라틴어-한국어 사전 검색

vīlla

1변화 명사; 여성 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: vīlla, vīllae

어원: 2 VIC-

  1. 시골집, 빌라, 별장, 대저택
  2. 사유지
  1. country house; villa
  2. estate

격변화 정보

1변화
단수 복수
주격 vīlla

시골집이

vīllae

시골집들이

속격 vīllae

시골집의

vīllārum

시골집들의

여격 vīllae

시골집에게

vīllīs

시골집들에게

대격 vīllam

시골집을

vīllās

시골집들을

탈격 vīllā

시골집으로

vīllīs

시골집들로

호격 vīlla

시골집아

vīllae

시골집들아

예문

  • Fecitque Dominus iuxta verbum Moysi, et mortuae sunt ranae de domibus et de villis et de agris; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 8 8:9)

    주님께서는 모세가 청한 대로 해 주셨다. 개구리들이 집과 뜰과 들에서 죽어 갔다. (불가타 성경, 탈출기, 8장 8:9)

  • Sin autem in villa fuerit domus, quae muros non habet, agrorum iure vendetur: potest redimi et in iobeleo revertetur ad dominum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 25 25:31)

    둘레에 성곽이 쳐지지 않은 시골의 집들은 그 땅의 토지로 여겨진다. 그래서 그것을 되살 권리가 있고, 희년이 되면 풀린다.’ (불가타 성경, 레위기, 25장 25:31)

  • 'Ō fīlia,' inquit, 'cūr in terrā sedēs? surge et aliam urnam ā villā portā.' (Oxford Latin Course I, At the fountain 4:17)

    '오 딸아, 왜 땅에 앉아 있니? 일어나서 집에서 다른 항아리를 가져와라'하고 말한다. (옥스포드 라틴 코스 1권, 4:17)

  • ad villam redit et aliam urnam ad fontem portat. (Oxford Latin Course I, At the fountain 4:19)

    집으로 돌아가서 다른 물항아이를 샘으로 나른다. (옥스포드 라틴 코스 1권, 4:19)

  • Cicerō dē rēpūblicā dēspērāns in vīllam rūsticam sē recēpit. (Oxford Latin Course II, Bellum cīvīle 32:26)

    (옥스포드 라틴 코스 2권, 32:26)

유의어 사전

1. Villa (dimin. of ἕδος) denotes a country-house, usually with a real estate; fundus, a real estate, usually with a country-house; prædium, sometimes a country-house, sometimes a real estate, like landed property. At the same time villa is an architectural term; fundus, an economical term; prædium, a juridical term. Cato, R. R. 3. Ita ædifices, ne villa fundum quærat, neve fundus villam. 2. Villa, fundus, and prædium, suppose a proprietor, like portio; whereas ager, arvum, rus, and campus, are thought of without reference to a proprietor, like pars. 3. Ager and campus denote the field, whether cultivated or not; ager (ἀγρός), the open field, in opp. to ground that is built upon, or planted with trees, consequently in opp. to urbs, oppidum, vicus, hortus, silva, like ἀγρός; whereas campus (κῆπος) denotes the low-lands and plains, like πεδίον, consequently in opp. to the high-lands, mons and collis; Cic. Div. i. 42. N. D. ii. 60. Colum. i. 2. Herenn. iv. 18. 25. Curt. viii. 1, 4. 4. Rus and arvum denote the corn-field; rus (ἄροτος) in opp. to the village or the town, like ἄρουρα; arvum, in opp. to pasture-lands and plantations, consequently in opp. to pabulum, pascuum, pratum, olivetum, Sall. Jug. 95. Cic. N. D. i. 45. Plaut. Truc. i. 2, 47. Hor. Ep. i. 16, 2. like ἄροτος. Cic. Fr. ap. Quintil. iv. 2. Fundum habet in agro Tiburino Tullius paternum. Orat. iii. 33. De fundo emendo, de agro colendo. Tac. G. 26. Arva per annos mutant, et superest ager. (iii. 5.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 사유지

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0087%

SEARCH

MENU NAVIGATION