고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: exīle(어간)
형태분석: exīle(어간)
형태분석: exīle(어간)
기본형: exīlis, exīle
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | exīlis 작은 (이)가 | exīlēs 작은 (이)들이 | exīle 작은 (것)가 | exīlia 작은 (것)들이 |
속격 | exīlis 작은 (이)의 | exīlium 작은 (이)들의 | exīlis 작은 (것)의 | exīlium 작은 (것)들의 |
여격 | exīlī 작은 (이)에게 | exīlibus 작은 (이)들에게 | exīlī 작은 (것)에게 | exīlibus 작은 (것)들에게 |
대격 | exīlem 작은 (이)를 | exīlēs 작은 (이)들을 | exīle 작은 (것)를 | exīlia 작은 (것)들을 |
탈격 | exīlī 작은 (이)로 | exīlibus 작은 (이)들로 | exīlī 작은 (것)로 | exīlibus 작은 (것)들로 |
호격 | exīlis 작은 (이)야 | exīlēs 작은 (이)들아 | exīle 작은 (것)야 | exīlia 작은 (것)들아 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
nec exile nec laetissimum, proximum tamen uberi; (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 3, chapter 1 8:2)
(콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 3권, 1장 8:2)
Si vero solum cui vitis committitur, videtur exile, longius arcessitam pinguem humum scrobibus inferre censet: (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 3, chapter 15 5:3)
(콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 3권, 15장 5:3)
Describam nunc ego diversas hominum calamitates, truncas nares, effossos oculos, semiustos pedes, luridas manus, tumentes alvos, exile femur, crura turgentia et de exesis ac putridis carnibus vermiculos bullientes? (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., Ad Oceanum De Morte Fabiolae 6:6)
(히에로니무스, 편지들, 6:6)
quorum peracutum et artis plenum orationis genus scis tamen esse exile nec satis popular adsensioni accommodatum. (M. Tullius Cicero, Brvtvs, chapter 113 1:4)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 브루투스, 113장 1:4)
ego enim possum vel nescire, quae vis sit cordis ad vivendum, vel suspicari contactum aliquo morbo bovis exile et exiguum et vietum cor et dissimile cordis fuisse. (M. Tullius Cicero, De Divinatione (ed. C. F. W. Müller), De Divinatione (ed. William Armistead Falconer), Liber Secundus 53:2)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, , , 53:2)
exilis와 macer는 내부적인 상태로 물질이나 수액 등이 부족하여 말라버린 느낌의 날씬함을 나타냄.; exilis (egere, exiguus에서 유래)는 uber의 반의어로, 일반적으로 모든 물질적인 개체에 적용 가능하며 빈곤과 나약하다는 뜻을 내포함, Cic. Or. i. 12;
macer (μακρός, meagre,)는 pinguis의 반의어로, 특히 동물의 신체에 쓰이며 야윈 상태를 나타냄, Virg. Ecl. iii. 100;
반면 gracilis와 tenuis는 외부적인 상태를 지칭하며, 중립적이나 칭찬의 의미로 자주 쓰임;
tenuis (τανύς)는 정교하고 세밀한 뉘앙스를 포함하며, crassus의 반의어로, 일반적으로 모든 신체에 쓰일 수 있음, Cic. Fat. 4. Vitruv. iv. 4;
gracilis는 길쭉한(procerus) 뉘앙스를 포함하며, opimus의 반의어로, 특히 동물의 신체에 쓰임, Cic. Brut. 91; obesus, Cels. i. 3, 30. ii. 1. Suet. Dom. 18. (v. 25.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0023%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용