고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: retorqueō, retorquēre, retorsī, retortum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | retorqueō (나는) 다시 꼰다 |
retorquēs (너는) 다시 꼰다 |
retorquet (그는) 다시 꼰다 |
복수 | retorquēmus (우리는) 다시 꼰다 |
retorquētis (너희는) 다시 꼰다 |
retorquent (그들은) 다시 꼰다 |
|
과거 | 단수 | retorquēbam (나는) 다시 꼬고 있었다 |
retorquēbās (너는) 다시 꼬고 있었다 |
retorquēbat (그는) 다시 꼬고 있었다 |
복수 | retorquēbāmus (우리는) 다시 꼬고 있었다 |
retorquēbātis (너희는) 다시 꼬고 있었다 |
retorquēbant (그들은) 다시 꼬고 있었다 |
|
미래 | 단수 | retorquēbō (나는) 다시 꼬겠다 |
retorquēbis (너는) 다시 꼬겠다 |
retorquēbit (그는) 다시 꼬겠다 |
복수 | retorquēbimus (우리는) 다시 꼬겠다 |
retorquēbitis (너희는) 다시 꼬겠다 |
retorquēbunt (그들은) 다시 꼬겠다 |
|
완료 | 단수 | retorsī (나는) 다시 꽜다 |
retorsistī (너는) 다시 꽜다 |
retorsit (그는) 다시 꽜다 |
복수 | retorsimus (우리는) 다시 꽜다 |
retorsistis (너희는) 다시 꽜다 |
retorsērunt, retorsēre (그들은) 다시 꽜다 |
|
과거완료 | 단수 | retorseram (나는) 다시 꽜었다 |
retorserās (너는) 다시 꽜었다 |
retorserat (그는) 다시 꽜었다 |
복수 | retorserāmus (우리는) 다시 꽜었다 |
retorserātis (너희는) 다시 꽜었다 |
retorserant (그들은) 다시 꽜었다 |
|
미래완료 | 단수 | retorserō (나는) 다시 꽜겠다 |
retorseris (너는) 다시 꽜겠다 |
retorserit (그는) 다시 꽜겠다 |
복수 | retorserimus (우리는) 다시 꽜겠다 |
retorseritis (너희는) 다시 꽜겠다 |
retorserint (그들은) 다시 꽜겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | retorqueor (나는) 다시 꼬여진다 |
retorquēris, retorquēre (너는) 다시 꼬여진다 |
retorquētur (그는) 다시 꼬여진다 |
복수 | retorquēmur (우리는) 다시 꼬여진다 |
retorquēminī (너희는) 다시 꼬여진다 |
retorquentur (그들은) 다시 꼬여진다 |
|
과거 | 단수 | retorquēbar (나는) 다시 꼬여지고 있었다 |
retorquēbāris, retorquēbāre (너는) 다시 꼬여지고 있었다 |
retorquēbātur (그는) 다시 꼬여지고 있었다 |
복수 | retorquēbāmur (우리는) 다시 꼬여지고 있었다 |
retorquēbāminī (너희는) 다시 꼬여지고 있었다 |
retorquēbantur (그들은) 다시 꼬여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | retorquēbor (나는) 다시 꼬여지겠다 |
retorquēberis, retorquēbere (너는) 다시 꼬여지겠다 |
retorquēbitur (그는) 다시 꼬여지겠다 |
복수 | retorquēbimur (우리는) 다시 꼬여지겠다 |
retorquēbiminī (너희는) 다시 꼬여지겠다 |
retorquēbuntur (그들은) 다시 꼬여지겠다 |
|
완료 | 단수 | retortus sum (나는) 다시 꼬여졌다 |
retortus es (너는) 다시 꼬여졌다 |
retortus est (그는) 다시 꼬여졌다 |
복수 | retortī sumus (우리는) 다시 꼬여졌다 |
retortī estis (너희는) 다시 꼬여졌다 |
retortī sunt (그들은) 다시 꼬여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | retortus eram (나는) 다시 꼬여졌었다 |
retortus erās (너는) 다시 꼬여졌었다 |
retortus erat (그는) 다시 꼬여졌었다 |
복수 | retortī erāmus (우리는) 다시 꼬여졌었다 |
retortī erātis (너희는) 다시 꼬여졌었다 |
retortī erant (그들은) 다시 꼬여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | retortus erō (나는) 다시 꼬여졌겠다 |
retortus eris (너는) 다시 꼬여졌겠다 |
retortus erit (그는) 다시 꼬여졌겠다 |
복수 | retortī erimus (우리는) 다시 꼬여졌겠다 |
retortī eritis (너희는) 다시 꼬여졌겠다 |
retortī erunt (그들은) 다시 꼬여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | retorqueam (나는) 다시 꼬자 |
retorqueās (너는) 다시 꼬자 |
retorqueat (그는) 다시 꼬자 |
복수 | retorqueāmus (우리는) 다시 꼬자 |
retorqueātis (너희는) 다시 꼬자 |
retorqueant (그들은) 다시 꼬자 |
|
과거 | 단수 | retorquērem (나는) 다시 꼬고 있었다 |
retorquērēs (너는) 다시 꼬고 있었다 |
retorquēret (그는) 다시 꼬고 있었다 |
복수 | retorquērēmus (우리는) 다시 꼬고 있었다 |
retorquērētis (너희는) 다시 꼬고 있었다 |
retorquērent (그들은) 다시 꼬고 있었다 |
|
완료 | 단수 | retorserim (나는) 다시 꽜다 |
retorserīs (너는) 다시 꽜다 |
retorserit (그는) 다시 꽜다 |
복수 | retorserīmus (우리는) 다시 꽜다 |
retorserītis (너희는) 다시 꽜다 |
retorserint (그들은) 다시 꽜다 |
|
과거완료 | 단수 | retorsissem (나는) 다시 꽜었다 |
retorsissēs (너는) 다시 꽜었다 |
retorsisset (그는) 다시 꽜었다 |
복수 | retorsissēmus (우리는) 다시 꽜었다 |
retorsissētis (너희는) 다시 꽜었다 |
retorsissent (그들은) 다시 꽜었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | retorquear (나는) 다시 꼬여지자 |
retorqueāris, retorqueāre (너는) 다시 꼬여지자 |
retorqueātur (그는) 다시 꼬여지자 |
복수 | retorqueāmur (우리는) 다시 꼬여지자 |
retorqueāminī (너희는) 다시 꼬여지자 |
retorqueantur (그들은) 다시 꼬여지자 |
|
과거 | 단수 | retorquērer (나는) 다시 꼬여지고 있었다 |
retorquērēris, retorquērēre (너는) 다시 꼬여지고 있었다 |
retorquērētur (그는) 다시 꼬여지고 있었다 |
복수 | retorquērēmur (우리는) 다시 꼬여지고 있었다 |
retorquērēminī (너희는) 다시 꼬여지고 있었다 |
retorquērentur (그들은) 다시 꼬여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | retortus sim (나는) 다시 꼬여졌다 |
retortus sīs (너는) 다시 꼬여졌다 |
retortus sit (그는) 다시 꼬여졌다 |
복수 | retortī sīmus (우리는) 다시 꼬여졌다 |
retortī sītis (너희는) 다시 꼬여졌다 |
retortī sint (그들은) 다시 꼬여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | retortus essem (나는) 다시 꼬여졌었다 |
retortus essēs (너는) 다시 꼬여졌었다 |
retortus esset (그는) 다시 꼬여졌었다 |
복수 | retortī essēmus (우리는) 다시 꼬여졌었다 |
retortī essētis (너희는) 다시 꼬여졌었다 |
retortī essent (그들은) 다시 꼬여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | retorquē (너는) 다시 꽈라 |
||
복수 | retorquēte (너희는) 다시 꽈라 |
|||
미래 | 단수 | retorquētō (네가) 다시 꼬게 해라 |
retorquētō (그가) 다시 꼬게 해라 |
|
복수 | retorquētōte (너희가) 다시 꼬게 해라 |
retorquentō (그들이) 다시 꼬게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | retorquēre (너는) 다시 꼬여져라 |
||
복수 | retorquēminī (너희는) 다시 꼬여져라 |
|||
미래 | 단수 | retorquētor (네가) 다시 꼬여지게 해라 |
retorquētor (그가) 다시 꼬여지게 해라 |
|
복수 | retorquentor (그들이) 다시 꼬여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | retorquēre 다시 꼼 |
retorsisse 다시 꽜음 |
retortūrus esse 다시 꼬겠음 |
수동태 | retorquērī 다시 꼬여짐 |
retortus esse 다시 꼬여졌음 |
retortum īrī 다시 꼬여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | retorquēns 다시 꼬는 |
retortūrus 다시 꼴 |
|
수동태 | retortus 다시 꼬여진 |
retorquendus 다시 꼬여질 |
dabitque eos sacerdoti, qui primum offerens ut sacrificium pro peccato retorquebit caput eius ad pennulas, ita ut collo haereat et non penitus abrumpatur; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 5 5:8)
이것들을 사제에게 가져오면 사제는 먼저 속죄 제물로 가져온 것을 바치는데, 머리가 목에서 떨어지지는 않게 떼어 놓는다. (불가타 성경, 레위기, 5장 5:8)
Facies et velum de hyacintho et purpura coccoque et bysso retorta, opere polymito, cum cherubim intextis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 26 26:31)
“너는 또한 자주와 자홍과 다홍 실, 그리고 가늘게 꼰 아마실로 휘장을 만들어라. 커룹들을 정교하게 수놓아 그것을 만들어야 한다. (불가타 성경, 탈출기, 26장 26:31)
Facies et velum in introitu tabernaculi de hyacintho et purpura coccoque et bysso retorta opere plumarii. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 26 26:36)
천막 어귀를 가리는 막을 자주와 자홍과 다홍 실, 그리고 가늘게 꼰 아마실로 무늬를 놓아 가며 만들어라. (불가타 성경, 탈출기, 26장 26:36)
Facies et atrium habitaculi, in cuius plaga australi contra meridiem erunt tentoria de bysso retorta: centum cubitos unum latus tenebit in longitudine (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 27 27:9)
“너는 성막 뜰을 만들어라. 가늘게 짠 아마포로 네겝, 곧 남쪽에 칠 뜰의 휘장을 만드는데, 그쪽 면의 길이가 백 암마 되게 하여라. (불가타 성경, 탈출기, 27장 27:9)
In introitu vero atrii fiet velum cubitorum viginti, ex hyacintho et purpura coccoque et bysso retorta opere plumarii; columnas habebit quattuor cum basibus totidem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 27 27:16)
또 자주와 자홍과 다홍 실, 그리고 가늘게 꼰 아마실로 무늬를 놓아 가며, 뜰 정문에 칠 스무 암마 되는 막과 기둥 네 개, 밑받침 네 개를 만들어라. (불가타 성경, 탈출기, 27장 27:16)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0017%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용