라틴어-한국어 사전 검색

percellō

3변화 동사; 자동번역 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: percellō, percellere, perculī, perculsum

어원: 1 CEL-

  1. 전복시키다, 끌어내리다
  1. I beat down
  2. I overturn or upset
  3. I strike or smite
  4. I overthrow

활용 정보

3변화

직설법 능동태

직설법 수동태

접속법 능동태

접속법 수동태

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 percelle

복수 percellite

미래단수 percellitō

percellitō

복수 percellitōte

percelluntō

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 percellere

복수 percelliminī

미래단수 percellitor

percellitor

복수 percelluntor

부정사

분사

현재완료미래
능동태 percellēns

perculsūrus

수동태 perculsus

percellendus

목적분사

대격탈격
형태 perculsum

perculsū

예문

  • Apparebat autem illis tantum subitaneus ignis timore plenus, et timore perculsi illius, quae non videbatur, visionis aestimabant deteriora esse, quae videbantur; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 17 17:6)

    저절로 타오르는 무시무시한 불덩어리만 저들을 내리비쳤는데 그 광경이 사라지자 저들은 공포에 떨며 방금 본 것을 더 불길한 것으로 여겼습니다. (불가타 성경, 지혜서, 17장 17:6)

  • Victi tamen perculsique maiore parte amissa consternati profugiunt partim silvis petitis, partim flumine (qui tamen in fuga a nostris acriter insequentibus conficiuntur), (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, OCTAVVS, XX 20:7)

    (카이사르, 갈리아 전기, 8권, 20장 20:7)

  • Quibus visis perculsae barbarorum turmae ac perterritae acies hostium, perturbato impedimentorum agmine, magno clamore discursuque passim fugae se mandant. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, OCTAVVS, XXX 30:2)

    (카이사르, 갈리아 전기, 8권, 30장 30:2)

  • Quod ubi accidit, complures hostium magno nostrorum impetu perculsi vulnerantur ac partim in fuga proteruntur, partim intercipiuntur; quod ubi malum dux equi velocitate evitavit, +ac si+ proelio secundo graviter ab eo vulneratus praefectus, ut vitae periculum aditurus videretur, refertur in castra. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, OCTAVVS, XLIX 49:7)

    (카이사르, 갈리아 전기, 8권, 49장 49:7)

  • Nam quicumque alterum obsidere conati sunt, perculsos atque infirmos hostes adorti aut proelio superatos aut aliqua offensione permotos continuerunt, cum ipsi numero equitum militumque praestarent; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, TERTIVS 47:2)

    (카이사르, 내란기, 3권 47:2)

유의어

  1. I beat down

  2. I overturn or upset

    • subvertō (전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다)
    • turbō (뒤엎다, 전복시키다)
    • ēvertō (파괴하다, 망치다, 전복시키다)
  3. I strike or smite

    • īcio (때리다, 타격하다)
    • īco (치다, 먹이다, 맞다)
    • feriō (때리다, 치다, 타격하다)
    • percutiō (때리다)
    • cellō (때리다, 두드리다)
  4. 전복시키다

    • pervertō (전복시키다, 끌어내리다)
    • labefactō (전복시키다, 끌어내리다)
    • corruō (전복시키다, 끌어내리다)
    • convellō (전복시키다, 끌어내리다)
    • afflīgō (끌어내리다, 굴복시키다, 뒤엎다)
    • obruō (I overwhelm or overthrow)
    • surruō (I overthrow or demolish)
    • abiciō (전복시키다, 폐지하다, 항복시키다)
    • prōruō (I overthrow or overturn)
    • prōsternō (전복하다, 타도하다, 끌어내리다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0052%

SEARCH

MENU NAVIGATION