라틴어-한국어 사전 검색

ignārae

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (ignārus의 여성 단수 속격형) 무식한 (이)의

    형태분석: ignār(어간) + ae(어미)

  • (ignārus의 여성 단수 여격형) 무식한 (이)에게

    형태분석: ignār(어간) + ae(어미)

  • (ignārus의 여성 복수 주격형) 무식한 (이)들이

    형태분석: ignār(어간) + ae(어미)

  • (ignārus의 여성 복수 호격형) 무식한 (이)들아

    형태분석: ignār(어간) + ae(어미)

ignārus

1/2변화 형용사; 자동번역 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: ignārus, ignāra, ignārum

어원: in(부정 접두사)+ gnārus(알고 있는, 정통해 있는)

  1. 무식한, 무지한, 어린
  1. ignorant, unaware (+ gen., 'of')

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 ignārus

무식한 (이)가

ignārī

무식한 (이)들이

ignāra

무식한 (이)가

ignārae

무식한 (이)들이

ignārum

무식한 (것)가

ignāra

무식한 (것)들이

속격 ignārī

무식한 (이)의

ignārōrum

무식한 (이)들의

ignārae

무식한 (이)의

ignārārum

무식한 (이)들의

ignārī

무식한 (것)의

ignārōrum

무식한 (것)들의

여격 ignārō

무식한 (이)에게

ignārīs

무식한 (이)들에게

ignārae

무식한 (이)에게

ignārīs

무식한 (이)들에게

ignārō

무식한 (것)에게

ignārīs

무식한 (것)들에게

대격 ignārum

무식한 (이)를

ignārōs

무식한 (이)들을

ignāram

무식한 (이)를

ignārās

무식한 (이)들을

ignārum

무식한 (것)를

ignāra

무식한 (것)들을

탈격 ignārō

무식한 (이)로

ignārīs

무식한 (이)들로

ignārā

무식한 (이)로

ignārīs

무식한 (이)들로

ignārō

무식한 (것)로

ignārīs

무식한 (것)들로

호격 ignāre

무식한 (이)야

ignārī

무식한 (이)들아

ignāra

무식한 (이)야

ignārae

무식한 (이)들아

ignārum

무식한 (것)야

ignāra

무식한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ignārus

무식한 (이)가

ignārior

더 무식한 (이)가

ignārissimus

가장 무식한 (이)가

부사 ignārē

무식하게

ignārius

더 무식하게

ignārissimē

가장 무식하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • "Tunc illae non ignarae, quae gesta sunt, palpare Veneris iram saevientem sic adortae:" (Apuleius, Metamorphoses, book 5 5:252)

    (아풀레이우스, 변신, 5권 5:252)

  • Heu medicorum ignarae mentes! (Apuleius, Metamorphoses, book 10 2:10)

    (아풀레이우스, 변신, 10권 2:10)

  • tum expeditae cohortes alaeque quam in partem ducerentur ignarae cito agmine rapiuntur. (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER IV, chapter 25 25:2)

    (코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 25장 25:2)

  • hortantibus militibus servi libertique obligant brachia, premunt sanguinem, incertum an ignarae. (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER XV, chapter 64 64:2)

    (코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 64장 64:2)

  • hev vatum ignarae mentes non sacerdotes vituperat quasi nescios futurorum, sed vim amantis exprimit, et inde vituperat sacerdotes, qui admonuerunt non credituram: (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM QUARTVM COMMENTARIVS, commline 65 61:1)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 61:1)

유의어 사전

1. Cognitio is an act of the mind by which knowledge is acquired, whereas notitia and scientia denote a state of the mind; notitia, together with nosse, denotes a state of the merely receptive faculties of the mind, which brings an external appearance to consciousness, and retains it there; whereas scientia, together with scire, involves spontaneous activity, and a perception of truth; notitia may be the result of casual perception; scientia implies a thorough knowledge of its object, the result of mental activity. Cic. Sen. 4, 12. Quanta notitia antiquitatis! quanta scientia juris Romani! 2. The ignarus is without notitia, the inscius without scientia. Tac. H. i. 11. Ægyptum provinciam insciam legum, ignaram magistratuum; for legislation is a science, and must be studied; government an art, and may be learnt by practice. 3. Inscius denotes a person who has not learnt something, with blame; nescius, who has accidentally not heard of, or experienced something, indifferently. Cic. Brut. 83. Inscium omnium rerum et rudem. Compare this with Plin. Ep. viii. 23, Absens et impendentis mali nescius. (v. 266.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 무식한

    • īnscius (무식한, 무교육의, 무지한)
    • nescius (알아채지 못하는, 의식하지 못하는, 모르는)
    • imprūdēns (알아채지 못하는, 의식하지 못하는, 부주의한)
    • inopīnāns (알아채지 못하는, 의식하지 못하는)
    • necopīnans (알아채지 못하는, 의식하지 못하는)
    • imprūdēns (무식한, 모르는, 무지한)
    • indocilis (무식한, 어린)
    • inērudītus (무식한, 무지한)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0095%

SEARCH

MENU NAVIGATION