라틴어-한국어 사전 검색

prōrogāverint

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (prōrogō의 완료 능동태 접속법 3인칭 복수형 ) (그들은) 계속했다

    형태분석: prōrogāv(어간) + eri(어간모음) + nt(인칭어미)

  • (prōrogō의 미래완료 능동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 계속했겠다

    형태분석: prōrogāv(어간) + eri(시제접사) + nt(인칭어미)

prōrogō

1변화 동사; 자동번역 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: prōrogō, prōrogāre, prōrogāvī, prōrogātum

  1. 계속하다, 연장하다, 뻗다, 확장하다, 내밀다
  2. 유지하다, 계속하다, 보존하다, 지키다
  3. 미루다, 연기하다, 늦추다, 휴회시키다
  4. 불멸하게 하다, 영속하게 하다, 선전하다
  1. I prolong, continue, extend, protract.
  2. I preserve, keep for a long time, continue.
  3. I defer, put off, postpone.
  4. I pay down beforehand, advance money from one account to another.
  5. I propagate, perpetuate.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōrogō

(나는) 계속한다

prōrogās

(너는) 계속한다

prōrogat

(그는) 계속한다

복수 prōrogāmus

(우리는) 계속한다

prōrogātis

(너희는) 계속한다

prōrogant

(그들은) 계속한다

과거단수 prōrogābam

(나는) 계속하고 있었다

prōrogābās

(너는) 계속하고 있었다

prōrogābat

(그는) 계속하고 있었다

복수 prōrogābāmus

(우리는) 계속하고 있었다

prōrogābātis

(너희는) 계속하고 있었다

prōrogābant

(그들은) 계속하고 있었다

미래단수 prōrogābō

(나는) 계속하겠다

prōrogābis

(너는) 계속하겠다

prōrogābit

(그는) 계속하겠다

복수 prōrogābimus

(우리는) 계속하겠다

prōrogābitis

(너희는) 계속하겠다

prōrogābunt

(그들은) 계속하겠다

완료단수 prōrogāvī

(나는) 계속했다

prōrogāvistī

(너는) 계속했다

prōrogāvit

(그는) 계속했다

복수 prōrogāvimus

(우리는) 계속했다

prōrogāvistis

(너희는) 계속했다

prōrogāvērunt, prōrogāvēre

(그들은) 계속했다

과거완료단수 prōrogāveram

(나는) 계속했었다

prōrogāverās

(너는) 계속했었다

prōrogāverat

(그는) 계속했었다

복수 prōrogāverāmus

(우리는) 계속했었다

prōrogāverātis

(너희는) 계속했었다

prōrogāverant

(그들은) 계속했었다

미래완료단수 prōrogāverō

(나는) 계속했겠다

prōrogāveris

(너는) 계속했겠다

prōrogāverit

(그는) 계속했겠다

복수 prōrogāverimus

(우리는) 계속했겠다

prōrogāveritis

(너희는) 계속했겠다

prōrogāverint

(그들은) 계속했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōrogor

(나는) 계속된다

prōrogāris, prōrogāre

(너는) 계속된다

prōrogātur

(그는) 계속된다

복수 prōrogāmur

(우리는) 계속된다

prōrogāminī

(너희는) 계속된다

prōrogantur

(그들은) 계속된다

과거단수 prōrogābar

(나는) 계속되고 있었다

prōrogābāris, prōrogābāre

(너는) 계속되고 있었다

prōrogābātur

(그는) 계속되고 있었다

복수 prōrogābāmur

(우리는) 계속되고 있었다

prōrogābāminī

(너희는) 계속되고 있었다

prōrogābantur

(그들은) 계속되고 있었다

미래단수 prōrogābor

(나는) 계속되겠다

prōrogāberis, prōrogābere

(너는) 계속되겠다

prōrogābitur

(그는) 계속되겠다

복수 prōrogābimur

(우리는) 계속되겠다

prōrogābiminī

(너희는) 계속되겠다

prōrogābuntur

(그들은) 계속되겠다

완료단수 prōrogātus sum

(나는) 계속되었다

prōrogātus es

(너는) 계속되었다

prōrogātus est

(그는) 계속되었다

복수 prōrogātī sumus

(우리는) 계속되었다

prōrogātī estis

(너희는) 계속되었다

prōrogātī sunt

(그들은) 계속되었다

과거완료단수 prōrogātus eram

(나는) 계속되었었다

prōrogātus erās

(너는) 계속되었었다

prōrogātus erat

(그는) 계속되었었다

복수 prōrogātī erāmus

(우리는) 계속되었었다

prōrogātī erātis

(너희는) 계속되었었다

prōrogātī erant

(그들은) 계속되었었다

미래완료단수 prōrogātus erō

(나는) 계속되었겠다

prōrogātus eris

(너는) 계속되었겠다

prōrogātus erit

(그는) 계속되었겠다

복수 prōrogātī erimus

(우리는) 계속되었겠다

prōrogātī eritis

(너희는) 계속되었겠다

prōrogātī erunt

(그들은) 계속되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōrogem

(나는) 계속하자

prōrogēs

(너는) 계속하자

prōroget

(그는) 계속하자

복수 prōrogēmus

(우리는) 계속하자

prōrogētis

(너희는) 계속하자

prōrogent

(그들은) 계속하자

과거단수 prōrogārem

(나는) 계속하고 있었다

prōrogārēs

(너는) 계속하고 있었다

prōrogāret

(그는) 계속하고 있었다

복수 prōrogārēmus

(우리는) 계속하고 있었다

prōrogārētis

(너희는) 계속하고 있었다

prōrogārent

(그들은) 계속하고 있었다

완료단수 prōrogāverim

(나는) 계속했다

prōrogāverīs

(너는) 계속했다

prōrogāverit

(그는) 계속했다

복수 prōrogāverīmus

(우리는) 계속했다

prōrogāverītis

(너희는) 계속했다

prōrogāverint

(그들은) 계속했다

과거완료단수 prōrogāvissem

(나는) 계속했었다

prōrogāvissēs

(너는) 계속했었다

prōrogāvisset

(그는) 계속했었다

복수 prōrogāvissēmus

(우리는) 계속했었다

prōrogāvissētis

(너희는) 계속했었다

prōrogāvissent

(그들은) 계속했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōroger

(나는) 계속되자

prōrogēris, prōrogēre

(너는) 계속되자

prōrogētur

(그는) 계속되자

복수 prōrogēmur

(우리는) 계속되자

prōrogēminī

(너희는) 계속되자

prōrogentur

(그들은) 계속되자

과거단수 prōrogārer

(나는) 계속되고 있었다

prōrogārēris, prōrogārēre

(너는) 계속되고 있었다

prōrogārētur

(그는) 계속되고 있었다

복수 prōrogārēmur

(우리는) 계속되고 있었다

prōrogārēminī

(너희는) 계속되고 있었다

prōrogārentur

(그들은) 계속되고 있었다

완료단수 prōrogātus sim

(나는) 계속되었다

prōrogātus sīs

(너는) 계속되었다

prōrogātus sit

(그는) 계속되었다

복수 prōrogātī sīmus

(우리는) 계속되었다

prōrogātī sītis

(너희는) 계속되었다

prōrogātī sint

(그들은) 계속되었다

과거완료단수 prōrogātus essem

(나는) 계속되었었다

prōrogātus essēs

(너는) 계속되었었다

prōrogātus esset

(그는) 계속되었었다

복수 prōrogātī essēmus

(우리는) 계속되었었다

prōrogātī essētis

(너희는) 계속되었었다

prōrogātī essent

(그들은) 계속되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōrogā

(너는) 계속해라

복수 prōrogāte

(너희는) 계속해라

미래단수 prōrogātō

(네가) 계속하게 해라

prōrogātō

(그가) 계속하게 해라

복수 prōrogātōte

(너희가) 계속하게 해라

prōrogantō

(그들이) 계속하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōrogāre

(너는) 계속되어라

복수 prōrogāminī

(너희는) 계속되어라

미래단수 prōrogātor

(네가) 계속되게 해라

prōrogātor

(그가) 계속되게 해라

복수 prōrogantor

(그들이) 계속되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 prōrogāre

계속함

prōrogāvisse

계속했음

prōrogātūrus esse

계속하겠음

수동태 prōrogārī

계속됨

prōrogātus esse

계속되었음

prōrogātum īrī

계속되겠음

분사

현재완료미래
능동태 prōrogāns

계속하는

prōrogātūrus

계속할

수동태 prōrogātus

계속된

prōrogandus

계속될

목적분사

대격탈격
형태 prōrogātum

계속하기 위해

prōrogātū

계속하기에

예문

  • Viuendi qui recte prorogat horam,rusticus expectat dum defluat amnis; (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, II 2:23)

    (호라티우스의 첫번째 편지, 02 2:23)

  • Per quae si consequi potuimus, ut et sudoris impetus minuatur, et vita prorogetur, incipit iam tempus ipsum esse praesidio. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber III, chapter 19 19:28)

    (켈수스, 의학에 관하여, , 19장 19:28)

  • Per quae si consequi potuimus, ut et sudoris impetus minuatur, et uita prorogetur, incipit iam tempus ipsum esse praesidio. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 3, chapter 19 6:3)

    (켈수스, 의학에 관하여, 3권, 19장 6:3)

  • et in conclusionem cunctis finem cupientibus desinit, ut nondum se patroni post speciem litis triennium editam causentur instructos, spatioque prorogati temporis impetrato, quasi cum Antaeo vetere colluctati, perseveranter flagitant pulveris periculosi mercedes. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXX, chapter 4 19:4)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 4장 19:4)

  • Quis enim dubitet eam maxime probatam haberi, sine qua nemo nostrum vel prosperae vel adversae valetudinis vitam prorogat? (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 1, chapter 3 5:1)

    (콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 1권, 3장 5:1)

유의어 사전

1. Differre denotes delay in a negative sense, whereby a thing is not done at present, but laid aside; whereas proferre and procrastinare, delay in a positive sense, as that which is to take place at a future time; proferre refers to some other time in general; procrastinare, to the very next opportunity. 2. Differre denotes an action, the beginning of which is put off; prorogare, a condition or state, the ending of which is put off, as to protract. (vi. 102.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 계속하다

    • continuō (확장하다, 연장하다, 계속하다)
    • extendō (잡아늘이다, 펴다, 치다)
    • ēlongō (연장하다, 계속하다, 지속되다)
    • extrahō (연장하다, 연기하다, 계속하다)
    • prōlongō (늘이다, 길게 하다, 계속하다)
  2. 미루다

  3. I pay down beforehand

  4. 불멸하게 하다

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0025%

SEARCH

MENU NAVIGATION