고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: mūgiō, mūgīre, mūgīvī, mūgītum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mūgiō (나는) 음메하고 운다 |
mūgīs (너는) 음메하고 운다 |
mūgit (그는) 음메하고 운다 |
복수 | mūgīmus (우리는) 음메하고 운다 |
mūgītis (너희는) 음메하고 운다 |
mūgiunt (그들은) 음메하고 운다 |
|
과거 | 단수 | mūgiēbam (나는) 음메하고 울고 있었다 |
mūgiēbās (너는) 음메하고 울고 있었다 |
mūgiēbat (그는) 음메하고 울고 있었다 |
복수 | mūgiēbāmus (우리는) 음메하고 울고 있었다 |
mūgiēbātis (너희는) 음메하고 울고 있었다 |
mūgiēbant (그들은) 음메하고 울고 있었다 |
|
미래 | 단수 | mūgiam (나는) 음메하고 울겠다 |
mūgiēs (너는) 음메하고 울겠다 |
mūgiet (그는) 음메하고 울겠다 |
복수 | mūgiēmus (우리는) 음메하고 울겠다 |
mūgiētis (너희는) 음메하고 울겠다 |
mūgient (그들은) 음메하고 울겠다 |
|
완료 | 단수 | mūgīvī (나는) 음메하고 울었다 |
mūgīvistī (너는) 음메하고 울었다 |
mūgīvit (그는) 음메하고 울었다 |
복수 | mūgīvimus (우리는) 음메하고 울었다 |
mūgīvistis (너희는) 음메하고 울었다 |
mūgīvērunt, mūgīvēre (그들은) 음메하고 울었다 |
|
과거완료 | 단수 | mūgīveram (나는) 음메하고 울었었다 |
mūgīverās (너는) 음메하고 울었었다 |
mūgīverat (그는) 음메하고 울었었다 |
복수 | mūgīverāmus (우리는) 음메하고 울었었다 |
mūgīverātis (너희는) 음메하고 울었었다 |
mūgīverant (그들은) 음메하고 울었었다 |
|
미래완료 | 단수 | mūgīverō (나는) 음메하고 울었겠다 |
mūgīveris (너는) 음메하고 울었겠다 |
mūgīverit (그는) 음메하고 울었겠다 |
복수 | mūgīverimus (우리는) 음메하고 울었겠다 |
mūgīveritis (너희는) 음메하고 울었겠다 |
mūgīverint (그들은) 음메하고 울었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mūgior (나는) 음메하고 울려진다 |
mūgīris, mūgīre (너는) 음메하고 울려진다 |
mūgītur (그는) 음메하고 울려진다 |
복수 | mūgīmur (우리는) 음메하고 울려진다 |
mūgīminī (너희는) 음메하고 울려진다 |
mūgiuntur (그들은) 음메하고 울려진다 |
|
과거 | 단수 | mūgiēbar (나는) 음메하고 울려지고 있었다 |
mūgiēbāris, mūgiēbāre (너는) 음메하고 울려지고 있었다 |
mūgiēbātur (그는) 음메하고 울려지고 있었다 |
복수 | mūgiēbāmur (우리는) 음메하고 울려지고 있었다 |
mūgiēbāminī (너희는) 음메하고 울려지고 있었다 |
mūgiēbantur (그들은) 음메하고 울려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | mūgiar (나는) 음메하고 울려지겠다 |
mūgiēris, mūgiēre (너는) 음메하고 울려지겠다 |
mūgiētur (그는) 음메하고 울려지겠다 |
복수 | mūgiēmur (우리는) 음메하고 울려지겠다 |
mūgiēminī (너희는) 음메하고 울려지겠다 |
mūgientur (그들은) 음메하고 울려지겠다 |
|
완료 | 단수 | mūgītus sum (나는) 음메하고 울려졌다 |
mūgītus es (너는) 음메하고 울려졌다 |
mūgītus est (그는) 음메하고 울려졌다 |
복수 | mūgītī sumus (우리는) 음메하고 울려졌다 |
mūgītī estis (너희는) 음메하고 울려졌다 |
mūgītī sunt (그들은) 음메하고 울려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | mūgītus eram (나는) 음메하고 울려졌었다 |
mūgītus erās (너는) 음메하고 울려졌었다 |
mūgītus erat (그는) 음메하고 울려졌었다 |
복수 | mūgītī erāmus (우리는) 음메하고 울려졌었다 |
mūgītī erātis (너희는) 음메하고 울려졌었다 |
mūgītī erant (그들은) 음메하고 울려졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | mūgītus erō (나는) 음메하고 울려졌겠다 |
mūgītus eris (너는) 음메하고 울려졌겠다 |
mūgītus erit (그는) 음메하고 울려졌겠다 |
복수 | mūgītī erimus (우리는) 음메하고 울려졌겠다 |
mūgītī eritis (너희는) 음메하고 울려졌겠다 |
mūgītī erunt (그들은) 음메하고 울려졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mūgiam (나는) 음메하고 울자 |
mūgiās (너는) 음메하고 울자 |
mūgiat (그는) 음메하고 울자 |
복수 | mūgiāmus (우리는) 음메하고 울자 |
mūgiātis (너희는) 음메하고 울자 |
mūgiant (그들은) 음메하고 울자 |
|
과거 | 단수 | mūgīrem (나는) 음메하고 울고 있었다 |
mūgīrēs (너는) 음메하고 울고 있었다 |
mūgīret (그는) 음메하고 울고 있었다 |
복수 | mūgīrēmus (우리는) 음메하고 울고 있었다 |
mūgīrētis (너희는) 음메하고 울고 있었다 |
mūgīrent (그들은) 음메하고 울고 있었다 |
|
완료 | 단수 | mūgīverim (나는) 음메하고 울었다 |
mūgīverīs (너는) 음메하고 울었다 |
mūgīverit (그는) 음메하고 울었다 |
복수 | mūgīverīmus (우리는) 음메하고 울었다 |
mūgīverītis (너희는) 음메하고 울었다 |
mūgīverint (그들은) 음메하고 울었다 |
|
과거완료 | 단수 | mūgīvissem (나는) 음메하고 울었었다 |
mūgīvissēs (너는) 음메하고 울었었다 |
mūgīvisset (그는) 음메하고 울었었다 |
복수 | mūgīvissēmus (우리는) 음메하고 울었었다 |
mūgīvissētis (너희는) 음메하고 울었었다 |
mūgīvissent (그들은) 음메하고 울었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mūgiar (나는) 음메하고 울려지자 |
mūgiāris, mūgiāre (너는) 음메하고 울려지자 |
mūgiātur (그는) 음메하고 울려지자 |
복수 | mūgiāmur (우리는) 음메하고 울려지자 |
mūgiāminī (너희는) 음메하고 울려지자 |
mūgiantur (그들은) 음메하고 울려지자 |
|
과거 | 단수 | mūgīrer (나는) 음메하고 울려지고 있었다 |
mūgīrēris, mūgīrēre (너는) 음메하고 울려지고 있었다 |
mūgīrētur (그는) 음메하고 울려지고 있었다 |
복수 | mūgīrēmur (우리는) 음메하고 울려지고 있었다 |
mūgīrēminī (너희는) 음메하고 울려지고 있었다 |
mūgīrentur (그들은) 음메하고 울려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | mūgītus sim (나는) 음메하고 울려졌다 |
mūgītus sīs (너는) 음메하고 울려졌다 |
mūgītus sit (그는) 음메하고 울려졌다 |
복수 | mūgītī sīmus (우리는) 음메하고 울려졌다 |
mūgītī sītis (너희는) 음메하고 울려졌다 |
mūgītī sint (그들은) 음메하고 울려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | mūgītus essem (나는) 음메하고 울려졌었다 |
mūgītus essēs (너는) 음메하고 울려졌었다 |
mūgītus esset (그는) 음메하고 울려졌었다 |
복수 | mūgītī essēmus (우리는) 음메하고 울려졌었다 |
mūgītī essētis (너희는) 음메하고 울려졌었다 |
mūgītī essent (그들은) 음메하고 울려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mūgī (너는) 음메하고 울어라 |
||
복수 | mūgīte (너희는) 음메하고 울어라 |
|||
미래 | 단수 | mūgītō (네가) 음메하고 울게 해라 |
mūgītō (그가) 음메하고 울게 해라 |
|
복수 | mūgītōte (너희가) 음메하고 울게 해라 |
mūgiuntō (그들이) 음메하고 울게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mūgīre (너는) 음메하고 울려져라 |
||
복수 | mūgīminī (너희는) 음메하고 울려져라 |
|||
미래 | 단수 | mūgītor (네가) 음메하고 울려지게 해라 |
mūgītor (그가) 음메하고 울려지게 해라 |
|
복수 | mūgiuntor (그들이) 음메하고 울려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | mūgīre 음메하고 욺 |
mūgīvisse 음메하고 울었음 |
mūgītūrus esse 음메하고 울겠음 |
수동태 | mūgīrī 음메하고 울려짐 |
mūgītus esse 음메하고 울려졌음 |
mūgītum īrī 음메하고 울려지겠음 |
Numquid rugiet onager, cum habuerit herbam? Aut mugiet bos, cum ante praesepe plenum steterit? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 6 6:5)
풀이 있는데 들나귀가 울겠는가? 꼴이 있는데 소가 부르짖겠는가? (불가타 성경, 욥기, 6장 6:5)
At cum December canus et bruma impotens Aquilone rauco mugiet, Aprica repetes Tarraconis litora Tuamque Laletaniam. (Martial, Epigrammata, book 1, XLIX 50:6)
(마르티알리스, 에피그램집, 1권, 50:6)
At tibi tergeminum mugiet ille sophos. (Martial, Epigrammata, book 3, XLVI 46:9)
(마르티알리스, 에피그램집, 3권, 46:9)
mugiet, et veri vox erit illa bovis. (P. Ovidius Naso, Tristia, book 3, poem 11 12:26)
(푸블리우스 오비디우스 나소, 슬픔, 3권, 12:26)
aut in reductā valle mūgientem prōspectat errantēs gregēs, aut pressa pūrīs mella condit amphorīs aut tondet īnfirmās ovēs. (Oxford Latin Course III, Quīntus carmina facit 41:14)
(옥스포드 라틴 코스 3권, 41:14)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0012%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용