고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: extrāneus, extrānea, extrāneum
| 남성 | 여성 | 중성 | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
| 주격 | extrāneus 외국의 (이)가 | extrāneī 외국의 (이)들이 | extrānea 외국의 (이)가 | extrāneae 외국의 (이)들이 | extrāneum 외국의 (것)가 | extrānea 외국의 (것)들이 |
| 속격 | extrāneī 외국의 (이)의 | extrāneōrum 외국의 (이)들의 | extrāneae 외국의 (이)의 | extrāneārum 외국의 (이)들의 | extrāneī 외국의 (것)의 | extrāneōrum 외국의 (것)들의 |
| 여격 | extrāneō 외국의 (이)에게 | extrāneīs 외국의 (이)들에게 | extrāneae 외국의 (이)에게 | extrāneīs 외국의 (이)들에게 | extrāneō 외국의 (것)에게 | extrāneīs 외국의 (것)들에게 |
| 대격 | extrāneum 외국의 (이)를 | extrāneōs 외국의 (이)들을 | extrāneam 외국의 (이)를 | extrāneās 외국의 (이)들을 | extrāneum 외국의 (것)를 | extrānea 외국의 (것)들을 |
| 탈격 | extrāneō 외국의 (이)로 | extrāneīs 외국의 (이)들로 | extrāneā 외국의 (이)로 | extrāneīs 외국의 (이)들로 | extrāneō 외국의 (것)로 | extrāneīs 외국의 (것)들로 |
| 호격 | extrānee 외국의 (이)야 | extrāneī 외국의 (이)들아 | extrānea 외국의 (이)야 | extrāneae 외국의 (이)들아 | extrāneum 외국의 (것)야 | extrānea 외국의 (것)들아 |
Tolle vestimentum eius, quia fideiussor exstitit alieni, et pro extraneis aufer pignus ab eo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 20 20:16)
낯선 이가 보증을 서면 그의 옷을 저당 잡아라. 낯모르는 자이므로 그것을 담보로 삼아야 한다. (불가타 성경, 잠언, 20장 20:16)
tunc vero ille non curat, quam vana verba componat fallendis extraneis, sed quam iusta verbera inponat corrigendis suis. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 57. (A. D. Epist. CCXLVI) Lampadio Augustinus 2:7)
(아우구스티누스, 편지들, 2:7)
Cum ad regiones caeli ita ea fuerint disposita, tunc etiam animadvertendum est, quibus rationibus privatis aedificiis propria loca patribus familiarum et quemadmodum communia cum extraneis aedificari debeant. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER SEXTUS, chapter 5 6:1)
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 5장 6:1)
Finis vitae eius nobis luctuosus, amicis tristis, extraneis etiam ignotisque non sine cura fuit. (Cornelius Tacitus, De Vita Iulii Agricolae, chapter 43 1:1)
(코르넬리우스 타키투스, 아그리콜라 전기, 43장 1:1)
Alii sorores virgines deserunt et extraneis viduis copuiantur. (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., Ad Rusticum Monachum 6:5)
(히에로니무스, 편지들, 6:5)
1. Exterus and externus denote a foreigner, as one dwelling in a foreign country; whereas peregrinus, alienigena, advena, and hospes, as one who sojourns for a time in a country not his own. 2. Externus denotes a merely local relation, and is applicable to things as well as to persons; but exterus, an intrinsic relation, and is an epithet for persons only. Externæ nationes is a merely geographical expression for nations that are situated without; exteræ nationes, a political expression for foreign nations. 3. Extraneus means, that which is without us, in opp. to relatives, family, native country; whereas extrarius, in opp. to one’s self. Cic. ap. Colum. xii. Comparata est opera mulieris ad domesticam diligentiam; viri autem ad exercitationem forensem et extraneam: comp. with Juv. ii. 56. Utilitas aut in corpore posita est aut in extrariis rebus: or Quintil. vii. 2, 9, with vii. 4, 9. 4. Peregrinus is one who does not possess the right of citizenship, in opp. to civis, Sen. Helv. 6; alienigena, one born in another country, in opp. to patrius and indigena; advena, the emigrant, in opp. to indigena, Liv. xxi. 30; hospes, the foreigner, in opp. to popularis. 5. Peregrinus is the political name of a foreigner, as far as he is without the rights of a citizen and native inhabitant, with disrespect; hospes, the name given to him from a feeling of kindness, as possessing the rights of hospitality. Cic. Rull. ii. 34. Nos autem hinc Romæ, qui veneramus, jam non hospites sed peregrini atque advenæ nominabamur. (iv. 386.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0012%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용