라틴어-한국어 사전 검색

perfuga

1변화 명사; 남성 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: perfuga, perfugae

어원: per(~를 통하여, ~동안) +2 FVG-

  1. 유기자, 탈영병, 버리는 사람
  1. deserter

격변화 정보

1변화
단수 복수
주격 perfuga

유기자가

perfugae

유기자들이

속격 perfugae

유기자의

perfugārum

유기자들의

여격 perfugae

유기자에게

perfugīs

유기자들에게

대격 perfugam

유기자를

perfugās

유기자들을

탈격 perfugā

유기자로

perfugīs

유기자들로

호격 perfuga

유기자야

perfugae

유기자들아

예문

  • Reliquam autem populi partem, qui remanserat in civitate, et perfugas, qui transfugerant ad regem Babylonis, et reliquum vulgus transtulit Nabuzardan princeps satellitum; (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 25 25:11)

    느부자르아단 친위대장은 또 도성에 남아 있던 나머지 백성과 바빌론 임금에게 넘어간 자들, 그리고 그 밖의 남은 무리를 끌고 갔다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 25장 25:11)

  • Et reliquias populi, quae remanserant in civitate, et perfugas, qui transfugerant ad eum, et superfluos artificum, qui remanserant, transtulit Nabuzardan magister satellitum in Babylonem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 39 39:9)

    느부자르아단 친위대장은 도성에 남아 있던 백성과, 자기에게 넘어온 자들과 그 밖에 남은 백성을 바빌론으로 잡아갔다. (불가타 성경, 예레미야서, 39장 39:9)

  • De pauperibus autem populi et de reliquo vulgo, quod remanserat in civitate, et de perfugis, qui transfugerant ad regem Babylonis, et superfluos artificum transtulit Nabuzardan princeps satellitum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 52 52:15)

    느부자르아단 친위대장은 백성 가운데 일부 가난한 이들과 또 도성에 남아 있던 나머지 백성과 바빌론 임금에게 넘어간 자들, 그리고 그 밖의 나머지 장인들을 끌고 갔다. (불가타 성경, 예레미야서, 52장 52:15)

  • reliquos omnes obsidibus, armis, perfugis traditis in deditionem accepit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, XXVIII 28:2)

    (카이사르, 갈리아 전기, 1권, 28장 28:2)

  • Qui ubi pro perfuga ad eos venit, timorem Romanorum proponit, quibus angustiis ipse Caesar a Venetis prematur docet, (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, TERTIVS, XVIII 18:3)

    (카이사르, 갈리아 전기, 3권, 18장 18:3)

유의어 사전

1. Perfuga and transfuga denote the deserter who flees from one party to another, like αὐτομόλος; but the perfuga goes over as a delinquent, who betrays his party; the transfuga, as a waverer, who changes and forsakes his party; whereas profugus and fugitivus denote the fugitive, who forsakes his abode, but profugus is the unfortunate man, who is obliged to forsake his home, and, like a banished man, wanders in the wide world, like φυγάς; fugitivus, the guilty person, who flees from his duty, his post, his prison, his master, like δραπέτης. The perfuga and transfuga are generally thought of as soldiers; the profugus, as a citizen; the fugitivus, as a slave. Liv. xxx. 43. De perfugis gravius quam de fugitivis consultum. 2. Perfugium is an open secure place of shelter in serious dangers; suffugium, if not a secret, is at least an occasional and temporary place of shelter from inconveniences; refugium is a place of shelter prepared, or at least thought of beforehand in case of a retreat. 3. Profugus denotes a merely physical state, something like fugitive; extorris, a political state, like homeless, or without a country; exul, a juridical state, like banished. The extorris suffers a misfortune, as not being able to remain in his native land; the exul, a punishment, as not being allowed. Appul. Met. v. p. 101. Extorres et . . . velut exulantes. (iv. 239.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 유기자

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0019%

SEARCH

MENU NAVIGATION