고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: līmō, līmāre, līmāvī, līmātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | līmō (나는) 깍는다 |
līmās (너는) 깍는다 |
līmat (그는) 깍는다 |
복수 | līmāmus (우리는) 깍는다 |
līmātis (너희는) 깍는다 |
līmant (그들은) 깍는다 |
|
과거 | 단수 | līmābam (나는) 깍고 있었다 |
līmābās (너는) 깍고 있었다 |
līmābat (그는) 깍고 있었다 |
복수 | līmābāmus (우리는) 깍고 있었다 |
līmābātis (너희는) 깍고 있었다 |
līmābant (그들은) 깍고 있었다 |
|
미래 | 단수 | līmābō (나는) 깍겠다 |
līmābis (너는) 깍겠다 |
līmābit (그는) 깍겠다 |
복수 | līmābimus (우리는) 깍겠다 |
līmābitis (너희는) 깍겠다 |
līmābunt (그들은) 깍겠다 |
|
완료 | 단수 | līmāvī (나는) 깍았다 |
līmāvistī (너는) 깍았다 |
līmāvit (그는) 깍았다 |
복수 | līmāvimus (우리는) 깍았다 |
līmāvistis (너희는) 깍았다 |
līmāvērunt, līmāvēre (그들은) 깍았다 |
|
과거완료 | 단수 | līmāveram (나는) 깍았었다 |
līmāverās (너는) 깍았었다 |
līmāverat (그는) 깍았었다 |
복수 | līmāverāmus (우리는) 깍았었다 |
līmāverātis (너희는) 깍았었다 |
līmāverant (그들은) 깍았었다 |
|
미래완료 | 단수 | līmāverō (나는) 깍았겠다 |
līmāveris (너는) 깍았겠다 |
līmāverit (그는) 깍았겠다 |
복수 | līmāverimus (우리는) 깍았겠다 |
līmāveritis (너희는) 깍았겠다 |
līmāverint (그들은) 깍았겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | līmor (나는) 깍힌다 |
līmāris, līmāre (너는) 깍힌다 |
līmātur (그는) 깍힌다 |
복수 | līmāmur (우리는) 깍힌다 |
līmāminī (너희는) 깍힌다 |
līmantur (그들은) 깍힌다 |
|
과거 | 단수 | līmābar (나는) 깍히고 있었다 |
līmābāris, līmābāre (너는) 깍히고 있었다 |
līmābātur (그는) 깍히고 있었다 |
복수 | līmābāmur (우리는) 깍히고 있었다 |
līmābāminī (너희는) 깍히고 있었다 |
līmābantur (그들은) 깍히고 있었다 |
|
미래 | 단수 | līmābor (나는) 깍히겠다 |
līmāberis, līmābere (너는) 깍히겠다 |
līmābitur (그는) 깍히겠다 |
복수 | līmābimur (우리는) 깍히겠다 |
līmābiminī (너희는) 깍히겠다 |
līmābuntur (그들은) 깍히겠다 |
|
완료 | 단수 | līmātus sum (나는) 깍혔다 |
līmātus es (너는) 깍혔다 |
līmātus est (그는) 깍혔다 |
복수 | līmātī sumus (우리는) 깍혔다 |
līmātī estis (너희는) 깍혔다 |
līmātī sunt (그들은) 깍혔다 |
|
과거완료 | 단수 | līmātus eram (나는) 깍혔었다 |
līmātus erās (너는) 깍혔었다 |
līmātus erat (그는) 깍혔었다 |
복수 | līmātī erāmus (우리는) 깍혔었다 |
līmātī erātis (너희는) 깍혔었다 |
līmātī erant (그들은) 깍혔었다 |
|
미래완료 | 단수 | līmātus erō (나는) 깍혔겠다 |
līmātus eris (너는) 깍혔겠다 |
līmātus erit (그는) 깍혔겠다 |
복수 | līmātī erimus (우리는) 깍혔겠다 |
līmātī eritis (너희는) 깍혔겠다 |
līmātī erunt (그들은) 깍혔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | līmem (나는) 깍자 |
līmēs (너는) 깍자 |
līmet (그는) 깍자 |
복수 | līmēmus (우리는) 깍자 |
līmētis (너희는) 깍자 |
līment (그들은) 깍자 |
|
과거 | 단수 | līmārem (나는) 깍고 있었다 |
līmārēs (너는) 깍고 있었다 |
līmāret (그는) 깍고 있었다 |
복수 | līmārēmus (우리는) 깍고 있었다 |
līmārētis (너희는) 깍고 있었다 |
līmārent (그들은) 깍고 있었다 |
|
완료 | 단수 | līmāverim (나는) 깍았다 |
līmāverīs (너는) 깍았다 |
līmāverit (그는) 깍았다 |
복수 | līmāverīmus (우리는) 깍았다 |
līmāverītis (너희는) 깍았다 |
līmāverint (그들은) 깍았다 |
|
과거완료 | 단수 | līmāvissem (나는) 깍았었다 |
līmāvissēs (너는) 깍았었다 |
līmāvisset (그는) 깍았었다 |
복수 | līmāvissēmus (우리는) 깍았었다 |
līmāvissētis (너희는) 깍았었다 |
līmāvissent (그들은) 깍았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | līmer (나는) 깍히자 |
līmēris, līmēre (너는) 깍히자 |
līmētur (그는) 깍히자 |
복수 | līmēmur (우리는) 깍히자 |
līmēminī (너희는) 깍히자 |
līmentur (그들은) 깍히자 |
|
과거 | 단수 | līmārer (나는) 깍히고 있었다 |
līmārēris, līmārēre (너는) 깍히고 있었다 |
līmārētur (그는) 깍히고 있었다 |
복수 | līmārēmur (우리는) 깍히고 있었다 |
līmārēminī (너희는) 깍히고 있었다 |
līmārentur (그들은) 깍히고 있었다 |
|
완료 | 단수 | līmātus sim (나는) 깍혔다 |
līmātus sīs (너는) 깍혔다 |
līmātus sit (그는) 깍혔다 |
복수 | līmātī sīmus (우리는) 깍혔다 |
līmātī sītis (너희는) 깍혔다 |
līmātī sint (그들은) 깍혔다 |
|
과거완료 | 단수 | līmātus essem (나는) 깍혔었다 |
līmātus essēs (너는) 깍혔었다 |
līmātus esset (그는) 깍혔었다 |
복수 | līmātī essēmus (우리는) 깍혔었다 |
līmātī essētis (너희는) 깍혔었다 |
līmātī essent (그들은) 깍혔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | līmā (너는) 깍아라 |
||
복수 | līmāte (너희는) 깍아라 |
|||
미래 | 단수 | līmātō (네가) 깍게 해라 |
līmātō (그가) 깍게 해라 |
|
복수 | līmātōte (너희가) 깍게 해라 |
līmantō (그들이) 깍게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | līmāre (너는) 깍혀라 |
||
복수 | līmāminī (너희는) 깍혀라 |
|||
미래 | 단수 | līmātor (네가) 깍히게 해라 |
līmātor (그가) 깍히게 해라 |
|
복수 | līmantor (그들이) 깍히게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | līmāre 깍음 |
līmāvisse 깍았음 |
līmātūrus esse 깍겠음 |
수동태 | līmārī 깍힘 |
līmātus esse 깍혔음 |
līmātum īrī 깍히겠음 |
ego cum viro et ille cum muliere, nisi cum illo aut ille mecum, neuter stupri causa caput limaret. (T. Maccius Plautus, Mercator, act 3, scene 1 1:88)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 1:88)
" Fili hominis, propheta et dices: Haec dicit Dominus Deus: Loquere: Gladius, gladius exacutus est et etiam limatus; (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 21 21:14)
“사람의 아들아, 예언하여라. 이렇게 말하여라. ‘주님이 말한다.’ 하며 이렇게 말하여라. ‘칼이다! 잘 갈아 날이 선 칼이다. (불가타 성경, 에제키엘서, 21장 21:14)
ut caedat victimas exacutus est, ut splendeat limatus est. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 21 21:15)
마구 죽이라고 간 칼이요 번개 치듯 내리치라고 날을 세운 칼이다. (불가타 성경, 에제키엘서, 21장 21:15)
Et datus est ad levigandum, ut teneatur manu. Iste exacutus est gladius et iste limatus, ut sit in manu interficientis. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 21 21:16)
날을 세워 손에 쥐라고 그것을 내어 놓았다. 그것은 살해자의 손에 넘기려고 잘 간 칼이요 날을 세운 칼이다. (불가타 성경, 에제키엘서, 21장 21:16)
ut cor tabescat, et multiplicentur corruentes. In omnibus portis eorum dedi occisionem gladii: eheu, facti acuti et limati ad fulgendum, politi ad caedem! (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 21 21:20)
그리하여 사람의 마음이 떨리고 많은 이가 비틀거리리라. 나는 그들의 성문마다 살육의 칼을 세웠다. 아, 그것은 번개 치듯 내리치라고 만든 칼 마구 죽이라고 날을 세운 칼이다. (불가타 성경, 에제키엘서, 21장 21:20)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0009%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용