고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: extrāneus, extrānea, extrāneum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | extrāneus 외국의 (이)가 | extrāneī 외국의 (이)들이 | extrānea 외국의 (이)가 | extrāneae 외국의 (이)들이 | extrāneum 외국의 (것)가 | extrānea 외국의 (것)들이 |
속격 | extrāneī 외국의 (이)의 | extrāneōrum 외국의 (이)들의 | extrāneae 외국의 (이)의 | extrāneārum 외국의 (이)들의 | extrāneī 외국의 (것)의 | extrāneōrum 외국의 (것)들의 |
여격 | extrāneō 외국의 (이)에게 | extrāneīs 외국의 (이)들에게 | extrāneae 외국의 (이)에게 | extrāneīs 외국의 (이)들에게 | extrāneō 외국의 (것)에게 | extrāneīs 외국의 (것)들에게 |
대격 | extrāneum 외국의 (이)를 | extrāneōs 외국의 (이)들을 | extrāneam 외국의 (이)를 | extrāneās 외국의 (이)들을 | extrāneum 외국의 (것)를 | extrānea 외국의 (것)들을 |
탈격 | extrāneō 외국의 (이)로 | extrāneīs 외국의 (이)들로 | extrāneā 외국의 (이)로 | extrāneīs 외국의 (이)들로 | extrāneō 외국의 (것)로 | extrāneīs 외국의 (것)들로 |
호격 | extrānee 외국의 (이)야 | extrāneī 외국의 (이)들아 | extrānea 외국의 (이)야 | extrāneae 외국의 (이)들아 | extrāneum 외국의 (것)야 | extrānea 외국의 (것)들아 |
ne forte impleantur extranei viribus tuis, et labores tui sint in domo aliena, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 5 5:10)
낯선 자들이 네 재산으로 배를 불리고 네 노고의 결실이 낯모르는 자의 집으로 가게 된다. (불가타 성경, 잠언, 5장 5:10)
Causam tuam tracta cum amico tuo et secretum extranei ne reveles, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 25 25:9)
이웃과 다툴 일이 있으면 다투되 남의 비밀은 들추지 마라. (불가타 성경, 잠언, 25장 25:9)
CUM in alienam familiam inque liberorum locum extranei sumuntur, aut per praetorem fit aut per populum. (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Quintus, XIX 2:1)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 2:1)
Sic ergo servias filiis et amicis in vita tua ut mortem tuam nonexpectent, alioquin eciam extranei tuam vitam odio haberent, Seneca testantequi ait, "Cuius mortem amici expectant, eius vitam omnes oderunt." (ALBERTANO OF BRESCIA, DE AMORE ET DILECTIONE DEI ET PROXIMI ET ALIARUM RERUM ET DE FORMA VITAE, LIBER II 93:8)
(, , 93:8)
Tot hostes eius quot extranei, et quidem proprie ex aemulatione Iudaei, ex concussione milites, ex natura ipsi etiam domestici nostri. (Tertullian, Apologeticum, chapter 7 3:1)
(테르툴리아누스, , 7장 3:1)
1. Exterus and externus denote a foreigner, as one dwelling in a foreign country; whereas peregrinus, alienigena, advena, and hospes, as one who sojourns for a time in a country not his own. 2. Externus denotes a merely local relation, and is applicable to things as well as to persons; but exterus, an intrinsic relation, and is an epithet for persons only. Externæ nationes is a merely geographical expression for nations that are situated without; exteræ nationes, a political expression for foreign nations. 3. Extraneus means, that which is without us, in opp. to relatives, family, native country; whereas extrarius, in opp. to one’s self. Cic. ap. Colum. xii. Comparata est opera mulieris ad domesticam diligentiam; viri autem ad exercitationem forensem et extraneam: comp. with Juv. ii. 56. Utilitas aut in corpore posita est aut in extrariis rebus: or Quintil. vii. 2, 9, with vii. 4, 9. 4. Peregrinus is one who does not possess the right of citizenship, in opp. to civis, Sen. Helv. 6; alienigena, one born in another country, in opp. to patrius and indigena; advena, the emigrant, in opp. to indigena, Liv. xxi. 30; hospes, the foreigner, in opp. to popularis. 5. Peregrinus is the political name of a foreigner, as far as he is without the rights of a citizen and native inhabitant, with disrespect; hospes, the name given to him from a feeling of kindness, as possessing the rights of hospitality. Cic. Rull. ii. 34. Nos autem hinc Romæ, qui veneramus, jam non hospites sed peregrini atque advenæ nominabamur. (iv. 386.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0012%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용