라틴어-한국어 사전 검색

prōgeniem

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (prōgeniēs의 단수 대격형) 종족을

    형태분석: prōgeni(어간) + em(어미)

prōgeniēs

5변화 명사; 여성 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: prōgeniēs, prōgeniēī

어원: prō(~에 관해서는, ~까지) +GEN-

  1. 종족, 가족, 자손
  1. race, family, progeny

격변화 정보

5변화
단수 복수
주격 prōgeniēs

종족이

prōgeniēs

종족들이

속격 prōgeniēī

종족의

prōgeniērum

종족들의

여격 prōgeniēī

종족에게

prōgeniēbus

종족들에게

대격 prōgeniem

종족을

prōgeniēs

종족들을

탈격 prōgeniē

종족으로

prōgeniēbus

종족들로

호격 prōgeniēs

종족아

prōgeniēs

종족들아

예문

  • At illi responderunt: " Interrogavit nos homo per ordinem nostram progeniem: si pater viveret, si haberemus fratrem; et nos respondimus ei consequenter iuxta id, quod fuerat sciscitatus. Numquid scire poteramus quod dicturus esset: "Adducite fratrem vestrum vobiscum?" ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 43 43:7)

    그들이 대답하였다. “그 사람이 저희와 우리 가족에 대해 낱낱이 캐물으면서, ‘아버지께서 살아 계시느냐?’, ‘너희에게 다른 형제가 또 있느냐?’ 하기에, 저희는 묻는 대로 대답했을 뿐입니다. 저희에게 아우를 데려오라고 할 줄이야 어찌 알았겠습니까?” (불가타 성경, 창세기, 43장 43:7)

  • qui custodit misericordiam in milia, qui aufert iniquitatem et scelera atque peccata, nihil autem impunitum sinit, qui reddit iniquitatem patrum in filiis ac nepotibus in tertiam et quartam progeniem ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 34 34:7)

    천대에 이르기까지 자애를 베풀고 죄악과 악행과 잘못을 용서한다. 그러나 벌하지 않은 채 내버려 두지 않고 조상들의 죄악을 아들 손자들을 거쳐 삼 대 사 대까지 벌한다.” (불가타 성경, 탈출기, 34장 34:7)

  • sed in testimonium inter nos et vos et sobolem nostram vestramque progeniem, ut serviamus Domino, et iuris nostri sit offerre holocausta et victimas et pacificas hostias, et nequaquam dicant cras filii vestri filiis nostris: "Non est vobis pars in Domino". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 22 22:27)

    우리와 그대들 사이에, 또 우리의 다음 세대들 사이에 증인이 되어, 우리도 우리의 번제물과 희생 제물과 친교 제물을 가지고 주님 앞에 나아가, 그분께 예배를 드릴 수 있게 하려는 것이오. 그래서 뒷날 그대들의 자손들이 우리의 자손들에게, ‘너희는 주님에게서 받을 몫이 없다.’ 하고 말하지 못하게 하려는 것이오. (불가타 성경, 여호수아기, 22장 22:27)

  • " Et consurgam contra eos, dicit Dominus exercituum; et perdam Babylonis nomen et reliquias et germen et progeniem, dicit Dominus; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 14 14:22)

    만군의 주님의 말씀이다. “나는 그들을 거슬러 일어나 바빌론의 명성과 그 생존자들을, 그 자손과 후손들을 뿌리 뽑으리라. 주님의 말씀이다. (불가타 성경, 이사야서, 14장 14:22)

  • Equos praebebo currules Hispanos, et miscendos Gentilibus atque Scutariis adulescentes Laetos quosdam, cis Rhenum editam barbarorum progeniem, vel certe ex dediticiis, qui ad nostra desciscunt. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XX , chapter 8 13:2)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 8장 13:2)

유의어 사전

1. Stirps, genus, and gens, denote the race usually in an ascending line, as abstract and collective terms, for majores; whereas prosapia, progenies, propago, proles, suboles, in a descending line, as abstract and collective terms for posteri. 2. Prosapia is an antiquated solemn expression, and only to be used of ancient noble families, Cic. Univ. 11. Quintil. i. 6, 40; posteritas, the usual prosaic, progenies, a select, elevated expression, Cic. Rep. ii. 22; proles and suboles, poetical expressions, Cic. Or. iii. 38; proles denotes children, as fruits destined, as a younger race, to exist with their parents; suboles, as an after-growth, destined to supply the place of the generation that is dying off. 3. Gens (γενετή) is a political, genus (γένος), a natural race. Gens consists of families, whom the founder of states has united into a community or complex family; genus consists of species and individuals, that by their common properties belong to one and the same class of beings. (v. 307).

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 종족

    • suboles (자손, 종족, 가족)
    • domus (가정, 가족, 종족)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0028%

SEARCH

MENU NAVIGATION