고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: mīror, mīrārī, mīrātus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mīror (나는) 존경한다 |
mīrāris, mīrāre (너는) 존경한다 |
mīrātur (그는) 존경한다 |
복수 | mīrāmur (우리는) 존경한다 |
mīrāminī (너희는) 존경한다 |
mīrantur (그들은) 존경한다 |
|
과거 | 단수 | mīrābar (나는) 존경하고 있었다 |
mīrābāris, mīrābāre (너는) 존경하고 있었다 |
mīrābātur (그는) 존경하고 있었다 |
복수 | mīrābāmur (우리는) 존경하고 있었다 |
mīrābāminī (너희는) 존경하고 있었다 |
mīrābantur (그들은) 존경하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | mīrābor (나는) 존경하겠다 |
mīrāberis, mīrābere (너는) 존경하겠다 |
mīrābitur (그는) 존경하겠다 |
복수 | mīrābimur (우리는) 존경하겠다 |
mīrābiminī (너희는) 존경하겠다 |
mīrābuntur (그들은) 존경하겠다 |
|
완료 | 단수 | mīrātus sum (나는) 존경했다 |
mīrātus es (너는) 존경했다 |
mīrātus est (그는) 존경했다 |
복수 | mīrātī sumus (우리는) 존경했다 |
mīrātī estis (너희는) 존경했다 |
mīrātī sunt (그들은) 존경했다 |
|
과거완료 | 단수 | mīrātus eram (나는) 존경했었다 |
mīrātus erās (너는) 존경했었다 |
mīrātus erat (그는) 존경했었다 |
복수 | mīrātī erāmus (우리는) 존경했었다 |
mīrātī erātis (너희는) 존경했었다 |
mīrātī erant (그들은) 존경했었다 |
|
미래완료 | 단수 | mīrātus erō (나는) 존경했겠다 |
mīrātus eris (너는) 존경했겠다 |
mīrātus erit (그는) 존경했겠다 |
복수 | mīrātī erimus (우리는) 존경했겠다 |
mīrātī eritis (너희는) 존경했겠다 |
mīrātī erunt (그들은) 존경했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mīrer (나는) 존경하자 |
mīrēris, mīrēre (너는) 존경하자 |
mīrētur (그는) 존경하자 |
복수 | mīrēmur (우리는) 존경하자 |
mīrēminī (너희는) 존경하자 |
mīrentur (그들은) 존경하자 |
|
과거 | 단수 | mīrārer (나는) 존경하고 있었다 |
mīrārēris, mīrārēre (너는) 존경하고 있었다 |
mīrārētur (그는) 존경하고 있었다 |
복수 | mīrārēmur (우리는) 존경하고 있었다 |
mīrārēminī (너희는) 존경하고 있었다 |
mīrārentur (그들은) 존경하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | mīrātus sim (나는) 존경했다 |
mīrātus sīs (너는) 존경했다 |
mīrātus sit (그는) 존경했다 |
복수 | mīrātī sīmus (우리는) 존경했다 |
mīrātī sītis (너희는) 존경했다 |
mīrātī sint (그들은) 존경했다 |
|
과거완료 | 단수 | mīrātus essem (나는) 존경했었다 |
mīrātus essēs (너는) 존경했었다 |
mīrātus esset (그는) 존경했었다 |
복수 | mīrātī essēmus (우리는) 존경했었다 |
mīrātī essētis (너희는) 존경했었다 |
mīrātī essent (그들은) 존경했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mīrāre (너는) 존경해라 |
||
복수 | mīrāminī (너희는) 존경해라 |
|||
미래 | 단수 | mīrātor (네가) 존경하게 해라 |
mīrātor (그가) 존경하게 해라 |
|
복수 | mīrantor (그들이) 존경하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | mīrārī 존경함 |
mīrātus esse 존경했음 |
mīrātūrus esse 존경하겠음 |
수동태 | mīrātum īrī 존경받겠음 |
sederunt coram eo, primogenitus iuxta primogenita sua et minimus iuxta aetatem suam. Et mirabantur nimis, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 43 43:33)
그들은 요셉 앞에 맏아들부터 막내아들에 이르기까지 나이 순서로 앉게 되자, 서로 얼굴을 쳐다보며 어리둥절해하였다. (불가타 성경, 창세기, 43장 43:33)
et exierunt in obviam nurui suae ad portam Nineves. Et videntes Thobin, qui erant in Nineve, venientem et ambulantem cum omni virtute sua et a nemine manu deductum mirabantur, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Thobis, 11 11:16)
기쁨에 넘친 토빗은 하느님을 찬미하며 며느리를 맞으러 니네베 성문으로 갔다. 니네베 사람들은 토빗이 오는데 손을 붙잡고 인도해 주는 사람 없이 힘차게 걸어오는 것을 보고 깜짝 놀랐다. (불가타 성경, 토빗기, 11장 11:16)
Auditis autem his, discipuli mirabantur valde dicentes: " Quis ergo poterit salvus esse? ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 19 19:25)
제자들이 이 말씀을 듣고 몹시 놀라서, “그렇다면 누가 구원받을 수 있는가?” 하고 말하였다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 19장 19:25)
Et audientes turbae mirabantur in doctrina eius. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 22 22:33)
군중은 이 말씀을 듣고 그분의 가르침에 감탄하였다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 22장 22:33)
Et abiit et coepit praedicare in Decapoli quanta sibi fecisset Iesus, et omnes mirabantur. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 5 5:20)
그래서 그는 물러가, 예수님께서 자기에게 해 주신 모든 일을 데카폴리스 지방에 선포하기 시작하였다. 그러자 사람들이 모두 놀랐다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 5장 5:20)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0124%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용