고전 발음: []교회 발음: []
기본형: trānsfuga, trānsfugae
단수 | 복수 | |
---|---|---|
주격 | trānsfuga 유기자가 | trānsfugae 유기자들이 |
속격 | trānsfugae 유기자의 | trānsfugārum 유기자들의 |
여격 | trānsfugae 유기자에게 | trānsfugīs 유기자들에게 |
대격 | trānsfugam 유기자를 | trānsfugās 유기자들을 |
탈격 | trānsfugā 유기자로 | trānsfugīs 유기자들로 |
호격 | trānsfuga 유기자야 | trānsfugae 유기자들아 |
Per id tempus + deorum voluntate studioque erga Caesarem transfuga suos cives facit certiores + Iubam regem celeriter cum copiis suis, antequam Caesaris praesidium eo perveniret, ad oppidum adcucurrisse atque advenientem multitudine circumdata eo potitum omnibusque eius oppidi incolis ad unum interfectis dedisse oppidum diripiendum delendumque militibus. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO AFRICO 74:4)
(카이사르, 아프리카 전기 74:4)
Eodemque tempore transfuga nuntiavit ex oppido Iunium qui in cuniculo fuisset, iugulatione oppidanorum facta clamasse facinus se nefandum et scelus fecisse; (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO HISPANIENSI 16:6)
(카이사르, 히스파니아 전기 16:6)
Eadem nocte transfuga nuntiavit Pompeium et Labienum de iugulatione oppidanorum indignatos esse. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO HISPANIENSI 18:17)
(카이사르, 히스파니아 전기 18:17)
Hoc praeterito tempore servi transfugae nuntiaverunt oppidanorum bona vendere [edictumque] ne cui extra vallum liceret exire nisi discinctum, idcirco quod ex quo die oppidum Ategua esset captum, metu conterritos conplures profugere Baeturiam; (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO HISPANIENSI 22:13)
(카이사르, 히스파니아 전기 22:13)
Amida hinc circum muros, inde per subterraneos fornices duce transfuga oppugnatur. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, LIBER XIX, chapter 5 5:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 5장 5:1)
1. Perfuga and transfuga denote the deserter who flees from one party to another, like αὐτομόλος; but the perfuga goes over as a delinquent, who betrays his party; the transfuga, as a waverer, who changes and forsakes his party; whereas profugus and fugitivus denote the fugitive, who forsakes his abode, but profugus is the unfortunate man, who is obliged to forsake his home, and, like a banished man, wanders in the wide world, like φυγάς; fugitivus, the guilty person, who flees from his duty, his post, his prison, his master, like δραπέτης. The perfuga and transfuga are generally thought of as soldiers; the profugus, as a citizen; the fugitivus, as a slave. Liv. xxx. 43. De perfugis gravius quam de fugitivis consultum. 2. Perfugium is an open secure place of shelter in serious dangers; suffugium, if not a secret, is at least an occasional and temporary place of shelter from inconveniences; refugium is a place of shelter prepared, or at least thought of beforehand in case of a retreat. 3. Profugus denotes a merely physical state, something like fugitive; extorris, a political state, like homeless, or without a country; exul, a juridical state, like banished. The extorris suffers a misfortune, as not being able to remain in his native land; the exul, a punishment, as not being allowed. Appul. Met. v. p. 101. Extorres et . . . velut exulantes. (iv. 239.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0021%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용