라틴어-한국어 사전 검색

nūntius

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (nūntius의 단수 주격형) 심부름꾼이

    형태분석: nūnti(어간) + us(어미)

nūntius

2변화 명사; 남성 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: nūntius, nūntiī

어원: 1 NV-

  1. 심부름꾼, 사자, 급사, 전달인
  2. 사절, 전갈, 메시지, 보고
  3. 명령, 지시
  4. 소식, 보도, 정보
  1. A messenger, reporter, courier, bearer of news or tidings
  2. An envoy, message, report.
  3. A command, order, injunction.
  4. (in the plural) News, tidings, information.

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 nūntius

심부름꾼이

nūntiī

심부름꾼들이

속격 nūntiī, nūntī

심부름꾼의

nūntiōrum

심부름꾼들의

여격 nūntiō

심부름꾼에게

nūntiīs

심부름꾼들에게

대격 nūntium

심부름꾼을

nūntiōs

심부름꾼들을

탈격 nūntiō

심부름꾼으로

nūntiīs

심부름꾼들로

호격 nūntī

심부름꾼아

nūntiī

심부름꾼들아

예문

  • eī accēdit et ‘audī mē, Aenēā,’ inquit; ‘ego sum Mercurius, deōrum nūntius; (Oxford Latin Course I, Infēlix Dīdō 12:16)

    그에게 다가가 말한다. '내 말을 들어라 Aeneas. 나는 신들의 전령 Mercury이다; (옥스포드 라틴 코스 1권, 12:16)

  • hic nūntius sine dubiō tē summō gaudiō afficiet. (Oxford Latin Course II, Horiātiae nūptiae 30:38)

    (옥스포드 라틴 코스 2권, 30:38)

  • Abiit ergo nuntius et venit et narravit David omnia, quae ei praeceperat Ioab. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 11 11:22)

    전령이 와서 다윗에게 요압이 시킨 대로 다 보고하였다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 11장 11:22)

  • Et dixit nuntius ad David: " Quia praevaluerunt adversum nos viri et egressi sunt ad nos in agrum, nos, facto impetu, persecuti eos sumus usque ad portam civitatis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 11 11:23)

    전령은 다윗에게 이렇게 말하였다. “그 사람들이 저희보다 우세하였습니다. 그들이 저희에게 맞서 들판으로 나오기에, 그들을 추격하여 성문 입구까지 갔습니다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 11장 11:23)

  • Venit igitur nuntius ad David dicens: " Toto corde universus Israel sequitur Absalom ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 15 15:13)

    전령 하나가 다윗에게 와서 말하였다. “이스라엘 사람들의 마음이 압살롬에게 쏠렸습니다.” (불가타 성경, 사무엘기 하권, 15장 15:13)

유의어

  1. 명령

  2. 소식

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0160%

SEARCH

MENU NAVIGATION