고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: ignārus, ignāra, ignārum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | ignārus 무식한 (이)가 | ignārī 무식한 (이)들이 | ignāra 무식한 (이)가 | ignārae 무식한 (이)들이 | ignārum 무식한 (것)가 | ignāra 무식한 (것)들이 |
속격 | ignārī 무식한 (이)의 | ignārōrum 무식한 (이)들의 | ignārae 무식한 (이)의 | ignārārum 무식한 (이)들의 | ignārī 무식한 (것)의 | ignārōrum 무식한 (것)들의 |
여격 | ignārō 무식한 (이)에게 | ignārīs 무식한 (이)들에게 | ignārae 무식한 (이)에게 | ignārīs 무식한 (이)들에게 | ignārō 무식한 (것)에게 | ignārīs 무식한 (것)들에게 |
대격 | ignārum 무식한 (이)를 | ignārōs 무식한 (이)들을 | ignāram 무식한 (이)를 | ignārās 무식한 (이)들을 | ignārum 무식한 (것)를 | ignāra 무식한 (것)들을 |
탈격 | ignārō 무식한 (이)로 | ignārīs 무식한 (이)들로 | ignārā 무식한 (이)로 | ignārīs 무식한 (이)들로 | ignārō 무식한 (것)로 | ignārīs 무식한 (것)들로 |
호격 | ignāre 무식한 (이)야 | ignārī 무식한 (이)들아 | ignāra 무식한 (이)야 | ignārae 무식한 (이)들아 | ignārum 무식한 (것)야 | ignāra 무식한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | ignārus 무식한 (이)가 | ignārior 더 무식한 (이)가 | ignārissimus 가장 무식한 (이)가 |
부사 | ignārē 무식하게 | ignārius 더 무식하게 | ignārissimē 가장 무식하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
"Tunc illae non ignarae, quae gesta sunt, palpare Veneris iram saevientem sic adortae:" (Apuleius, Metamorphoses, book 5 5:252)
(아풀레이우스, 변신, 5권 5:252)
Heu medicorum ignarae mentes! (Apuleius, Metamorphoses, book 10 2:10)
(아풀레이우스, 변신, 10권 2:10)
tum expeditae cohortes alaeque quam in partem ducerentur ignarae cito agmine rapiuntur. (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER IV, chapter 25 25:2)
(코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 25장 25:2)
hortantibus militibus servi libertique obligant brachia, premunt sanguinem, incertum an ignarae. (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER XV, chapter 64 64:2)
(코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 64장 64:2)
hev vatum ignarae mentes non sacerdotes vituperat quasi nescios futurorum, sed vim amantis exprimit, et inde vituperat sacerdotes, qui admonuerunt non credituram: (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM QUARTVM COMMENTARIVS, commline 65 61:1)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 61:1)
1. Cognitio is an act of the mind by which knowledge is acquired, whereas notitia and scientia denote a state of the mind; notitia, together with nosse, denotes a state of the merely receptive faculties of the mind, which brings an external appearance to consciousness, and retains it there; whereas scientia, together with scire, involves spontaneous activity, and a perception of truth; notitia may be the result of casual perception; scientia implies a thorough knowledge of its object, the result of mental activity. Cic. Sen. 4, 12. Quanta notitia antiquitatis! quanta scientia juris Romani! 2. The ignarus is without notitia, the inscius without scientia. Tac. H. i. 11. Ægyptum provinciam insciam legum, ignaram magistratuum; for legislation is a science, and must be studied; government an art, and may be learnt by practice. 3. Inscius denotes a person who has not learnt something, with blame; nescius, who has accidentally not heard of, or experienced something, indifferently. Cic. Brut. 83. Inscium omnium rerum et rudem. Compare this with Plin. Ep. viii. 23, Absens et impendentis mali nescius. (v. 266.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0095%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용