고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: īnfrēnō, īnfrēnāre, īnfrēnāvī, īnfrēnātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īnfrēnō (나는) 제한한다 |
īnfrēnās (너는) 제한한다 |
īnfrēnat (그는) 제한한다 |
복수 | īnfrēnāmus (우리는) 제한한다 |
īnfrēnātis (너희는) 제한한다 |
īnfrēnant (그들은) 제한한다 |
|
과거 | 단수 | īnfrēnābam (나는) 제한하고 있었다 |
īnfrēnābās (너는) 제한하고 있었다 |
īnfrēnābat (그는) 제한하고 있었다 |
복수 | īnfrēnābāmus (우리는) 제한하고 있었다 |
īnfrēnābātis (너희는) 제한하고 있었다 |
īnfrēnābant (그들은) 제한하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | īnfrēnābō (나는) 제한하겠다 |
īnfrēnābis (너는) 제한하겠다 |
īnfrēnābit (그는) 제한하겠다 |
복수 | īnfrēnābimus (우리는) 제한하겠다 |
īnfrēnābitis (너희는) 제한하겠다 |
īnfrēnābunt (그들은) 제한하겠다 |
|
완료 | 단수 | īnfrēnāvī (나는) 제한했다 |
īnfrēnāvistī (너는) 제한했다 |
īnfrēnāvit (그는) 제한했다 |
복수 | īnfrēnāvimus (우리는) 제한했다 |
īnfrēnāvistis (너희는) 제한했다 |
īnfrēnāvērunt, īnfrēnāvēre (그들은) 제한했다 |
|
과거완료 | 단수 | īnfrēnāveram (나는) 제한했었다 |
īnfrēnāverās (너는) 제한했었다 |
īnfrēnāverat (그는) 제한했었다 |
복수 | īnfrēnāverāmus (우리는) 제한했었다 |
īnfrēnāverātis (너희는) 제한했었다 |
īnfrēnāverant (그들은) 제한했었다 |
|
미래완료 | 단수 | īnfrēnāverō (나는) 제한했겠다 |
īnfrēnāveris (너는) 제한했겠다 |
īnfrēnāverit (그는) 제한했겠다 |
복수 | īnfrēnāverimus (우리는) 제한했겠다 |
īnfrēnāveritis (너희는) 제한했겠다 |
īnfrēnāverint (그들은) 제한했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īnfrēnor (나는) 제한된다 |
īnfrēnāris, īnfrēnāre (너는) 제한된다 |
īnfrēnātur (그는) 제한된다 |
복수 | īnfrēnāmur (우리는) 제한된다 |
īnfrēnāminī (너희는) 제한된다 |
īnfrēnantur (그들은) 제한된다 |
|
과거 | 단수 | īnfrēnābar (나는) 제한되고 있었다 |
īnfrēnābāris, īnfrēnābāre (너는) 제한되고 있었다 |
īnfrēnābātur (그는) 제한되고 있었다 |
복수 | īnfrēnābāmur (우리는) 제한되고 있었다 |
īnfrēnābāminī (너희는) 제한되고 있었다 |
īnfrēnābantur (그들은) 제한되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | īnfrēnābor (나는) 제한되겠다 |
īnfrēnāberis, īnfrēnābere (너는) 제한되겠다 |
īnfrēnābitur (그는) 제한되겠다 |
복수 | īnfrēnābimur (우리는) 제한되겠다 |
īnfrēnābiminī (너희는) 제한되겠다 |
īnfrēnābuntur (그들은) 제한되겠다 |
|
완료 | 단수 | īnfrēnātus sum (나는) 제한되었다 |
īnfrēnātus es (너는) 제한되었다 |
īnfrēnātus est (그는) 제한되었다 |
복수 | īnfrēnātī sumus (우리는) 제한되었다 |
īnfrēnātī estis (너희는) 제한되었다 |
īnfrēnātī sunt (그들은) 제한되었다 |
|
과거완료 | 단수 | īnfrēnātus eram (나는) 제한되었었다 |
īnfrēnātus erās (너는) 제한되었었다 |
īnfrēnātus erat (그는) 제한되었었다 |
복수 | īnfrēnātī erāmus (우리는) 제한되었었다 |
īnfrēnātī erātis (너희는) 제한되었었다 |
īnfrēnātī erant (그들은) 제한되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | īnfrēnātus erō (나는) 제한되었겠다 |
īnfrēnātus eris (너는) 제한되었겠다 |
īnfrēnātus erit (그는) 제한되었겠다 |
복수 | īnfrēnātī erimus (우리는) 제한되었겠다 |
īnfrēnātī eritis (너희는) 제한되었겠다 |
īnfrēnātī erunt (그들은) 제한되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īnfrēnem (나는) 제한하자 |
īnfrēnēs (너는) 제한하자 |
īnfrēnet (그는) 제한하자 |
복수 | īnfrēnēmus (우리는) 제한하자 |
īnfrēnētis (너희는) 제한하자 |
īnfrēnent (그들은) 제한하자 |
|
과거 | 단수 | īnfrēnārem (나는) 제한하고 있었다 |
īnfrēnārēs (너는) 제한하고 있었다 |
īnfrēnāret (그는) 제한하고 있었다 |
복수 | īnfrēnārēmus (우리는) 제한하고 있었다 |
īnfrēnārētis (너희는) 제한하고 있었다 |
īnfrēnārent (그들은) 제한하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | īnfrēnāverim (나는) 제한했다 |
īnfrēnāverīs (너는) 제한했다 |
īnfrēnāverit (그는) 제한했다 |
복수 | īnfrēnāverīmus (우리는) 제한했다 |
īnfrēnāverītis (너희는) 제한했다 |
īnfrēnāverint (그들은) 제한했다 |
|
과거완료 | 단수 | īnfrēnāvissem (나는) 제한했었다 |
īnfrēnāvissēs (너는) 제한했었다 |
īnfrēnāvisset (그는) 제한했었다 |
복수 | īnfrēnāvissēmus (우리는) 제한했었다 |
īnfrēnāvissētis (너희는) 제한했었다 |
īnfrēnāvissent (그들은) 제한했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īnfrēner (나는) 제한되자 |
īnfrēnēris, īnfrēnēre (너는) 제한되자 |
īnfrēnētur (그는) 제한되자 |
복수 | īnfrēnēmur (우리는) 제한되자 |
īnfrēnēminī (너희는) 제한되자 |
īnfrēnentur (그들은) 제한되자 |
|
과거 | 단수 | īnfrēnārer (나는) 제한되고 있었다 |
īnfrēnārēris, īnfrēnārēre (너는) 제한되고 있었다 |
īnfrēnārētur (그는) 제한되고 있었다 |
복수 | īnfrēnārēmur (우리는) 제한되고 있었다 |
īnfrēnārēminī (너희는) 제한되고 있었다 |
īnfrēnārentur (그들은) 제한되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | īnfrēnātus sim (나는) 제한되었다 |
īnfrēnātus sīs (너는) 제한되었다 |
īnfrēnātus sit (그는) 제한되었다 |
복수 | īnfrēnātī sīmus (우리는) 제한되었다 |
īnfrēnātī sītis (너희는) 제한되었다 |
īnfrēnātī sint (그들은) 제한되었다 |
|
과거완료 | 단수 | īnfrēnātus essem (나는) 제한되었었다 |
īnfrēnātus essēs (너는) 제한되었었다 |
īnfrēnātus esset (그는) 제한되었었다 |
복수 | īnfrēnātī essēmus (우리는) 제한되었었다 |
īnfrēnātī essētis (너희는) 제한되었었다 |
īnfrēnātī essent (그들은) 제한되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īnfrēnā (너는) 제한해라 |
||
복수 | īnfrēnāte (너희는) 제한해라 |
|||
미래 | 단수 | īnfrēnātō (네가) 제한하게 해라 |
īnfrēnātō (그가) 제한하게 해라 |
|
복수 | īnfrēnātōte (너희가) 제한하게 해라 |
īnfrēnantō (그들이) 제한하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īnfrēnāre (너는) 제한되어라 |
||
복수 | īnfrēnāminī (너희는) 제한되어라 |
|||
미래 | 단수 | īnfrēnātor (네가) 제한되게 해라 |
īnfrēnātor (그가) 제한되게 해라 |
|
복수 | īnfrēnantor (그들이) 제한되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | īnfrēnāre 제한함 |
īnfrēnāvisse 제한했음 |
īnfrēnātūrus esse 제한하겠음 |
수동태 | īnfrēnārī 제한됨 |
īnfrēnātus esse 제한되었음 |
īnfrēnātum īrī 제한되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | īnfrēnāns 제한하는 |
īnfrēnātūrus 제한할 |
|
수동태 | īnfrēnātus 제한된 |
īnfrēnandus 제한될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | īnfrēnātum 제한하기 위해 |
īnfrēnātū 제한하기에 |
infrenant alii currus id est equos, qui sub curribus sunt: (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM DVODECIMVM COMMENTARIVS., commline 287 195:1)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 195:1)
Infrenant alii currus aut corpora saltu subiciunt in equos et strictis ensibus adsunt. (P. Vergilius Maro, Aeneid, Book 12 14:1)
(푸블리우스 베르길리우스 마로, 아이네아스, Book 12권 14:1)
eos ipsos non sternere, non infrenare aut escendere facile poterant multo maiorem quam pro numero equitum terrorem Achaeis inferentibus. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XXXVII 232:2)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 232:2)
dicit enim Scriptura: " Non infrenabis os bovi trituranti " et: " Dignus operarius mercede sua ". (Biblia Sacra Vulgata, Epistula I ad Timotheum, 5 5:18)
사실 성경도 “타작 일을 하는 소에게 부리망을 씌워서는 안 된다.”, 또 “일꾼이 품삯을 받는 것은 당연하다.”고 말합니다. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 첫째 서간, 5장 5:18)
Propter nomen meum longe faciam furorem meum et propter laudem meam infrenabo me super te, ne perdam te. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 48 48:9)
나는 내 이름 때문에 노여움을 참고 내 명예 때문에 너에 대한 분노를 억눌러 너를 멸망시키지 않는다. (불가타 성경, 이사야서, 48장 48:9)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0001%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용