고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: prōficiō, prōficere, prōfēcī, prōfectum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōficiō (나는) 전진하다 |
prōficis (너는) 전진하다 |
prōficit (그는) 전진하다 |
복수 | prōficimus (우리는) 전진하다 |
prōficitis (너희는) 전진하다 |
prōficiunt (그들은) 전진하다 |
|
과거 | 단수 | prōficiēbam (나는) 전진하고 있었다 |
prōficiēbās (너는) 전진하고 있었다 |
prōficiēbat (그는) 전진하고 있었다 |
복수 | prōficiēbāmus (우리는) 전진하고 있었다 |
prōficiēbātis (너희는) 전진하고 있었다 |
prōficiēbant (그들은) 전진하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | prōficiam (나는) 전진하겠다 |
prōficiēs (너는) 전진하겠다 |
prōficiet (그는) 전진하겠다 |
복수 | prōficiēmus (우리는) 전진하겠다 |
prōficiētis (너희는) 전진하겠다 |
prōficient (그들은) 전진하겠다 |
|
완료 | 단수 | prōfēcī (나는) 전진했다 |
prōfēcistī (너는) 전진했다 |
prōfēcit (그는) 전진했다 |
복수 | prōfēcimus (우리는) 전진했다 |
prōfēcistis (너희는) 전진했다 |
prōfēcērunt, prōfēcēre (그들은) 전진했다 |
|
과거완료 | 단수 | prōfēceram (나는) 전진했었다 |
prōfēcerās (너는) 전진했었다 |
prōfēcerat (그는) 전진했었다 |
복수 | prōfēcerāmus (우리는) 전진했었다 |
prōfēcerātis (너희는) 전진했었다 |
prōfēcerant (그들은) 전진했었다 |
|
미래완료 | 단수 | prōfēcerō (나는) 전진했겠다 |
prōfēceris (너는) 전진했겠다 |
prōfēcerit (그는) 전진했겠다 |
복수 | prōfēcerimus (우리는) 전진했겠다 |
prōfēceritis (너희는) 전진했겠다 |
prōfēcerint (그들은) 전진했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōficior (나는) 전진해지다 |
prōficeris, prōficere (너는) 전진해지다 |
prōficitur (그는) 전진해지다 |
복수 | prōficimur (우리는) 전진해지다 |
prōficiminī (너희는) 전진해지다 |
prōficiuntur (그들은) 전진해지다 |
|
과거 | 단수 | prōficiēbar (나는) 전진해지고 있었다 |
prōficiēbāris, prōficiēbāre (너는) 전진해지고 있었다 |
prōficiēbātur (그는) 전진해지고 있었다 |
복수 | prōficiēbāmur (우리는) 전진해지고 있었다 |
prōficiēbāminī (너희는) 전진해지고 있었다 |
prōficiēbantur (그들은) 전진해지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | prōficiar (나는) 전진해지겠다 |
prōficeēris, prōficeēre (너는) 전진해지겠다 |
prōficiētur (그는) 전진해지겠다 |
복수 | prōficiēmur (우리는) 전진해지겠다 |
prōficiēminī (너희는) 전진해지겠다 |
prōficientur (그들은) 전진해지겠다 |
|
완료 | 단수 | prōfectus sum (나는) 전진해졌다 |
prōfectus es (너는) 전진해졌다 |
prōfectus est (그는) 전진해졌다 |
복수 | prōfectī sumus (우리는) 전진해졌다 |
prōfectī estis (너희는) 전진해졌다 |
prōfectī sunt (그들은) 전진해졌다 |
|
과거완료 | 단수 | prōfectus eram (나는) 전진해졌었다 |
prōfectus erās (너는) 전진해졌었다 |
prōfectus erat (그는) 전진해졌었다 |
복수 | prōfectī erāmus (우리는) 전진해졌었다 |
prōfectī erātis (너희는) 전진해졌었다 |
prōfectī erant (그들은) 전진해졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | prōfectus erō (나는) 전진해졌겠다 |
prōfectus eris (너는) 전진해졌겠다 |
prōfectus erit (그는) 전진해졌겠다 |
복수 | prōfectī erimus (우리는) 전진해졌겠다 |
prōfectī eritis (너희는) 전진해졌겠다 |
prōfectī erunt (그들은) 전진해졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōficiam (나는) 전진하자 |
prōficiās (너는) 전진하자 |
prōficiat (그는) 전진하자 |
복수 | prōficiāmus (우리는) 전진하자 |
prōficiātis (너희는) 전진하자 |
prōficiant (그들은) 전진하자 |
|
과거 | 단수 | prōficerem (나는) 전진하고 있었다 |
prōficerēs (너는) 전진하고 있었다 |
prōficeret (그는) 전진하고 있었다 |
복수 | prōficerēmus (우리는) 전진하고 있었다 |
prōficerētis (너희는) 전진하고 있었다 |
prōficerent (그들은) 전진하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | prōfēcerim (나는) 전진했다 |
prōfēcerīs (너는) 전진했다 |
prōfēcerit (그는) 전진했다 |
복수 | prōfēcerīmus (우리는) 전진했다 |
prōfēcerītis (너희는) 전진했다 |
prōfēcerint (그들은) 전진했다 |
|
과거완료 | 단수 | prōfēcissem (나는) 전진했었다 |
prōfēcissēs (너는) 전진했었다 |
prōfēcisset (그는) 전진했었다 |
복수 | prōfēcissēmus (우리는) 전진했었다 |
prōfēcissētis (너희는) 전진했었다 |
prōfēcissent (그들은) 전진했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōficiar (나는) 전진해지자 |
prōficiāris, prōficiāre (너는) 전진해지자 |
prōficiātur (그는) 전진해지자 |
복수 | prōficiāmur (우리는) 전진해지자 |
prōficiāminī (너희는) 전진해지자 |
prōficiantur (그들은) 전진해지자 |
|
과거 | 단수 | prōficerer (나는) 전진해지고 있었다 |
prōficerēris, prōficerēre (너는) 전진해지고 있었다 |
prōficerētur (그는) 전진해지고 있었다 |
복수 | prōficerēmur (우리는) 전진해지고 있었다 |
prōficerēminī (너희는) 전진해지고 있었다 |
prōficerentur (그들은) 전진해지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | prōfectus sim (나는) 전진해졌다 |
prōfectus sīs (너는) 전진해졌다 |
prōfectus sit (그는) 전진해졌다 |
복수 | prōfectī sīmus (우리는) 전진해졌다 |
prōfectī sītis (너희는) 전진해졌다 |
prōfectī sint (그들은) 전진해졌다 |
|
과거완료 | 단수 | prōfectus essem (나는) 전진해졌었다 |
prōfectus essēs (너는) 전진해졌었다 |
prōfectus esset (그는) 전진해졌었다 |
복수 | prōfectī essēmus (우리는) 전진해졌었다 |
prōfectī essētis (너희는) 전진해졌었다 |
prōfectī essent (그들은) 전진해졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōfice (너는) 전진해라 |
||
복수 | prōficite (너희는) 전진해라 |
|||
미래 | 단수 | prōficitō (네가) 전진하게 해라 |
prōficitō (그가) 전진하게 해라 |
|
복수 | prōficitōte (너희가) 전진하게 해라 |
prōficiuntō (그들이) 전진하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōficere (너는) 전진해져라 |
||
복수 | prōficiminī (너희는) 전진해져라 |
|||
미래 | 단수 | prōficetor (네가) 전진해지게 해라 |
prōficitor (그가) 전진해지게 해라 |
|
복수 | prōficiuntor (그들이) 전진해지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prōficere 전진함 |
prōfēcisse 전진했음 |
prōfectūrus esse 전진하겠음 |
수동태 | prōficī 전진해짐 |
prōfectus esse 전진해졌음 |
prōfectum īrī 전진해지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prōficiēns 전진하는 |
prōfectūrus 전진할 |
|
수동태 | prōfectus 전진해진 |
prōficiendus 전진해질 |
ego autem, cum consilium tuum probarem et idem ipse sentirem, nihil proficiebam; (M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares, LIBER QVARTVS: AD SER. SVLPICIVM ET CETEROS, letter 1 1:5)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 친구들에게 보낸 편지들, , 1:5)
quibus ego mederi cum cuperem antea saepe et vehementius etiam post sortitionem provinciae, nec tantum intellegebam ei esse offensionis quantum litterae tuae declararant nec tantum proficiebam quantum volebam. (M. Tullius Cicero, Letters to Atticus, LIBER PRIMVS AD ATTICVM, letter 17 2:4)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 아티쿠스에게 보낸 편지들, , 2:4)
Quia nihil proficiebam obiurgando, uolui illi uitam suam ostendere. (Seneca, Controversiae, book 2, Quidam luxuriante filio luxuriari coepit. filius accusat patrem dementiae. 3:22)
(세네카, , , 3:22)
et proficiebam in Iudaismo supra multos coaetaneos in genere meo, abundantius aemulator exsistens paternarum mearum traditionum. (Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Galatas, 1 1:14)
유다교를 신봉하는 일에서도 동족인 내 또래의 많은 사람들보다 앞서 있었고, 내 조상들의 전통을 지키는 일에도 훨씬 더 열심이었습니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 1장 1:14)
Et locupletatus est homo et ibat proficiens atque succrescens, donec magnus vehementer effectus est; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 26 26:13)
그는 부자가 되었다. 그는 점점 더 부유해져 마침내 큰 부자가 되었다. (불가타 성경, 창세기, 26장 26:13)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0260%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용