고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: prōrogō, prōrogāre, prōrogāvī, prōrogātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōrogō (나는) 계속한다 |
prōrogās (너는) 계속한다 |
prōrogat (그는) 계속한다 |
복수 | prōrogāmus (우리는) 계속한다 |
prōrogātis (너희는) 계속한다 |
prōrogant (그들은) 계속한다 |
|
과거 | 단수 | prōrogābam (나는) 계속하고 있었다 |
prōrogābās (너는) 계속하고 있었다 |
prōrogābat (그는) 계속하고 있었다 |
복수 | prōrogābāmus (우리는) 계속하고 있었다 |
prōrogābātis (너희는) 계속하고 있었다 |
prōrogābant (그들은) 계속하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | prōrogābō (나는) 계속하겠다 |
prōrogābis (너는) 계속하겠다 |
prōrogābit (그는) 계속하겠다 |
복수 | prōrogābimus (우리는) 계속하겠다 |
prōrogābitis (너희는) 계속하겠다 |
prōrogābunt (그들은) 계속하겠다 |
|
완료 | 단수 | prōrogāvī (나는) 계속했다 |
prōrogāvistī (너는) 계속했다 |
prōrogāvit (그는) 계속했다 |
복수 | prōrogāvimus (우리는) 계속했다 |
prōrogāvistis (너희는) 계속했다 |
prōrogāvērunt, prōrogāvēre (그들은) 계속했다 |
|
과거완료 | 단수 | prōrogāveram (나는) 계속했었다 |
prōrogāverās (너는) 계속했었다 |
prōrogāverat (그는) 계속했었다 |
복수 | prōrogāverāmus (우리는) 계속했었다 |
prōrogāverātis (너희는) 계속했었다 |
prōrogāverant (그들은) 계속했었다 |
|
미래완료 | 단수 | prōrogāverō (나는) 계속했겠다 |
prōrogāveris (너는) 계속했겠다 |
prōrogāverit (그는) 계속했겠다 |
복수 | prōrogāverimus (우리는) 계속했겠다 |
prōrogāveritis (너희는) 계속했겠다 |
prōrogāverint (그들은) 계속했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōrogor (나는) 계속된다 |
prōrogāris, prōrogāre (너는) 계속된다 |
prōrogātur (그는) 계속된다 |
복수 | prōrogāmur (우리는) 계속된다 |
prōrogāminī (너희는) 계속된다 |
prōrogantur (그들은) 계속된다 |
|
과거 | 단수 | prōrogābar (나는) 계속되고 있었다 |
prōrogābāris, prōrogābāre (너는) 계속되고 있었다 |
prōrogābātur (그는) 계속되고 있었다 |
복수 | prōrogābāmur (우리는) 계속되고 있었다 |
prōrogābāminī (너희는) 계속되고 있었다 |
prōrogābantur (그들은) 계속되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | prōrogābor (나는) 계속되겠다 |
prōrogāberis, prōrogābere (너는) 계속되겠다 |
prōrogābitur (그는) 계속되겠다 |
복수 | prōrogābimur (우리는) 계속되겠다 |
prōrogābiminī (너희는) 계속되겠다 |
prōrogābuntur (그들은) 계속되겠다 |
|
완료 | 단수 | prōrogātus sum (나는) 계속되었다 |
prōrogātus es (너는) 계속되었다 |
prōrogātus est (그는) 계속되었다 |
복수 | prōrogātī sumus (우리는) 계속되었다 |
prōrogātī estis (너희는) 계속되었다 |
prōrogātī sunt (그들은) 계속되었다 |
|
과거완료 | 단수 | prōrogātus eram (나는) 계속되었었다 |
prōrogātus erās (너는) 계속되었었다 |
prōrogātus erat (그는) 계속되었었다 |
복수 | prōrogātī erāmus (우리는) 계속되었었다 |
prōrogātī erātis (너희는) 계속되었었다 |
prōrogātī erant (그들은) 계속되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | prōrogātus erō (나는) 계속되었겠다 |
prōrogātus eris (너는) 계속되었겠다 |
prōrogātus erit (그는) 계속되었겠다 |
복수 | prōrogātī erimus (우리는) 계속되었겠다 |
prōrogātī eritis (너희는) 계속되었겠다 |
prōrogātī erunt (그들은) 계속되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōrogem (나는) 계속하자 |
prōrogēs (너는) 계속하자 |
prōroget (그는) 계속하자 |
복수 | prōrogēmus (우리는) 계속하자 |
prōrogētis (너희는) 계속하자 |
prōrogent (그들은) 계속하자 |
|
과거 | 단수 | prōrogārem (나는) 계속하고 있었다 |
prōrogārēs (너는) 계속하고 있었다 |
prōrogāret (그는) 계속하고 있었다 |
복수 | prōrogārēmus (우리는) 계속하고 있었다 |
prōrogārētis (너희는) 계속하고 있었다 |
prōrogārent (그들은) 계속하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | prōrogāverim (나는) 계속했다 |
prōrogāverīs (너는) 계속했다 |
prōrogāverit (그는) 계속했다 |
복수 | prōrogāverīmus (우리는) 계속했다 |
prōrogāverītis (너희는) 계속했다 |
prōrogāverint (그들은) 계속했다 |
|
과거완료 | 단수 | prōrogāvissem (나는) 계속했었다 |
prōrogāvissēs (너는) 계속했었다 |
prōrogāvisset (그는) 계속했었다 |
복수 | prōrogāvissēmus (우리는) 계속했었다 |
prōrogāvissētis (너희는) 계속했었다 |
prōrogāvissent (그들은) 계속했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōroger (나는) 계속되자 |
prōrogēris, prōrogēre (너는) 계속되자 |
prōrogētur (그는) 계속되자 |
복수 | prōrogēmur (우리는) 계속되자 |
prōrogēminī (너희는) 계속되자 |
prōrogentur (그들은) 계속되자 |
|
과거 | 단수 | prōrogārer (나는) 계속되고 있었다 |
prōrogārēris, prōrogārēre (너는) 계속되고 있었다 |
prōrogārētur (그는) 계속되고 있었다 |
복수 | prōrogārēmur (우리는) 계속되고 있었다 |
prōrogārēminī (너희는) 계속되고 있었다 |
prōrogārentur (그들은) 계속되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | prōrogātus sim (나는) 계속되었다 |
prōrogātus sīs (너는) 계속되었다 |
prōrogātus sit (그는) 계속되었다 |
복수 | prōrogātī sīmus (우리는) 계속되었다 |
prōrogātī sītis (너희는) 계속되었다 |
prōrogātī sint (그들은) 계속되었다 |
|
과거완료 | 단수 | prōrogātus essem (나는) 계속되었었다 |
prōrogātus essēs (너는) 계속되었었다 |
prōrogātus esset (그는) 계속되었었다 |
복수 | prōrogātī essēmus (우리는) 계속되었었다 |
prōrogātī essētis (너희는) 계속되었었다 |
prōrogātī essent (그들은) 계속되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōrogā (너는) 계속해라 |
||
복수 | prōrogāte (너희는) 계속해라 |
|||
미래 | 단수 | prōrogātō (네가) 계속하게 해라 |
prōrogātō (그가) 계속하게 해라 |
|
복수 | prōrogātōte (너희가) 계속하게 해라 |
prōrogantō (그들이) 계속하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōrogāre (너는) 계속되어라 |
||
복수 | prōrogāminī (너희는) 계속되어라 |
|||
미래 | 단수 | prōrogātor (네가) 계속되게 해라 |
prōrogātor (그가) 계속되게 해라 |
|
복수 | prōrogantor (그들이) 계속되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prōrogāre 계속함 |
prōrogāvisse 계속했음 |
prōrogātūrus esse 계속하겠음 |
수동태 | prōrogārī 계속됨 |
prōrogātus esse 계속되었음 |
prōrogātum īrī 계속되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prōrogāns 계속하는 |
prōrogātūrus 계속할 |
|
수동태 | prōrogātus 계속된 |
prōrogandus 계속될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | prōrogātum 계속하기 위해 |
prōrogātū 계속하기에 |
comitiis perfectis veteres consules iussi bellum in Samnio gerere prorogato in sex menses imperio. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber X 204:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 204:1)
huic classi M. Pomponius, prioris anni praetor, prorogato imperio praepositus novos milites ex Italia advectos in naves imposuit. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XXX 16:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 16:1)
dum haec in Macedonia geruntur, L. Aemilius Paulus, prorogato ex consulatu imperio, principio veris in Ligures Ingaunos exercitum introduxit. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XL 292:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 292:1)
Servilius quibus succedebatur inter se sortirentur, uter citeriorem Hispaniam prorogato imperio obtineret. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XLII 36:2)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 36:2)
Sicinius provinciam Macedoniam obtinere successor veniret iussus, prorogato in annum imperio. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XLII 282:2)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 282:2)
1. Differre denotes delay in a negative sense, whereby a thing is not done at present, but laid aside; whereas proferre and procrastinare, delay in a positive sense, as that which is to take place at a future time; proferre refers to some other time in general; procrastinare, to the very next opportunity. 2. Differre denotes an action, the beginning of which is put off; prorogare, a condition or state, the ending of which is put off, as to protract. (vi. 102.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0025%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용