고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: extrāneus, extrānea, extrāneum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | extrāneus 외국의 (이)가 | extrāneī 외국의 (이)들이 | extrānea 외국의 (이)가 | extrāneae 외국의 (이)들이 | extrāneum 외국의 (것)가 | extrānea 외국의 (것)들이 |
속격 | extrāneī 외국의 (이)의 | extrāneōrum 외국의 (이)들의 | extrāneae 외국의 (이)의 | extrāneārum 외국의 (이)들의 | extrāneī 외국의 (것)의 | extrāneōrum 외국의 (것)들의 |
여격 | extrāneō 외국의 (이)에게 | extrāneīs 외국의 (이)들에게 | extrāneae 외국의 (이)에게 | extrāneīs 외국의 (이)들에게 | extrāneō 외국의 (것)에게 | extrāneīs 외국의 (것)들에게 |
대격 | extrāneum 외국의 (이)를 | extrāneōs 외국의 (이)들을 | extrāneam 외국의 (이)를 | extrāneās 외국의 (이)들을 | extrāneum 외국의 (것)를 | extrānea 외국의 (것)들을 |
탈격 | extrāneō 외국의 (이)로 | extrāneīs 외국의 (이)들로 | extrāneā 외국의 (이)로 | extrāneīs 외국의 (이)들로 | extrāneō 외국의 (것)로 | extrāneīs 외국의 (것)들로 |
호격 | extrānee 외국의 (이)야 | extrāneī 외국의 (이)들아 | extrānea 외국의 (이)야 | extrāneae 외국의 (이)들아 | extrāneum 외국의 (것)야 | extrānea 외국의 (것)들아 |
Affligetur malo, qui fidem facit pro extraneo; qui autem odit sponsores, securus erit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 11 11:15)
낯선 이의 보증을 서면 고생하지만 담보 서기를 싫어하면 탈이 없다. (불가타 성경, 잠언, 11장 11:15)
Tolle vestimentum eius, qui spopondit pro extraneo, et pro alienis aufer ei pignus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 27 27:13)
낯선 이가 보증을 서면 그의 옷을 저당 잡아라. 낯모르는 자이므로 그것을 담보로 삼아야 한다. (불가타 성경, 잠언, 27장 27:13)
Coram extraneo nihil facias cautum; nescis enim quid pariet. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 8 8:21)
(불가타 성경, 집회서, 8장 8:21)
namque inpulsu et instinctu extraneo naturalis illa Gracchi vehementia indiguisse, non, opinor, existimanda est. (Aulus Gellius, Attic Nights, A. Gellii Noctium Atticarum, Liber Primus, XI 15:1)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 15:1)
deinde extraneo uel etiam domesticorum aliquo deferente assidue uarieque inquietatus. (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, Divus Claudius, chapter 9 1:3)
(가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 9장 1:3)
1. Exterus and externus denote a foreigner, as one dwelling in a foreign country; whereas peregrinus, alienigena, advena, and hospes, as one who sojourns for a time in a country not his own. 2. Externus denotes a merely local relation, and is applicable to things as well as to persons; but exterus, an intrinsic relation, and is an epithet for persons only. Externæ nationes is a merely geographical expression for nations that are situated without; exteræ nationes, a political expression for foreign nations. 3. Extraneus means, that which is without us, in opp. to relatives, family, native country; whereas extrarius, in opp. to one’s self. Cic. ap. Colum. xii. Comparata est opera mulieris ad domesticam diligentiam; viri autem ad exercitationem forensem et extraneam: comp. with Juv. ii. 56. Utilitas aut in corpore posita est aut in extrariis rebus: or Quintil. vii. 2, 9, with vii. 4, 9. 4. Peregrinus is one who does not possess the right of citizenship, in opp. to civis, Sen. Helv. 6; alienigena, one born in another country, in opp. to patrius and indigena; advena, the emigrant, in opp. to indigena, Liv. xxi. 30; hospes, the foreigner, in opp. to popularis. 5. Peregrinus is the political name of a foreigner, as far as he is without the rights of a citizen and native inhabitant, with disrespect; hospes, the name given to him from a feeling of kindness, as possessing the rights of hospitality. Cic. Rull. ii. 34. Nos autem hinc Romæ, qui veneramus, jam non hospites sed peregrini atque advenæ nominabamur. (iv. 386.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0012%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용