라틴어-한국어 사전 검색

oblātus

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (offerō의 과거 수동태 분사형 ) 앞으로 가져와진

    형태분석: ob(접두사) + lāt(어간) + us(어미)

offerō

3변화 동사; 불규칙 교회 라틴어 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: offerō, offerre, obtulī, oblātum

어원: ob(~방향으로, ~향하여) + ferō(나르다, 낳다)

  1. 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다
  2. 가져오다, 유발시키다, 수여하다
  3. (교회 라틴어) 봉헌하다, 신께 바치다, 헌신하다, 드리다, 바치다
  1. I bring before, present, offer, show, exhibit; expose.
  2. I bring, cause, confer, bestow; inflict.
  3. (Ecclesiastical Latin) I offer to God, consecrate, dedicate. I offer up, sacrifice.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 offerō

(나는) 앞으로 가져온다

offers

(너는) 앞으로 가져온다

offert

(그는) 앞으로 가져온다

복수 offerimus

(우리는) 앞으로 가져온다

offertis

(너희는) 앞으로 가져온다

offerunt

(그들은) 앞으로 가져온다

과거단수 offerēbam

(나는) 앞으로 가져오고 있었다

offerēbās

(너는) 앞으로 가져오고 있었다

offerēbat

(그는) 앞으로 가져오고 있었다

복수 offerēbāmus

(우리는) 앞으로 가져오고 있었다

offerēbātis

(너희는) 앞으로 가져오고 있었다

offerēbant

(그들은) 앞으로 가져오고 있었다

미래단수 offeram

(나는) 앞으로 가져오겠다

offerēs

(너는) 앞으로 가져오겠다

offeret

(그는) 앞으로 가져오겠다

복수 offerēmus

(우리는) 앞으로 가져오겠다

offerētis

(너희는) 앞으로 가져오겠다

offerent

(그들은) 앞으로 가져오겠다

완료단수 obtulī

(나는) 앞으로 가져왔다

obtulistī

(너는) 앞으로 가져왔다

obtulit

(그는) 앞으로 가져왔다

복수 obtulimus

(우리는) 앞으로 가져왔다

obtulistis

(너희는) 앞으로 가져왔다

obtulērunt, obtulēre

(그들은) 앞으로 가져왔다

과거완료단수 obtuleram

(나는) 앞으로 가져왔었다

obtulerās

(너는) 앞으로 가져왔었다

obtulerat

(그는) 앞으로 가져왔었다

복수 obtulerāmus

(우리는) 앞으로 가져왔었다

obtulerātis

(너희는) 앞으로 가져왔었다

obtulerant

(그들은) 앞으로 가져왔었다

미래완료단수 obtulerō

(나는) 앞으로 가져왔겠다

obtuleris

(너는) 앞으로 가져왔겠다

obtulerit

(그는) 앞으로 가져왔겠다

복수 obtulerimus

(우리는) 앞으로 가져왔겠다

obtuleritis

(너희는) 앞으로 가져왔겠다

obtulerint

(그들은) 앞으로 가져왔겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 offeror

(나는) 앞으로 가져와진다

offerris

(너는) 앞으로 가져와진다

offertur

(그는) 앞으로 가져와진다

복수 offerimur

(우리는) 앞으로 가져와진다

offeriminī

(너희는) 앞으로 가져와진다

offeruntur

(그들은) 앞으로 가져와진다

과거단수 offerēbar

(나는) 앞으로 가져와지고 있었다

offerēbāris, offerēbāre

(너는) 앞으로 가져와지고 있었다

offerēbātur

(그는) 앞으로 가져와지고 있었다

복수 offerēbāmur

(우리는) 앞으로 가져와지고 있었다

offerēbāminī

(너희는) 앞으로 가져와지고 있었다

offerēbantur

(그들은) 앞으로 가져와지고 있었다

미래단수 offerar

(나는) 앞으로 가져와지겠다

offerēris, offerēre

(너는) 앞으로 가져와지겠다

offerētur

(그는) 앞으로 가져와지겠다

복수 offerēmur

(우리는) 앞으로 가져와지겠다

offerēminī

(너희는) 앞으로 가져와지겠다

offerentur

(그들은) 앞으로 가져와지겠다

완료단수 oblātus sum

(나는) 앞으로 가져와졌다

oblātus es

(너는) 앞으로 가져와졌다

oblātus est

(그는) 앞으로 가져와졌다

복수 oblātī sumus

(우리는) 앞으로 가져와졌다

oblātī estis

(너희는) 앞으로 가져와졌다

oblātī sunt

(그들은) 앞으로 가져와졌다

과거완료단수 oblātus eram

(나는) 앞으로 가져와졌었다

oblātus erās

(너는) 앞으로 가져와졌었다

oblātus erat

(그는) 앞으로 가져와졌었다

복수 oblātī erāmus

(우리는) 앞으로 가져와졌었다

oblātī erātis

(너희는) 앞으로 가져와졌었다

oblātī erant

(그들은) 앞으로 가져와졌었다

미래완료단수 oblātus erō

(나는) 앞으로 가져와졌겠다

oblātus eris

(너는) 앞으로 가져와졌겠다

oblātus erit

(그는) 앞으로 가져와졌겠다

복수 oblātī erimus

(우리는) 앞으로 가져와졌겠다

oblātī eritis

(너희는) 앞으로 가져와졌겠다

oblātī erunt

(그들은) 앞으로 가져와졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 offeram

(나는) 앞으로 가져오자

offerās

(너는) 앞으로 가져오자

offerat

(그는) 앞으로 가져오자

복수 offerāmus

(우리는) 앞으로 가져오자

offerātis

(너희는) 앞으로 가져오자

offerant

(그들은) 앞으로 가져오자

과거단수 offerrem

(나는) 앞으로 가져오고 있었다

offerrēs

(너는) 앞으로 가져오고 있었다

offerret

(그는) 앞으로 가져오고 있었다

복수 offerrēmus

(우리는) 앞으로 가져오고 있었다

offerrētis

(너희는) 앞으로 가져오고 있었다

offerrent

(그들은) 앞으로 가져오고 있었다

완료단수 obtulerim

(나는) 앞으로 가져왔다

obtulerīs

(너는) 앞으로 가져왔다

obtulerit

(그는) 앞으로 가져왔다

복수 obtulerīmus

(우리는) 앞으로 가져왔다

obtulerītis

(너희는) 앞으로 가져왔다

obtulerint

(그들은) 앞으로 가져왔다

과거완료단수 obtulissem

(나는) 앞으로 가져왔었다

obtulissēs

(너는) 앞으로 가져왔었다

obtulisset

(그는) 앞으로 가져왔었다

복수 obtulissēmus

(우리는) 앞으로 가져왔었다

obtulissētis

(너희는) 앞으로 가져왔었다

obtulissent

(그들은) 앞으로 가져왔었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 offerar

(나는) 앞으로 가져와지자

offerāris, offerāre

(너는) 앞으로 가져와지자

offerātur

(그는) 앞으로 가져와지자

복수 offerāmur

(우리는) 앞으로 가져와지자

offerāminī

(너희는) 앞으로 가져와지자

offerantur

(그들은) 앞으로 가져와지자

과거단수 offerrer

(나는) 앞으로 가져와지고 있었다

offerrēris, offerrēre

(너는) 앞으로 가져와지고 있었다

offerrētur

(그는) 앞으로 가져와지고 있었다

복수 offerrēmur

(우리는) 앞으로 가져와지고 있었다

offerrēminī

(너희는) 앞으로 가져와지고 있었다

offerrentur

(그들은) 앞으로 가져와지고 있었다

완료단수 oblātus sim

(나는) 앞으로 가져와졌다

oblātus sīs

(너는) 앞으로 가져와졌다

oblātus sit

(그는) 앞으로 가져와졌다

복수 oblātī sīmus

(우리는) 앞으로 가져와졌다

oblātī sītis

(너희는) 앞으로 가져와졌다

oblātī sint

(그들은) 앞으로 가져와졌다

과거완료단수 oblātus essem

(나는) 앞으로 가져와졌었다

oblātus essēs

(너는) 앞으로 가져와졌었다

oblātus esset

(그는) 앞으로 가져와졌었다

복수 oblātī essēmus

(우리는) 앞으로 가져와졌었다

oblātī essētis

(너희는) 앞으로 가져와졌었다

oblātī essent

(그들은) 앞으로 가져와졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 offer

(너는) 앞으로 가져와라

복수 offerte

(너희는) 앞으로 가져와라

미래단수 offertō

(네가) 앞으로 가져오게 해라

offertō

(그가) 앞으로 가져오게 해라

복수 offertōte

(너희가) 앞으로 가져오게 해라

offeruntō

(그들이) 앞으로 가져오게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 offerre

(너는) 앞으로 가져와져라

복수 offeriminī

(너희는) 앞으로 가져와져라

미래단수 offertor

(네가) 앞으로 가져와지게 해라

offertor

(그가) 앞으로 가져와지게 해라

복수 offeruntor

(그들이) 앞으로 가져와지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 offerre

앞으로 가져옴

obtulisse

앞으로 가져왔음

oblātūrus esse

앞으로 가져오겠음

수동태 offerrī

앞으로 가져와짐

oblātus esse

앞으로 가져와졌음

oblātum īrī

앞으로 가져와지겠음

분사

현재완료미래
능동태 offerēns

앞으로 가져오는

oblātūrus

앞으로 가져올

수동태 oblātus

앞으로 가져와진

offerendus

앞으로 가져와질

목적분사

대격탈격
형태 oblātum

앞으로 가져오기 위해

oblātū

앞으로 가져오기에

예문

  • Dixitque Samuel: " Adducite ad me Agag regem Amalec ". Et oblatus est ei Agag tremens. Et dixit Agag: " Certe secessit amaritudo mortis! ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 15 15:32)

    사무엘이 “아말렉 임금 아각을 나에게 데려오너라.” 하고 명령하였다. 아각은 분명히 죽을 고비는 넘겼나 보다 생각하며, 기분 좋게 사무엘 앞으로 나왔다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 15장 15:32)

  • Et tolles vitulum, qui oblatus fuerit pro peccato, et combures illum in destinato loco domus extra sanctuarium. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 43 43:21)

    속죄 제물로 바친 황소는 가져다가, 성전 밖, 주님 집의 지정된 곳에서 태워라. (불가타 성경, 에제키엘서, 43장 43:21)

  • Tunc oblatus est ei daemonium habens, caecus et mutus, et curavit eum, ita ut mutus loqueretur et videret. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 12 12:22)

    그때에 사람들이, 마귀 들려 눈이 멀고 말을 못하는 사람을 예수님께 데려왔다. 예수님께서 그를 고쳐 주시자, 말을 못하던 그 사람이 말도 하고 보게도 되었다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 12장 12:22)

  • Et cum coepisset rationem ponere, oblatus est ei unus, qui debebat decem milia talenta. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 18 18:24)

    임금이 셈을 하기 시작하자 만 탈렌트를 빚진 사람 하나가 끌려왔다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 18장 18:24)

  • Sic terror oblatus a ducibus, crudelitas in supplicio, nova religio iurisiurandi spem praesentis deditionis sustulit mentesque militum convertit et rem ad pristinam belli rationem redegit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, PRIMVS 76:11)

    (카이사르, 내란기, 1권 76:11)

유의어

  1. 앞으로 가져오다

    • ostentō (보여주다, 전시하다, 출석하다)
    • praesentō (출석하다, 제공하다, 바치다)
    • ostendō (전시하다, 보여주다, 드러내 보이다)
  2. 봉헌하다

    • cōnsecrō (성직에 임명하다, 신성하게 하다, 봉헌하다)
    • dēsācrō (바치다, 봉헌하다, 헌신하다)
    • porriciō (희생 제물로 바치다)
    • victimō (I offer for sacrifice)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0273%

SEARCH

MENU NAVIGATION