고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: epulor, epulārī, epulātus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | epulor (나는) 대접한다 |
epulāris, epulāre (너는) 대접한다 |
epulātur (그는) 대접한다 |
복수 | epulāmur (우리는) 대접한다 |
epulāminī (너희는) 대접한다 |
epulantur (그들은) 대접한다 |
|
과거 | 단수 | epulābar (나는) 대접하고 있었다 |
epulābāris, epulābāre (너는) 대접하고 있었다 |
epulābātur (그는) 대접하고 있었다 |
복수 | epulābāmur (우리는) 대접하고 있었다 |
epulābāminī (너희는) 대접하고 있었다 |
epulābantur (그들은) 대접하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | epulābor (나는) 대접하겠다 |
epulāberis, epulābere (너는) 대접하겠다 |
epulābitur (그는) 대접하겠다 |
복수 | epulābimur (우리는) 대접하겠다 |
epulābiminī (너희는) 대접하겠다 |
epulābuntur (그들은) 대접하겠다 |
|
완료 | 단수 | epulātus sum (나는) 대접했다 |
epulātus es (너는) 대접했다 |
epulātus est (그는) 대접했다 |
복수 | epulātī sumus (우리는) 대접했다 |
epulātī estis (너희는) 대접했다 |
epulātī sunt (그들은) 대접했다 |
|
과거완료 | 단수 | epulātus eram (나는) 대접했었다 |
epulātus erās (너는) 대접했었다 |
epulātus erat (그는) 대접했었다 |
복수 | epulātī erāmus (우리는) 대접했었다 |
epulātī erātis (너희는) 대접했었다 |
epulātī erant (그들은) 대접했었다 |
|
미래완료 | 단수 | epulātus erō (나는) 대접했겠다 |
epulātus eris (너는) 대접했겠다 |
epulātus erit (그는) 대접했겠다 |
복수 | epulātī erimus (우리는) 대접했겠다 |
epulātī eritis (너희는) 대접했겠다 |
epulātī erunt (그들은) 대접했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | epuler (나는) 대접하자 |
epulēris, epulēre (너는) 대접하자 |
epulētur (그는) 대접하자 |
복수 | epulēmur (우리는) 대접하자 |
epulēminī (너희는) 대접하자 |
epulentur (그들은) 대접하자 |
|
과거 | 단수 | epulārer (나는) 대접하고 있었다 |
epulārēris, epulārēre (너는) 대접하고 있었다 |
epulārētur (그는) 대접하고 있었다 |
복수 | epulārēmur (우리는) 대접하고 있었다 |
epulārēminī (너희는) 대접하고 있었다 |
epulārentur (그들은) 대접하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | epulātus sim (나는) 대접했다 |
epulātus sīs (너는) 대접했다 |
epulātus sit (그는) 대접했다 |
복수 | epulātī sīmus (우리는) 대접했다 |
epulātī sītis (너희는) 대접했다 |
epulātī sint (그들은) 대접했다 |
|
과거완료 | 단수 | epulātus essem (나는) 대접했었다 |
epulātus essēs (너는) 대접했었다 |
epulātus esset (그는) 대접했었다 |
복수 | epulātī essēmus (우리는) 대접했었다 |
epulātī essētis (너희는) 대접했었다 |
epulātī essent (그들은) 대접했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | epulāre (너는) 대접해라 |
||
복수 | epulāminī (너희는) 대접해라 |
|||
미래 | 단수 | epulātor (네가) 대접하게 해라 |
epulātor (그가) 대접하게 해라 |
|
복수 | epulantor (그들이) 대접하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | epulārī 대접함 |
epulātus esse 대접했음 |
epulātūrus esse 대접하겠음 |
수동태 | epulātum īrī 대접되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | epulāns 대접하는 |
epulātus 대접한 |
epulātūrus 대접할 |
수동태 | epulandus 대접될 |
et emes ex eadem pecunia, quidquid tibi placuerit, sive ex armentis sive ex ovibus, vinum quoque et siceram et omne, quod desiderat anima tua; et comedes ibi coram Domino Deo tuo et epulaberis tu et domus tua (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 14 14:26)
거기에서 너희가 원하는 것은 무엇이든지, 소나 양, 포도주나 독주, 그리고 마음에 드는 것은 무엇이든지 돈을 주고 사서, 주 너희 하느님 앞에서 먹으며, 너희와 너희의 온 집안이 기뻐해야 한다. (불가타 성경, 신명기, 14장 14:26)
Et epulaberis coram Domino Deo tuo tu, filius tuus et filia tua, servus tuus et ancilla tua et Levites, qui est intra portas tuas, advena ac pupillus et vidua, qui morantur tecum in loco, quem elegerit Dominus Deus tuus, ut habitet nomen eius ibi; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 16 16:11)
너희는 주 너희 하느님께서 당신의 이름을 머무르게 하시려고 선택하시는 곳에서, 너희의 아들과 딸, 남종과 여종, 그리고 너희 성안에 사는 레위인, 너희 가운데에 있는 이방인과 고아와 과부와 함께 주 너희 하느님 앞에서 기뻐하여라. (불가타 성경, 신명기, 16장 16:11)
et epulaberis in festivitate tua tu, filius tuus et filia, servus tuus et ancilla, Levites quoque et advena, pupillus ac vidua, qui intra portas tuas sunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 16 16:14)
너희는 축제를 지내는 동안, 너희의 아들과 딸, 남종과 여종, 그리고 너희 성안에 사는 레위인과 이방인과 고아와 과부와 함께 기뻐하여라. (불가타 성경, 신명기, 16장 16:14)
Et epulaberis in omnibus bonis, quae Dominus Deus tuus dederit tibi et domui tuae, tu et Levites et advena, qui tecum est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 26 26:11)
그리고 너희는 레위인과 너희 가운데에 있는 이방인과 함께, 주 너희 하느님께서 너희와 너희 집안에 베푸신 모든 좋은 것을 두고 기뻐하여라.” (불가타 성경, 신명기, 26장 26:11)
Et immolabis hostias pacificas comedesque ibi et epulaberis coram Domino Deo tuo; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 27 27:7)
또 너희는 친교 제물을 바치고 거기에서 먹으며 주 너희 하느님 앞에서 기뻐하여라. (불가타 성경, 신명기, 27장 27:7)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0019%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용