고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: pungō, pungere, pupugī, punctum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pungō (나는) 찌른다 |
pungis (너는) 찌른다 |
pungit (그는) 찌른다 |
복수 | pungimus (우리는) 찌른다 |
pungitis (너희는) 찌른다 |
pungunt (그들은) 찌른다 |
|
과거 | 단수 | pungēbam (나는) 찌르고 있었다 |
pungēbās (너는) 찌르고 있었다 |
pungēbat (그는) 찌르고 있었다 |
복수 | pungēbāmus (우리는) 찌르고 있었다 |
pungēbātis (너희는) 찌르고 있었다 |
pungēbant (그들은) 찌르고 있었다 |
|
미래 | 단수 | pungam (나는) 찌르겠다 |
pungēs (너는) 찌르겠다 |
punget (그는) 찌르겠다 |
복수 | pungēmus (우리는) 찌르겠다 |
pungētis (너희는) 찌르겠다 |
pungent (그들은) 찌르겠다 |
|
완료 | 단수 | pupugī (나는) 찔렀다 |
pupugistī (너는) 찔렀다 |
pupugit (그는) 찔렀다 |
복수 | pupugimus (우리는) 찔렀다 |
pupugistis (너희는) 찔렀다 |
pupugērunt, pupugēre (그들은) 찔렀다 |
|
과거완료 | 단수 | pupugeram (나는) 찔렀었다 |
pupugerās (너는) 찔렀었다 |
pupugerat (그는) 찔렀었다 |
복수 | pupugerāmus (우리는) 찔렀었다 |
pupugerātis (너희는) 찔렀었다 |
pupugerant (그들은) 찔렀었다 |
|
미래완료 | 단수 | pupugerō (나는) 찔렀겠다 |
pupugeris (너는) 찔렀겠다 |
pupugerit (그는) 찔렀겠다 |
복수 | pupugerimus (우리는) 찔렀겠다 |
pupugeritis (너희는) 찔렀겠다 |
pupugerint (그들은) 찔렀겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pungor (나는) 찔린다 |
pungeris, pungere (너는) 찔린다 |
pungitur (그는) 찔린다 |
복수 | pungimur (우리는) 찔린다 |
pungiminī (너희는) 찔린다 |
punguntur (그들은) 찔린다 |
|
과거 | 단수 | pungēbar (나는) 찔리고 있었다 |
pungēbāris, pungēbāre (너는) 찔리고 있었다 |
pungēbātur (그는) 찔리고 있었다 |
복수 | pungēbāmur (우리는) 찔리고 있었다 |
pungēbāminī (너희는) 찔리고 있었다 |
pungēbantur (그들은) 찔리고 있었다 |
|
미래 | 단수 | pungar (나는) 찔리겠다 |
pungēris, pungēre (너는) 찔리겠다 |
pungētur (그는) 찔리겠다 |
복수 | pungēmur (우리는) 찔리겠다 |
pungēminī (너희는) 찔리겠다 |
pungentur (그들은) 찔리겠다 |
|
완료 | 단수 | punctus sum (나는) 찔렸다 |
punctus es (너는) 찔렸다 |
punctus est (그는) 찔렸다 |
복수 | punctī sumus (우리는) 찔렸다 |
punctī estis (너희는) 찔렸다 |
punctī sunt (그들은) 찔렸다 |
|
과거완료 | 단수 | punctus eram (나는) 찔렸었다 |
punctus erās (너는) 찔렸었다 |
punctus erat (그는) 찔렸었다 |
복수 | punctī erāmus (우리는) 찔렸었다 |
punctī erātis (너희는) 찔렸었다 |
punctī erant (그들은) 찔렸었다 |
|
미래완료 | 단수 | punctus erō (나는) 찔렸겠다 |
punctus eris (너는) 찔렸겠다 |
punctus erit (그는) 찔렸겠다 |
복수 | punctī erimus (우리는) 찔렸겠다 |
punctī eritis (너희는) 찔렸겠다 |
punctī erunt (그들은) 찔렸겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pungam (나는) 찌르자 |
pungās (너는) 찌르자 |
pungat (그는) 찌르자 |
복수 | pungāmus (우리는) 찌르자 |
pungātis (너희는) 찌르자 |
pungant (그들은) 찌르자 |
|
과거 | 단수 | pungerem (나는) 찌르고 있었다 |
pungerēs (너는) 찌르고 있었다 |
pungeret (그는) 찌르고 있었다 |
복수 | pungerēmus (우리는) 찌르고 있었다 |
pungerētis (너희는) 찌르고 있었다 |
pungerent (그들은) 찌르고 있었다 |
|
완료 | 단수 | pupugerim (나는) 찔렀다 |
pupugerīs (너는) 찔렀다 |
pupugerit (그는) 찔렀다 |
복수 | pupugerīmus (우리는) 찔렀다 |
pupugerītis (너희는) 찔렀다 |
pupugerint (그들은) 찔렀다 |
|
과거완료 | 단수 | pupugissem (나는) 찔렀었다 |
pupugissēs (너는) 찔렀었다 |
pupugisset (그는) 찔렀었다 |
복수 | pupugissēmus (우리는) 찔렀었다 |
pupugissētis (너희는) 찔렀었다 |
pupugissent (그들은) 찔렀었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pungar (나는) 찔리자 |
pungāris, pungāre (너는) 찔리자 |
pungātur (그는) 찔리자 |
복수 | pungāmur (우리는) 찔리자 |
pungāminī (너희는) 찔리자 |
pungantur (그들은) 찔리자 |
|
과거 | 단수 | pungerer (나는) 찔리고 있었다 |
pungerēris, pungerēre (너는) 찔리고 있었다 |
pungerētur (그는) 찔리고 있었다 |
복수 | pungerēmur (우리는) 찔리고 있었다 |
pungerēminī (너희는) 찔리고 있었다 |
pungerentur (그들은) 찔리고 있었다 |
|
완료 | 단수 | punctus sim (나는) 찔렸다 |
punctus sīs (너는) 찔렸다 |
punctus sit (그는) 찔렸다 |
복수 | punctī sīmus (우리는) 찔렸다 |
punctī sītis (너희는) 찔렸다 |
punctī sint (그들은) 찔렸다 |
|
과거완료 | 단수 | punctus essem (나는) 찔렸었다 |
punctus essēs (너는) 찔렸었다 |
punctus esset (그는) 찔렸었다 |
복수 | punctī essēmus (우리는) 찔렸었다 |
punctī essētis (너희는) 찔렸었다 |
punctī essent (그들은) 찔렸었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | punge (너는) 찔러라 |
||
복수 | pungite (너희는) 찔러라 |
|||
미래 | 단수 | pungitō (네가) 찌르게 해라 |
pungitō (그가) 찌르게 해라 |
|
복수 | pungitōte (너희가) 찌르게 해라 |
punguntō (그들이) 찌르게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pungere (너는) 찔려라 |
||
복수 | pungiminī (너희는) 찔려라 |
|||
미래 | 단수 | pungitor (네가) 찔리게 해라 |
pungitor (그가) 찔리게 해라 |
|
복수 | punguntor (그들이) 찔리게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | pungere 찌름 |
pupugisse 찔렀음 |
punctūrus esse 찌르겠음 |
수동태 | pungī 찔림 |
punctus esse 찔렸음 |
punctum īrī 찔리겠음 |
Est qui temere loquitur et quasi gladio pungit, lingua autem sapientium sanitas est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 12 12:18)
난도질하듯 함부로 지껄이는 자들도 있지만 지혜로운 이들의 혀는 아픔을 낫게 한다. (불가타 성경, 잠언, 12장 12:18)
In memoriam enim sermonum tuorum pungebantur et velociter salvabantur, ne in altam incidentes oblivionem non possent distrahi a tua beneficientia. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 16 16:11)
당신의 말씀을 기억하라고 그들은 이빨에 물렸다가 곧바로 구원되었습니다. 깊은 망각에 빠지지 말고 당신의 선행을 늘 염두에 두라는 것이었습니다. (불가타 성경, 지혜서, 16장 16:11)
Pungens oculum deducit lacrimas, et, qui pungit cor, pellit amicitiam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 22 22:24)
화덕에서 불이 일기 전에 김과 연기가 나오듯이 피 흘림이 있기 전에 욕설이 먼저 있다. (불가타 성경, 집회서, 22장 22:24)
ne ista stimulum longum habet, quae usque illinc cor pungit meum. (T. Maccius Plautus, Truculentus, act 4, scene 3 3:150)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 3:150)
Sicuti cum dicimus, inquit, 'lupus lupi,' 'probus probi' et 'lepus leporis,' item 'paro paravi' et 'lavo lavi,' 'pungo pupugi,' 'tundo tutudi' et 'pingo pinxi.' (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Secundus, XXV 7:1)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 7:1)
Pungere means to thrust at with any pointed instrument, in order to inflict a wound or occasion pain; whereas stimulare, with a sharp-pointed or penetrating instrument, in order, by inflicting pain, to rouse to watchfulness and activity. (vi. 292.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0012%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용