고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: offerō, offerre, obtulī, oblātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | offerō (나는) 앞으로 가져온다 |
offers (너는) 앞으로 가져온다 |
offert (그는) 앞으로 가져온다 |
복수 | offerimus (우리는) 앞으로 가져온다 |
offertis (너희는) 앞으로 가져온다 |
offerunt (그들은) 앞으로 가져온다 |
|
과거 | 단수 | offerēbam (나는) 앞으로 가져오고 있었다 |
offerēbās (너는) 앞으로 가져오고 있었다 |
offerēbat (그는) 앞으로 가져오고 있었다 |
복수 | offerēbāmus (우리는) 앞으로 가져오고 있었다 |
offerēbātis (너희는) 앞으로 가져오고 있었다 |
offerēbant (그들은) 앞으로 가져오고 있었다 |
|
미래 | 단수 | offeram (나는) 앞으로 가져오겠다 |
offerēs (너는) 앞으로 가져오겠다 |
offeret (그는) 앞으로 가져오겠다 |
복수 | offerēmus (우리는) 앞으로 가져오겠다 |
offerētis (너희는) 앞으로 가져오겠다 |
offerent (그들은) 앞으로 가져오겠다 |
|
완료 | 단수 | obtulī (나는) 앞으로 가져왔다 |
obtulistī (너는) 앞으로 가져왔다 |
obtulit (그는) 앞으로 가져왔다 |
복수 | obtulimus (우리는) 앞으로 가져왔다 |
obtulistis (너희는) 앞으로 가져왔다 |
obtulērunt, obtulēre (그들은) 앞으로 가져왔다 |
|
과거완료 | 단수 | obtuleram (나는) 앞으로 가져왔었다 |
obtulerās (너는) 앞으로 가져왔었다 |
obtulerat (그는) 앞으로 가져왔었다 |
복수 | obtulerāmus (우리는) 앞으로 가져왔었다 |
obtulerātis (너희는) 앞으로 가져왔었다 |
obtulerant (그들은) 앞으로 가져왔었다 |
|
미래완료 | 단수 | obtulerō (나는) 앞으로 가져왔겠다 |
obtuleris (너는) 앞으로 가져왔겠다 |
obtulerit (그는) 앞으로 가져왔겠다 |
복수 | obtulerimus (우리는) 앞으로 가져왔겠다 |
obtuleritis (너희는) 앞으로 가져왔겠다 |
obtulerint (그들은) 앞으로 가져왔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | offeror (나는) 앞으로 가져와진다 |
offerris (너는) 앞으로 가져와진다 |
offertur (그는) 앞으로 가져와진다 |
복수 | offerimur (우리는) 앞으로 가져와진다 |
offeriminī (너희는) 앞으로 가져와진다 |
offeruntur (그들은) 앞으로 가져와진다 |
|
과거 | 단수 | offerēbar (나는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
offerēbāris, offerēbāre (너는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
offerēbātur (그는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
복수 | offerēbāmur (우리는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
offerēbāminī (너희는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
offerēbantur (그들은) 앞으로 가져와지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | offerar (나는) 앞으로 가져와지겠다 |
offerēris, offerēre (너는) 앞으로 가져와지겠다 |
offerētur (그는) 앞으로 가져와지겠다 |
복수 | offerēmur (우리는) 앞으로 가져와지겠다 |
offerēminī (너희는) 앞으로 가져와지겠다 |
offerentur (그들은) 앞으로 가져와지겠다 |
|
완료 | 단수 | oblātus sum (나는) 앞으로 가져와졌다 |
oblātus es (너는) 앞으로 가져와졌다 |
oblātus est (그는) 앞으로 가져와졌다 |
복수 | oblātī sumus (우리는) 앞으로 가져와졌다 |
oblātī estis (너희는) 앞으로 가져와졌다 |
oblātī sunt (그들은) 앞으로 가져와졌다 |
|
과거완료 | 단수 | oblātus eram (나는) 앞으로 가져와졌었다 |
oblātus erās (너는) 앞으로 가져와졌었다 |
oblātus erat (그는) 앞으로 가져와졌었다 |
복수 | oblātī erāmus (우리는) 앞으로 가져와졌었다 |
oblātī erātis (너희는) 앞으로 가져와졌었다 |
oblātī erant (그들은) 앞으로 가져와졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | oblātus erō (나는) 앞으로 가져와졌겠다 |
oblātus eris (너는) 앞으로 가져와졌겠다 |
oblātus erit (그는) 앞으로 가져와졌겠다 |
복수 | oblātī erimus (우리는) 앞으로 가져와졌겠다 |
oblātī eritis (너희는) 앞으로 가져와졌겠다 |
oblātī erunt (그들은) 앞으로 가져와졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | offeram (나는) 앞으로 가져오자 |
offerās (너는) 앞으로 가져오자 |
offerat (그는) 앞으로 가져오자 |
복수 | offerāmus (우리는) 앞으로 가져오자 |
offerātis (너희는) 앞으로 가져오자 |
offerant (그들은) 앞으로 가져오자 |
|
과거 | 단수 | offerrem (나는) 앞으로 가져오고 있었다 |
offerrēs (너는) 앞으로 가져오고 있었다 |
offerret (그는) 앞으로 가져오고 있었다 |
복수 | offerrēmus (우리는) 앞으로 가져오고 있었다 |
offerrētis (너희는) 앞으로 가져오고 있었다 |
offerrent (그들은) 앞으로 가져오고 있었다 |
|
완료 | 단수 | obtulerim (나는) 앞으로 가져왔다 |
obtulerīs (너는) 앞으로 가져왔다 |
obtulerit (그는) 앞으로 가져왔다 |
복수 | obtulerīmus (우리는) 앞으로 가져왔다 |
obtulerītis (너희는) 앞으로 가져왔다 |
obtulerint (그들은) 앞으로 가져왔다 |
|
과거완료 | 단수 | obtulissem (나는) 앞으로 가져왔었다 |
obtulissēs (너는) 앞으로 가져왔었다 |
obtulisset (그는) 앞으로 가져왔었다 |
복수 | obtulissēmus (우리는) 앞으로 가져왔었다 |
obtulissētis (너희는) 앞으로 가져왔었다 |
obtulissent (그들은) 앞으로 가져왔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | offerar (나는) 앞으로 가져와지자 |
offerāris, offerāre (너는) 앞으로 가져와지자 |
offerātur (그는) 앞으로 가져와지자 |
복수 | offerāmur (우리는) 앞으로 가져와지자 |
offerāminī (너희는) 앞으로 가져와지자 |
offerantur (그들은) 앞으로 가져와지자 |
|
과거 | 단수 | offerrer (나는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
offerrēris, offerrēre (너는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
offerrētur (그는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
복수 | offerrēmur (우리는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
offerrēminī (너희는) 앞으로 가져와지고 있었다 |
offerrentur (그들은) 앞으로 가져와지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | oblātus sim (나는) 앞으로 가져와졌다 |
oblātus sīs (너는) 앞으로 가져와졌다 |
oblātus sit (그는) 앞으로 가져와졌다 |
복수 | oblātī sīmus (우리는) 앞으로 가져와졌다 |
oblātī sītis (너희는) 앞으로 가져와졌다 |
oblātī sint (그들은) 앞으로 가져와졌다 |
|
과거완료 | 단수 | oblātus essem (나는) 앞으로 가져와졌었다 |
oblātus essēs (너는) 앞으로 가져와졌었다 |
oblātus esset (그는) 앞으로 가져와졌었다 |
복수 | oblātī essēmus (우리는) 앞으로 가져와졌었다 |
oblātī essētis (너희는) 앞으로 가져와졌었다 |
oblātī essent (그들은) 앞으로 가져와졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | offer (너는) 앞으로 가져와라 |
||
복수 | offerte (너희는) 앞으로 가져와라 |
|||
미래 | 단수 | offertō (네가) 앞으로 가져오게 해라 |
offertō (그가) 앞으로 가져오게 해라 |
|
복수 | offertōte (너희가) 앞으로 가져오게 해라 |
offeruntō (그들이) 앞으로 가져오게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | offerre (너는) 앞으로 가져와져라 |
||
복수 | offeriminī (너희는) 앞으로 가져와져라 |
|||
미래 | 단수 | offertor (네가) 앞으로 가져와지게 해라 |
offertor (그가) 앞으로 가져와지게 해라 |
|
복수 | offeruntor (그들이) 앞으로 가져와지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | offerre 앞으로 가져옴 |
obtulisse 앞으로 가져왔음 |
oblātūrus esse 앞으로 가져오겠음 |
수동태 | offerrī 앞으로 가져와짐 |
oblātus esse 앞으로 가져와졌음 |
oblātum īrī 앞으로 가져와지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | offerēns 앞으로 가져오는 |
oblātūrus 앞으로 가져올 |
|
수동태 | oblātus 앞으로 가져와진 |
offerendus 앞으로 가져와질 |
" Loquere filiis Israel, ut tollant mihi donaria; ab omni homine, qui offert ultroneus, accipietis ea. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 25 25:2)
“이스라엘 자손들에게 일러 나를 위한 예물을 받아라. 마음에서 우러나와 나에게 바치는 것이면 누구에게서든 예물을 받아라. (불가타 성경, 탈출기, 25장 25:2)
et dixerunt Moysi: " Plus offert populus quam necessarium est operi, quod Dominus iussit facere ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 36 36:5)
모세에게 말하였다. “주님께서 만들라고 명령하신 일을 하기에 넉넉한데도, 백성이 많은 것을 가져옵니다.” (불가타 성경, 탈출기, 36장 36:5)
Sacerdos, qui offert, comedet illud in loco sancto, in atrio tabernaculi conventus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 6 6:19)
속죄 제물을 바치는 사제가 그것을 먹는데, 거룩한 곳, 곧 만남의 천막 뜰에서 먹는다. (불가타 성경, 레위기, 6장 6:19)
Sacerdos, qui offert holocaustum cuiusdam viri, habebit pellem victimae, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 7 7:8)
어떤 사람의 번제물을 받아서 바친 사제는 그렇게 바친 번제물의 가죽을 자기 것으로 차지한다. (불가타 성경, 레위기, 7장 7:8)
" Loquere filiis Israel: Qui offert victimam pacificorum Domino, afferat oblationem suam Domino de victima pacificorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 7 7:29)
“이스라엘 자손들에게 이렇게 말하여라. ‘주님에게 친교 제물을 바치는 이는 그 친교 제물의 일부를 주님을 위한 예물로 가져와야 한다. (불가타 성경, 레위기, 7장 7:29)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0273%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용