라틴어-한국어 사전 검색

hospitem

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (hospes의 단수 대격형) 주인을

    형태분석: hospit(어간) + em(어미)

hospes

3변화 자음어간 변화 명사; 남성 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: hospes, hospitis

어원: hostis(적, 남) +POT-

  1. 주인
  2. 손님, 투숙객
  3. 낯선 사람, 남, 외국인
  1. host
  2. guest, visitor
  3. stranger; foreigner

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 hospes

주인이

hospitēs

주인들이

속격 hospitis

주인의

hospitum

주인들의

여격 hospitī

주인에게

hospitibus

주인들에게

대격 hospitem

주인을

hospitēs

주인들을

탈격 hospite

주인으로

hospitibus

주인들로

호격 hospes

주인아

hospitēs

주인들아

예문

  • Quando autem te vidimus hospitem et collegimus, aut nudum et cooperuimus? (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 25 25:38)

    언제 주님께서 나그네 되신 것을 보고 따뜻이 맞아들였고, 헐벗으신 것을 보고 입을 것을 드렸습니까? (불가타 성경, 마태오 복음서, 25장 25:38)

  • Tunc respondebunt et ipsi dicentes: "Domine, quando te vidimus esurientem aut sitientem aut hospitem aut nudum aut infirmum vel in carcere et non ministravimus tibi?". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 25 25:44)

    그러면 그들도 이렇게 말할 것이다. ‘주님, 저희가 언제 주님께서 굶주리시거나 목마르시거나 나그네 되신 것을 보고, 또 헐벗으시거나 병드시거나 감옥에 계신 것을 보고 시중들지 않았다는 말씀입니까?’ (불가타 성경, 마태오 복음서, 25장 25:44)

  • Quae quidem res Caesari non minorem quam ipsa victoria voluptatem attulit, quod hominem honestissimum provinciae Galliae, suum familiarem et hospitem, ereptum ex manibus hostium sibi restitutum videbat neque eius calamitate de tanta voluptate et gratulatione quicquam fortuna deminuerat. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, LIII 53:6)

    (카이사르, 갈리아 전기, 1권, 53장 53:6)

  • Hospitem violare fas non putant; qui quacumque de causa ad eos venerunt, ab iniuria prohibent, sanctos habent, hisque omnium domus patent victusque communicatur. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEXTVS, XXIII 23:9)

    (카이사르, 갈리아 전기, 6권, 23장 23:9)

  • "Meum Demean, qui mihi tantum conciliavit hospitem," et cum dicto iubet uxorem decedere utque in eius locum assidam iubet, meque etiam nunc verecundia cunctantem arrepta lacinia detrahens (Apuleius, Metamorphoses, book 1 20:30)

    (아풀레이우스, 변신, 1권 20:30)

유의어 사전

1. Exterus and externus denote a foreigner, as one dwelling in a foreign country; whereas peregrinus, alienigena, advena, and hospes, as one who sojourns for a time in a country not his own. 2. Externus denotes a merely local relation, and is applicable to things as well as to persons; but exterus, an intrinsic relation, and is an epithet for persons only. Externæ nationes is a merely geographical expression for nations that are situated without; exteræ nationes, a political expression for foreign nations. 3. Extraneus means, that which is without us, in opp. to relatives, family, native country; whereas extrarius, in opp. to one’s self. Cic. ap. Colum. xii. Comparata est opera mulieris ad domesticam diligentiam; viri autem ad exercitationem forensem et extraneam: comp. with Juv. ii. 56. Utilitas aut in corpore posita est aut in extrariis rebus: or Quintil. vii. 2, 9, with vii. 4, 9. 4. Peregrinus is one who does not possess the right of citizenship, in opp. to civis, Sen. Helv. 6; alienigena, one born in another country, in opp. to patrius and indigena; advena, the emigrant, in opp. to indigena, Liv. xxi. 30; hospes, the foreigner, in opp. to popularis. 5. Peregrinus is the political name of a foreigner, as far as he is without the rights of a citizen and native inhabitant, with disrespect; hospes, the name given to him from a feeling of kindness, as possessing the rights of hospitality. Cic. Rull. ii. 34. Nos autem hinc Romæ, qui veneramus, jam non hospites sed peregrini atque advenæ nominabamur. (iv. 386.)

Hospes is the guest who visits his friend; adventor, the person who puts up at his host’s. Sen. Benef. i. 14. Nemo se stabularii aut cauponis hospitem judicat. (iv. 392.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 손님

  2. 낯선 사람

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0116%

SEARCH

MENU NAVIGATION