라틴어-한국어 사전 검색

rēfrīgerium

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (rēfrīgerium의 단수 주격형) 진정이

    형태분석: rēfrīgeri(어간) + um(어미)

  • (rēfrīgerium의 단수 대격형) 진정을

    형태분석: rēfrīgeri(어간) + um(어미)

  • (rēfrīgerium의 단수 호격형) 진정아

    형태분석: rēfrīgeri(어간) + um(어미)

rēfrīgerium

2변화 명사; 중성 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: rēfrīgerium, rēfrīgeriī

  1. 진정
  2. 완화, 경감, 위안, 위로
  1. cooling
  2. mitigation, consolation

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 rēfrīgerium

진정이

rēfrīgeria

진정들이

속격 rēfrīgeriī, rēfrīgerī

진정의

rēfrīgeriōrum

진정들의

여격 rēfrīgeriō

진정에게

rēfrīgeriīs

진정들에게

대격 rēfrīgerium

진정을

rēfrīgeria

진정들을

탈격 rēfrīgeriō

진정으로

rēfrīgeriīs

진정들로

호격 rēfrīgerium

진정아

rēfrīgeria

진정들아

예문

  • Dixerunt enim cogitantes apud se non recte: " Exiguum et cum taedio est tempus vitae nostrae, et non est refrigerium in fine hominis, et non est agnitus, qui sit reversus ab inferis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 2 2:1)

    그들은 옳지 못한 생각으로 저희끼리 이렇게 말한다. “우리의 삶은 짧고 슬프다. 인생이 끝에 다다르면 묘약이 없고 우리가 알기로 저승에서 돌아온 자도 없다. (불가타 성경, 지혜서, 2장 2:1)

  • cui dixerat: " Haec requies, reficite lassum; et hoc est refrigerium ". Et noluerunt audire. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 28 28:12)

    그분께서는 예전에 이들에게 말씀하셨다. “이곳은 안식처이니 고달픈 이들을 편히 쉬게 하여라. 이곳은 쉼터이다.” 그러나 그들은 들으려 하지 않았다. (불가타 성경, 이사야서, 28장 28:12)

  • Haec dicit Dominus: " State super vias et videte et interrogate de semitis antiquis, quae sit via bona, et ambulate in ea et invenietis refrigerium animabus vestris ". Et dixerunt: " Non ambulabimus! ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 6 6:16)

    주님께서 이렇게 말씀하신다. “갈림길에 서서 살펴보고 옛길을 물어보아라. 좋은 길이 어디냐고 물어 그 길을 걷고 너희 영혼이 쉴 곳을 찾아라. 그러나 그들은 ‘그 길을 가지 않겠습니다.’ 하였다. (불가타 성경, 예레미야서, 6장 6:16)

  • Tantum rex idem utilitati suae gentis consuluit, ut plerisque in locis, ubi fontes lucidos iuxta puplicos uiarum transitus conspexit, ibi ob refrigerium uiantium, erectis stipitibus, aereos caucos suspendi iuberet, neque hos quisquam, nisi ad usum necessarium, contingere prae magnitudine uel timoris eius auderet, uel amoris uellet. (The Venerable Bede, Historiam ecclesiasticam gentis Anglorum, LIBER SECUNDUS., CAP. XVI. 1:9)

    (베다 베네라빌리스, , , 1:9)

  • Imposuisti homines super capita nostra transivimus per ignem et aquam et eduxisti nos in refrigerium. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 66 66:12)

    사람들이 저희 머리 위를 밟고 가게 하시어 저희는 불과 물을 지나야 했습니다. 그러나 당신께서는 저희를 넓은 곳으로 이끌어 내셨습니다. (불가타 성경, 시편, 66장 66:12)

유의어

  1. 진정

  2. 완화

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0002%

SEARCH

MENU NAVIGATION