라틴어-한국어 사전 검색

gener

2변화 명사; 남성 가족 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: gener, generī

어원: GEN-

  1. 사위
  1. son-in-law

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 gener

사위가

generī

사위들이

속격 generī

사위의

generōrum

사위들의

여격 generō

사위에게

generīs

사위들에게

대격 generum

사위를

generōs

사위들을

탈격 generō

사위로

generīs

사위들로

호격 gener

사위야

generī

사위들아

예문

  • Egressus itaque Lot locutus est ad generos suos, qui accepturi erant filias eius, et dixit: "Surgite, egredimini de loco isto, quia delebit Dominus civitatem". Et visus est eis quasi ludens loqui. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 19 19:14)

    롯은 밖으로 나가 장차 자기 딸들을 데려갈 사위들에게 말하였다. “자, 이곳을 빠져나가게. 주님께서 곧 이 성읍을 파멸시키실 것이네.” 그러나 사위들은 롯이 우스갯소리를 한다고 생각하였다. (불가타 성경, 창세기, 19장 19:14)

  • Haec autem causa est secundae circumcisionis: omnis populus, qui egressus est ex Aegypto, generis masculini, universi bellatores viri mortui sunt in deserto in via; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 5 5:4)

    여호수아가 할례를 베푼 까닭은 이러하다. 이집트에서 나온 모든 백성 가운데 남자들, 곧 군사들은 이집트에서 나와 도중에 광야에서 모두 죽었다. (불가타 성경, 여호수아기, 5장 5:4)

  • et retinuit hominem. Mansitque gener in domo soceri tribus diebus comedens cum eo et bibens familiariter. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 19 19:4)

    그는 장인, 곧 그 젊은 여자의 아버지가 붙들어서, 장인과 더불어 사흘을 묵었다. 그들은 그곳에서 함께 먹고 마시며 밤을 지냈다. (불가타 성경, 판관기, 19장 19:4)

  • Sederuntque ambo simul et comederunt ac biberunt. Dixitque pater puellae ad generum suum: " Quaeso te, ut hodie hic maneas, pariterque laetemur ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 19 19:6)

    그래서 둘은 같이 앉아 먹고 마시는데, 그 젊은 여자의 아버지가 또 그 남자에게 권하였다. “자, 하룻밤 더 묵으면서 즐겁게 지내게.” (불가타 성경, 판관기, 19장 19:6)

  • Noluit gener acquiescere sermonibus eius, sed statim perrexit et venit contra Iebus, id est Ierusalem, ducens secum duos asinos onustos et concubinam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 19 19:10)

    그러나 하룻밤을 더 묵을 생각이 없던 그 사람은 일어나서 길을 떠나 여부스, 곧 예루살렘 맞은쪽에 이르렀다. 안장을 얹은 나귀 두 마리와 소실도 그와 함께 있었다. (불가타 성경, 판관기, 19장 19:10)

유의어

  1. 사위

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0149%

SEARCH

MENU NAVIGATION