고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: mūgiō, mūgīre, mūgīvī, mūgītum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mūgiō (나는) 음메하고 운다 |
mūgīs (너는) 음메하고 운다 |
mūgit (그는) 음메하고 운다 |
복수 | mūgīmus (우리는) 음메하고 운다 |
mūgītis (너희는) 음메하고 운다 |
mūgiunt (그들은) 음메하고 운다 |
|
과거 | 단수 | mūgiēbam (나는) 음메하고 울고 있었다 |
mūgiēbās (너는) 음메하고 울고 있었다 |
mūgiēbat (그는) 음메하고 울고 있었다 |
복수 | mūgiēbāmus (우리는) 음메하고 울고 있었다 |
mūgiēbātis (너희는) 음메하고 울고 있었다 |
mūgiēbant (그들은) 음메하고 울고 있었다 |
|
미래 | 단수 | mūgiam (나는) 음메하고 울겠다 |
mūgiēs (너는) 음메하고 울겠다 |
mūgiet (그는) 음메하고 울겠다 |
복수 | mūgiēmus (우리는) 음메하고 울겠다 |
mūgiētis (너희는) 음메하고 울겠다 |
mūgient (그들은) 음메하고 울겠다 |
|
완료 | 단수 | mūgīvī (나는) 음메하고 울었다 |
mūgīvistī (너는) 음메하고 울었다 |
mūgīvit (그는) 음메하고 울었다 |
복수 | mūgīvimus (우리는) 음메하고 울었다 |
mūgīvistis (너희는) 음메하고 울었다 |
mūgīvērunt, mūgīvēre (그들은) 음메하고 울었다 |
|
과거완료 | 단수 | mūgīveram (나는) 음메하고 울었었다 |
mūgīverās (너는) 음메하고 울었었다 |
mūgīverat (그는) 음메하고 울었었다 |
복수 | mūgīverāmus (우리는) 음메하고 울었었다 |
mūgīverātis (너희는) 음메하고 울었었다 |
mūgīverant (그들은) 음메하고 울었었다 |
|
미래완료 | 단수 | mūgīverō (나는) 음메하고 울었겠다 |
mūgīveris (너는) 음메하고 울었겠다 |
mūgīverit (그는) 음메하고 울었겠다 |
복수 | mūgīverimus (우리는) 음메하고 울었겠다 |
mūgīveritis (너희는) 음메하고 울었겠다 |
mūgīverint (그들은) 음메하고 울었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mūgior (나는) 음메하고 울려진다 |
mūgīris, mūgīre (너는) 음메하고 울려진다 |
mūgītur (그는) 음메하고 울려진다 |
복수 | mūgīmur (우리는) 음메하고 울려진다 |
mūgīminī (너희는) 음메하고 울려진다 |
mūgiuntur (그들은) 음메하고 울려진다 |
|
과거 | 단수 | mūgiēbar (나는) 음메하고 울려지고 있었다 |
mūgiēbāris, mūgiēbāre (너는) 음메하고 울려지고 있었다 |
mūgiēbātur (그는) 음메하고 울려지고 있었다 |
복수 | mūgiēbāmur (우리는) 음메하고 울려지고 있었다 |
mūgiēbāminī (너희는) 음메하고 울려지고 있었다 |
mūgiēbantur (그들은) 음메하고 울려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | mūgiar (나는) 음메하고 울려지겠다 |
mūgiēris, mūgiēre (너는) 음메하고 울려지겠다 |
mūgiētur (그는) 음메하고 울려지겠다 |
복수 | mūgiēmur (우리는) 음메하고 울려지겠다 |
mūgiēminī (너희는) 음메하고 울려지겠다 |
mūgientur (그들은) 음메하고 울려지겠다 |
|
완료 | 단수 | mūgītus sum (나는) 음메하고 울려졌다 |
mūgītus es (너는) 음메하고 울려졌다 |
mūgītus est (그는) 음메하고 울려졌다 |
복수 | mūgītī sumus (우리는) 음메하고 울려졌다 |
mūgītī estis (너희는) 음메하고 울려졌다 |
mūgītī sunt (그들은) 음메하고 울려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | mūgītus eram (나는) 음메하고 울려졌었다 |
mūgītus erās (너는) 음메하고 울려졌었다 |
mūgītus erat (그는) 음메하고 울려졌었다 |
복수 | mūgītī erāmus (우리는) 음메하고 울려졌었다 |
mūgītī erātis (너희는) 음메하고 울려졌었다 |
mūgītī erant (그들은) 음메하고 울려졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | mūgītus erō (나는) 음메하고 울려졌겠다 |
mūgītus eris (너는) 음메하고 울려졌겠다 |
mūgītus erit (그는) 음메하고 울려졌겠다 |
복수 | mūgītī erimus (우리는) 음메하고 울려졌겠다 |
mūgītī eritis (너희는) 음메하고 울려졌겠다 |
mūgītī erunt (그들은) 음메하고 울려졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mūgiam (나는) 음메하고 울자 |
mūgiās (너는) 음메하고 울자 |
mūgiat (그는) 음메하고 울자 |
복수 | mūgiāmus (우리는) 음메하고 울자 |
mūgiātis (너희는) 음메하고 울자 |
mūgiant (그들은) 음메하고 울자 |
|
과거 | 단수 | mūgīrem (나는) 음메하고 울고 있었다 |
mūgīrēs (너는) 음메하고 울고 있었다 |
mūgīret (그는) 음메하고 울고 있었다 |
복수 | mūgīrēmus (우리는) 음메하고 울고 있었다 |
mūgīrētis (너희는) 음메하고 울고 있었다 |
mūgīrent (그들은) 음메하고 울고 있었다 |
|
완료 | 단수 | mūgīverim (나는) 음메하고 울었다 |
mūgīverīs (너는) 음메하고 울었다 |
mūgīverit (그는) 음메하고 울었다 |
복수 | mūgīverīmus (우리는) 음메하고 울었다 |
mūgīverītis (너희는) 음메하고 울었다 |
mūgīverint (그들은) 음메하고 울었다 |
|
과거완료 | 단수 | mūgīvissem (나는) 음메하고 울었었다 |
mūgīvissēs (너는) 음메하고 울었었다 |
mūgīvisset (그는) 음메하고 울었었다 |
복수 | mūgīvissēmus (우리는) 음메하고 울었었다 |
mūgīvissētis (너희는) 음메하고 울었었다 |
mūgīvissent (그들은) 음메하고 울었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mūgiar (나는) 음메하고 울려지자 |
mūgiāris, mūgiāre (너는) 음메하고 울려지자 |
mūgiātur (그는) 음메하고 울려지자 |
복수 | mūgiāmur (우리는) 음메하고 울려지자 |
mūgiāminī (너희는) 음메하고 울려지자 |
mūgiantur (그들은) 음메하고 울려지자 |
|
과거 | 단수 | mūgīrer (나는) 음메하고 울려지고 있었다 |
mūgīrēris, mūgīrēre (너는) 음메하고 울려지고 있었다 |
mūgīrētur (그는) 음메하고 울려지고 있었다 |
복수 | mūgīrēmur (우리는) 음메하고 울려지고 있었다 |
mūgīrēminī (너희는) 음메하고 울려지고 있었다 |
mūgīrentur (그들은) 음메하고 울려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | mūgītus sim (나는) 음메하고 울려졌다 |
mūgītus sīs (너는) 음메하고 울려졌다 |
mūgītus sit (그는) 음메하고 울려졌다 |
복수 | mūgītī sīmus (우리는) 음메하고 울려졌다 |
mūgītī sītis (너희는) 음메하고 울려졌다 |
mūgītī sint (그들은) 음메하고 울려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | mūgītus essem (나는) 음메하고 울려졌었다 |
mūgītus essēs (너는) 음메하고 울려졌었다 |
mūgītus esset (그는) 음메하고 울려졌었다 |
복수 | mūgītī essēmus (우리는) 음메하고 울려졌었다 |
mūgītī essētis (너희는) 음메하고 울려졌었다 |
mūgītī essent (그들은) 음메하고 울려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mūgī (너는) 음메하고 울어라 |
||
복수 | mūgīte (너희는) 음메하고 울어라 |
|||
미래 | 단수 | mūgītō (네가) 음메하고 울게 해라 |
mūgītō (그가) 음메하고 울게 해라 |
|
복수 | mūgītōte (너희가) 음메하고 울게 해라 |
mūgiuntō (그들이) 음메하고 울게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mūgīre (너는) 음메하고 울려져라 |
||
복수 | mūgīminī (너희는) 음메하고 울려져라 |
|||
미래 | 단수 | mūgītor (네가) 음메하고 울려지게 해라 |
mūgītor (그가) 음메하고 울려지게 해라 |
|
복수 | mūgiuntor (그들이) 음메하고 울려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | mūgīre 음메하고 욺 |
mūgīvisse 음메하고 울었음 |
mūgītūrus esse 음메하고 울겠음 |
수동태 | mūgīrī 음메하고 울려짐 |
mūgītus esse 음메하고 울려졌음 |
mūgītum īrī 음메하고 울려지겠음 |
Officioque pedum nymphe contenta duorum erigitur metuitque loqui, ne more iuvencae mugiat, et timide verba intermissa retemptat. (P. Ovidius Naso, Metamorphoses, Book 1 71:10)
(푸블리우스 오비디우스 나소, 변신 이야기, Book 1권 71:10)
non est meum, si mugiat Africis malus procellis, ad miseras preces decurrere et votis pacisci ne Cypriae Tyriaeque merces addant avaro divitias mari: (Q. Horatius Flaccus, Carmina, Book 3, Poem 29 29:17)
(퀸투스 호라티우스 플라쿠스, , Book 3권, 29:17)
"timidis famaeque ita visus, Apollo mugiat insano penitus seclusus in antro, exspectare queam, dum pallida virgo tremendas nuntiet ambages, virtus mihi numen et ensis, quem teneo!" (Statius, P. Papinius, Thebais, book 3 3:242)
(스타티우스, 푸블리우스 파피니우스, , 3권 3:242)
Quis ligat in nube pluuiam, cur mugiat aer, Quis pariat uentos, quis eorum seminet iras, Cur in tot facies exit substancia nubis, Nunc pluuie plena lacrimis, nunc cana pruinis, Nunc uestita niuis facie, nunc grandinis arma Suscipit et celi miratur terra sagitas. (ALANUS DE INSULIS, ANTICLAUDIANUS, LIBER SECUNDUS 8:10)
(, , 8:10)
rupta si mole Typhoeus prosiliat, vinclis Tityos si membra resolvat, si furor Enceladi proiecta mugiat Aetna, opposito Stilichone cadent." (Claudianus, Panegyricus dictus Probino et Olybrio consulibus, De Tertio Consulatu Honorii Augusti 2:63)
(클라우디아누스, , 2:63)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0012%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용