라틴어-한국어 사전 검색

subigo

3변화 동사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: subigo, subigere, subēgī, subactum

어원: sub(~아래, ~뒤에) + agō(하다, 행동하다)

  1. ~를 ~ 아래로 가져오다
  2. 경작하다, 재배하다
  3. 벼리다, 갈다, 날카롭게 하다
  4. 정복하다, 압도하다, 제압하다
  1. I bring or get (under)
  2. I plough or cultivate
  3. I sharpen or whet
  4. I put down, overcome, conquer, subjugate, subject or subdue

참고

'A를 B 밑으로 정복하다'는 뜻으로 쓰일 경우 A는 대격, B는 여격을 취함.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 subigō

(나는) ~를 ~ 아래로 가져온다

subigis

(너는) ~를 ~ 아래로 가져온다

subigit

(그는) ~를 ~ 아래로 가져온다

복수 subigimus

(우리는) ~를 ~ 아래로 가져온다

subigitis

(너희는) ~를 ~ 아래로 가져온다

subigunt

(그들은) ~를 ~ 아래로 가져온다

과거단수 subigēbam

(나는) ~를 ~ 아래로 가져오고 있었다

subigēbās

(너는) ~를 ~ 아래로 가져오고 있었다

subigēbat

(그는) ~를 ~ 아래로 가져오고 있었다

복수 subigēbāmus

(우리는) ~를 ~ 아래로 가져오고 있었다

subigēbātis

(너희는) ~를 ~ 아래로 가져오고 있었다

subigēbant

(그들은) ~를 ~ 아래로 가져오고 있었다

미래단수 subigam

(나는) ~를 ~ 아래로 가져오겠다

subigēs

(너는) ~를 ~ 아래로 가져오겠다

subiget

(그는) ~를 ~ 아래로 가져오겠다

복수 subigēmus

(우리는) ~를 ~ 아래로 가져오겠다

subigētis

(너희는) ~를 ~ 아래로 가져오겠다

subigent

(그들은) ~를 ~ 아래로 가져오겠다

완료단수 subēgī

(나는) ~를 ~ 아래로 가져왔다

subēgistī

(너는) ~를 ~ 아래로 가져왔다

subēgit

(그는) ~를 ~ 아래로 가져왔다

복수 subēgimus

(우리는) ~를 ~ 아래로 가져왔다

subēgistis

(너희는) ~를 ~ 아래로 가져왔다

subēgērunt, subēgēre

(그들은) ~를 ~ 아래로 가져왔다

과거완료단수 subēgeram

(나는) ~를 ~ 아래로 가져왔었다

subēgerās

(너는) ~를 ~ 아래로 가져왔었다

subēgerat

(그는) ~를 ~ 아래로 가져왔었다

복수 subēgerāmus

(우리는) ~를 ~ 아래로 가져왔었다

subēgerātis

(너희는) ~를 ~ 아래로 가져왔었다

subēgerant

(그들은) ~를 ~ 아래로 가져왔었다

미래완료단수 subēgerō

(나는) ~를 ~ 아래로 가져왔겠다

subēgeris

(너는) ~를 ~ 아래로 가져왔겠다

subēgerit

(그는) ~를 ~ 아래로 가져왔겠다

복수 subēgerimus

(우리는) ~를 ~ 아래로 가져왔겠다

subēgeritis

(너희는) ~를 ~ 아래로 가져왔겠다

subēgerint

(그들은) ~를 ~ 아래로 가져왔겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 subigor

(나는) ~를 ~ 아래로 가져와진다

subigeris, subigere

(너는) ~를 ~ 아래로 가져와진다

subigitur

(그는) ~를 ~ 아래로 가져와진다

복수 subigimur

(우리는) ~를 ~ 아래로 가져와진다

subigiminī

(너희는) ~를 ~ 아래로 가져와진다

subiguntur

(그들은) ~를 ~ 아래로 가져와진다

과거단수 subigēbar

(나는) ~를 ~ 아래로 가져와지고 있었다

subigēbāris, subigēbāre

(너는) ~를 ~ 아래로 가져와지고 있었다

subigēbātur

(그는) ~를 ~ 아래로 가져와지고 있었다

복수 subigēbāmur

(우리는) ~를 ~ 아래로 가져와지고 있었다

subigēbāminī

(너희는) ~를 ~ 아래로 가져와지고 있었다

subigēbantur

(그들은) ~를 ~ 아래로 가져와지고 있었다

미래단수 subigar

(나는) ~를 ~ 아래로 가져와지겠다

subigēris, subigēre

(너는) ~를 ~ 아래로 가져와지겠다

subigētur

(그는) ~를 ~ 아래로 가져와지겠다

복수 subigēmur

(우리는) ~를 ~ 아래로 가져와지겠다

subigēminī

(너희는) ~를 ~ 아래로 가져와지겠다

subigentur

(그들은) ~를 ~ 아래로 가져와지겠다

완료단수 subactus sum

(나는) ~를 ~ 아래로 가져와졌다

subactus es

(너는) ~를 ~ 아래로 가져와졌다

subactus est

(그는) ~를 ~ 아래로 가져와졌다

복수 subactī sumus

(우리는) ~를 ~ 아래로 가져와졌다

subactī estis

(너희는) ~를 ~ 아래로 가져와졌다

subactī sunt

(그들은) ~를 ~ 아래로 가져와졌다

과거완료단수 subactus eram

(나는) ~를 ~ 아래로 가져와졌었다

subactus erās

(너는) ~를 ~ 아래로 가져와졌었다

subactus erat

(그는) ~를 ~ 아래로 가져와졌었다

복수 subactī erāmus

(우리는) ~를 ~ 아래로 가져와졌었다

subactī erātis

(너희는) ~를 ~ 아래로 가져와졌었다

subactī erant

(그들은) ~를 ~ 아래로 가져와졌었다

미래완료단수 subactus erō

(나는) ~를 ~ 아래로 가져와졌겠다

subactus eris

(너는) ~를 ~ 아래로 가져와졌겠다

subactus erit

(그는) ~를 ~ 아래로 가져와졌겠다

복수 subactī erimus

(우리는) ~를 ~ 아래로 가져와졌겠다

subactī eritis

(너희는) ~를 ~ 아래로 가져와졌겠다

subactī erunt

(그들은) ~를 ~ 아래로 가져와졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 subigam

(나는) ~를 ~ 아래로 가져오자

subigās

(너는) ~를 ~ 아래로 가져오자

subigat

(그는) ~를 ~ 아래로 가져오자

복수 subigāmus

(우리는) ~를 ~ 아래로 가져오자

subigātis

(너희는) ~를 ~ 아래로 가져오자

subigant

(그들은) ~를 ~ 아래로 가져오자

과거단수 subigerem

(나는) ~를 ~ 아래로 가져오고 있었다

subigerēs

(너는) ~를 ~ 아래로 가져오고 있었다

subigeret

(그는) ~를 ~ 아래로 가져오고 있었다

복수 subigerēmus

(우리는) ~를 ~ 아래로 가져오고 있었다

subigerētis

(너희는) ~를 ~ 아래로 가져오고 있었다

subigerent

(그들은) ~를 ~ 아래로 가져오고 있었다

완료단수 subēgerim

(나는) ~를 ~ 아래로 가져왔다

subēgerīs

(너는) ~를 ~ 아래로 가져왔다

subēgerit

(그는) ~를 ~ 아래로 가져왔다

복수 subēgerīmus

(우리는) ~를 ~ 아래로 가져왔다

subēgerītis

(너희는) ~를 ~ 아래로 가져왔다

subēgerint

(그들은) ~를 ~ 아래로 가져왔다

과거완료단수 subēgissem

(나는) ~를 ~ 아래로 가져왔었다

subēgissēs

(너는) ~를 ~ 아래로 가져왔었다

subēgisset

(그는) ~를 ~ 아래로 가져왔었다

복수 subēgissēmus

(우리는) ~를 ~ 아래로 가져왔었다

subēgissētis

(너희는) ~를 ~ 아래로 가져왔었다

subēgissent

(그들은) ~를 ~ 아래로 가져왔었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 subigar

(나는) ~를 ~ 아래로 가져와지자

subigāris, subigāre

(너는) ~를 ~ 아래로 가져와지자

subigātur

(그는) ~를 ~ 아래로 가져와지자

복수 subigāmur

(우리는) ~를 ~ 아래로 가져와지자

subigāminī

(너희는) ~를 ~ 아래로 가져와지자

subigantur

(그들은) ~를 ~ 아래로 가져와지자

과거단수 subigerer

(나는) ~를 ~ 아래로 가져와지고 있었다

subigerēris, subigerēre

(너는) ~를 ~ 아래로 가져와지고 있었다

subigerētur

(그는) ~를 ~ 아래로 가져와지고 있었다

복수 subigerēmur

(우리는) ~를 ~ 아래로 가져와지고 있었다

subigerēminī

(너희는) ~를 ~ 아래로 가져와지고 있었다

subigerentur

(그들은) ~를 ~ 아래로 가져와지고 있었다

완료단수 subactus sim

(나는) ~를 ~ 아래로 가져와졌다

subactus sīs

(너는) ~를 ~ 아래로 가져와졌다

subactus sit

(그는) ~를 ~ 아래로 가져와졌다

복수 subactī sīmus

(우리는) ~를 ~ 아래로 가져와졌다

subactī sītis

(너희는) ~를 ~ 아래로 가져와졌다

subactī sint

(그들은) ~를 ~ 아래로 가져와졌다

과거완료단수 subactus essem

(나는) ~를 ~ 아래로 가져와졌었다

subactus essēs

(너는) ~를 ~ 아래로 가져와졌었다

subactus esset

(그는) ~를 ~ 아래로 가져와졌었다

복수 subactī essēmus

(우리는) ~를 ~ 아래로 가져와졌었다

subactī essētis

(너희는) ~를 ~ 아래로 가져와졌었다

subactī essent

(그들은) ~를 ~ 아래로 가져와졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 subige

(너는) ~를 ~ 아래로 가져와라

복수 subigite

(너희는) ~를 ~ 아래로 가져와라

미래단수 subigitō

(네가) ~를 ~ 아래로 가져오게 해라

subigitō

(그가) ~를 ~ 아래로 가져오게 해라

복수 subigitōte

(너희가) ~를 ~ 아래로 가져오게 해라

subiguntō

(그들이) ~를 ~ 아래로 가져오게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 subigere

(너는) ~를 ~ 아래로 가져와져라

복수 subigiminī

(너희는) ~를 ~ 아래로 가져와져라

미래단수 subigitor

(네가) ~를 ~ 아래로 가져와지게 해라

subigitor

(그가) ~를 ~ 아래로 가져와지게 해라

복수 subiguntor

(그들이) ~를 ~ 아래로 가져와지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 subigere

~를 ~ 아래로 가져옴

subēgisse

~를 ~ 아래로 가져왔음

subactūrus esse

~를 ~ 아래로 가져오겠음

수동태 subigī

~를 ~ 아래로 가져와짐

subactus esse

~를 ~ 아래로 가져와졌음

subactum īrī

~를 ~ 아래로 가져와지겠음

분사

현재완료미래
능동태 subigēns

~를 ~ 아래로 가져오는

subactūrus

~를 ~ 아래로 가져올

수동태 subactus

~를 ~ 아래로 가져와진

subigendus

~를 ~ 아래로 가져와질

목적분사

대격탈격
형태 subactum

~를 ~ 아래로 가져오기 위해

subactū

~를 ~ 아래로 가져오기에

예문

  • quae et ipsa sanctificavit rex David Domino cum argento et auro, quae sanctificaverat de universis gentibus, quas subegerat: (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 8 8:11)

    그래서 다윗 임금은 이것들도 그가 정복한 모든 민족들에게서 거둔 은과 금과 함께 주님께 바쳤는데, (불가타 성경, 사무엘기 하권, 8장 8:11)

  • et fornicatae sunt in Aegypto, in adulescentia sua fornicatae sunt; ibi subacta sunt ubera earum, et tactae sunt mammae virginitatis earum. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 23 23:3)

    이미 이집트에서 불륜을 저질렀다. 어릴 때에 벌써 불륜을 저지른 것이다. 그곳에서 남자들이 그들의 젖가슴을 누르고, 그 처녀 젖꼭지를 어루만졌다. (불가타 성경, 에제키엘서, 23장 23:3)

  • Et desiderasti scelus adulescentiae tuae, quando subacta sunt in Aegypto ubera tua, et tactae mammae pubertatis tuae. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 23 23:21)

    그렇게 너는 이집트에서 남자들이 너의 젖꼭지를 어루만지고, 너의 어린 젖가슴을 누르던 때, 네 어린 시절의 추잡한 짓을 그리워하였다. (불가타 성경, 에제키엘서, 23장 23:21)

  • Prompte enim sub ipsa arce gymnasium constituit et optimos quosque epheborum subigens sub petasum ducebat. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 4 4:12)

    (불가타 성경, 마카베오기 하권, 4장 4:12)

  • Diram qui contudit hydram notaque fatali portenta labore subegit,comperit inuidiam supremo fine domari. (EPISTVLARVM LIBER SECVNDVS, I 1:3)

    (호라티우스의 두번째 편지, 1 1:3)

유의어

  1. ~를 ~ 아래로 가져오다

    • redūcō (만들어 내다, 제작하다)
    • advehō (~로 가져오다, 끌어오다)
  2. 경작하다

    • inarō (갈다, 경작하다, 키우다)
    • exarō (갈다, 경작하다, 키우다)
    • incolō (갈다, 키우다)
  3. 벼리다

    • acuō (깍다, 뾰족하게 하다, 날카롭게 하다)
    • asperō (깍다, 뾰족하게 하다, 날카롭게 하다)
    • exacuō (깍다, 뾰족하게 하다)
    • līmō (깍다, 뾰족하게 하다)
  4. 정복하다

    • ēvincō (정복하다, 제압하다, 압도하다)
    • superō (이기다, 압도하다, 정복하다)
    • perdomō (정복하다, 이기다, 넘다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0069%

SEARCH

MENU NAVIGATION