고전 발음: []교회 발음: []
기본형: inmittō, inmittere, inmīsī, inmissum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | inmittō (나는) 안에 넣는다 |
inmittis (너는) 안에 넣는다 |
inmittit (그는) 안에 넣는다 |
복수 | inmittimus (우리는) 안에 넣는다 |
inmittitis (너희는) 안에 넣는다 |
inmittunt (그들은) 안에 넣는다 |
|
과거 | 단수 | inmittēbam (나는) 안에 넣고 있었다 |
inmittēbās (너는) 안에 넣고 있었다 |
inmittēbat (그는) 안에 넣고 있었다 |
복수 | inmittēbāmus (우리는) 안에 넣고 있었다 |
inmittēbātis (너희는) 안에 넣고 있었다 |
inmittēbant (그들은) 안에 넣고 있었다 |
|
미래 | 단수 | inmittam (나는) 안에 넣겠다 |
inmittēs (너는) 안에 넣겠다 |
inmittet (그는) 안에 넣겠다 |
복수 | inmittēmus (우리는) 안에 넣겠다 |
inmittētis (너희는) 안에 넣겠다 |
inmittent (그들은) 안에 넣겠다 |
|
완료 | 단수 | inmīsī (나는) 안에 넣었다 |
inmīsistī (너는) 안에 넣었다 |
inmīsit (그는) 안에 넣었다 |
복수 | inmīsimus (우리는) 안에 넣었다 |
inmīsistis (너희는) 안에 넣었다 |
inmīsērunt, inmīsēre (그들은) 안에 넣었다 |
|
과거완료 | 단수 | inmīseram (나는) 안에 넣었었다 |
inmīserās (너는) 안에 넣었었다 |
inmīserat (그는) 안에 넣었었다 |
복수 | inmīserāmus (우리는) 안에 넣었었다 |
inmīserātis (너희는) 안에 넣었었다 |
inmīserant (그들은) 안에 넣었었다 |
|
미래완료 | 단수 | inmīserō (나는) 안에 넣었겠다 |
inmīseris (너는) 안에 넣었겠다 |
inmīserit (그는) 안에 넣었겠다 |
복수 | inmīserimus (우리는) 안에 넣었겠다 |
inmīseritis (너희는) 안에 넣었겠다 |
inmīserint (그들은) 안에 넣었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | inmittor (나는) 안에 넣여진다 |
inmitteris, inmittere (너는) 안에 넣여진다 |
inmittitur (그는) 안에 넣여진다 |
복수 | inmittimur (우리는) 안에 넣여진다 |
inmittiminī (너희는) 안에 넣여진다 |
inmittuntur (그들은) 안에 넣여진다 |
|
과거 | 단수 | inmittēbar (나는) 안에 넣여지고 있었다 |
inmittēbāris, inmittēbāre (너는) 안에 넣여지고 있었다 |
inmittēbātur (그는) 안에 넣여지고 있었다 |
복수 | inmittēbāmur (우리는) 안에 넣여지고 있었다 |
inmittēbāminī (너희는) 안에 넣여지고 있었다 |
inmittēbantur (그들은) 안에 넣여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | inmittar (나는) 안에 넣여지겠다 |
inmittēris, inmittēre (너는) 안에 넣여지겠다 |
inmittētur (그는) 안에 넣여지겠다 |
복수 | inmittēmur (우리는) 안에 넣여지겠다 |
inmittēminī (너희는) 안에 넣여지겠다 |
inmittentur (그들은) 안에 넣여지겠다 |
|
완료 | 단수 | inmissus sum (나는) 안에 넣여졌다 |
inmissus es (너는) 안에 넣여졌다 |
inmissus est (그는) 안에 넣여졌다 |
복수 | inmissī sumus (우리는) 안에 넣여졌다 |
inmissī estis (너희는) 안에 넣여졌다 |
inmissī sunt (그들은) 안에 넣여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | inmissus eram (나는) 안에 넣여졌었다 |
inmissus erās (너는) 안에 넣여졌었다 |
inmissus erat (그는) 안에 넣여졌었다 |
복수 | inmissī erāmus (우리는) 안에 넣여졌었다 |
inmissī erātis (너희는) 안에 넣여졌었다 |
inmissī erant (그들은) 안에 넣여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | inmissus erō (나는) 안에 넣여졌겠다 |
inmissus eris (너는) 안에 넣여졌겠다 |
inmissus erit (그는) 안에 넣여졌겠다 |
복수 | inmissī erimus (우리는) 안에 넣여졌겠다 |
inmissī eritis (너희는) 안에 넣여졌겠다 |
inmissī erunt (그들은) 안에 넣여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | inmittam (나는) 안에 넣자 |
inmittās (너는) 안에 넣자 |
inmittat (그는) 안에 넣자 |
복수 | inmittāmus (우리는) 안에 넣자 |
inmittātis (너희는) 안에 넣자 |
inmittant (그들은) 안에 넣자 |
|
과거 | 단수 | inmitterem (나는) 안에 넣고 있었다 |
inmitterēs (너는) 안에 넣고 있었다 |
inmitteret (그는) 안에 넣고 있었다 |
복수 | inmitterēmus (우리는) 안에 넣고 있었다 |
inmitterētis (너희는) 안에 넣고 있었다 |
inmitterent (그들은) 안에 넣고 있었다 |
|
완료 | 단수 | inmīserim (나는) 안에 넣었다 |
inmīserīs (너는) 안에 넣었다 |
inmīserit (그는) 안에 넣었다 |
복수 | inmīserīmus (우리는) 안에 넣었다 |
inmīserītis (너희는) 안에 넣었다 |
inmīserint (그들은) 안에 넣었다 |
|
과거완료 | 단수 | inmīsissem (나는) 안에 넣었었다 |
inmīsissēs (너는) 안에 넣었었다 |
inmīsisset (그는) 안에 넣었었다 |
복수 | inmīsissēmus (우리는) 안에 넣었었다 |
inmīsissētis (너희는) 안에 넣었었다 |
inmīsissent (그들은) 안에 넣었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | inmittar (나는) 안에 넣여지자 |
inmittāris, inmittāre (너는) 안에 넣여지자 |
inmittātur (그는) 안에 넣여지자 |
복수 | inmittāmur (우리는) 안에 넣여지자 |
inmittāminī (너희는) 안에 넣여지자 |
inmittantur (그들은) 안에 넣여지자 |
|
과거 | 단수 | inmitterer (나는) 안에 넣여지고 있었다 |
inmitterēris, inmitterēre (너는) 안에 넣여지고 있었다 |
inmitterētur (그는) 안에 넣여지고 있었다 |
복수 | inmitterēmur (우리는) 안에 넣여지고 있었다 |
inmitterēminī (너희는) 안에 넣여지고 있었다 |
inmitterentur (그들은) 안에 넣여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | inmissus sim (나는) 안에 넣여졌다 |
inmissus sīs (너는) 안에 넣여졌다 |
inmissus sit (그는) 안에 넣여졌다 |
복수 | inmissī sīmus (우리는) 안에 넣여졌다 |
inmissī sītis (너희는) 안에 넣여졌다 |
inmissī sint (그들은) 안에 넣여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | inmissus essem (나는) 안에 넣여졌었다 |
inmissus essēs (너는) 안에 넣여졌었다 |
inmissus esset (그는) 안에 넣여졌었다 |
복수 | inmissī essēmus (우리는) 안에 넣여졌었다 |
inmissī essētis (너희는) 안에 넣여졌었다 |
inmissī essent (그들은) 안에 넣여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | inmitte (너는) 안에 넣어라 |
||
복수 | inmittite (너희는) 안에 넣어라 |
|||
미래 | 단수 | inmittitō (네가) 안에 넣게 해라 |
inmittitō (그가) 안에 넣게 해라 |
|
복수 | inmittitōte (너희가) 안에 넣게 해라 |
inmittuntō (그들이) 안에 넣게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | inmittere (너는) 안에 넣여져라 |
||
복수 | inmittiminī (너희는) 안에 넣여져라 |
|||
미래 | 단수 | inmittitor (네가) 안에 넣여지게 해라 |
inmittitor (그가) 안에 넣여지게 해라 |
|
복수 | inmittuntor (그들이) 안에 넣여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | inmittere 안에 넣음 |
inmīsisse 안에 넣었음 |
inmissūrus esse 안에 넣겠음 |
수동태 | inmittī 안에 넣여짐 |
inmissus esse 안에 넣여졌음 |
inmissum īrī 안에 넣여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | inmittēns 안에 넣는 |
inmissūrus 안에 넣을 |
|
수동태 | inmissus 안에 넣여진 |
inmittendus 안에 넣여질 |
scelerato autem omnes, quibus etsi non facientibus neque inmittentibus tamen volentibus ista commissa sunt; (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 24. (A. D. 408 Epist. XCI) Domino Eximio Meritoque Honorabili Fratri Nectar Io Augustinus 9:3)
(아우구스티누스, 편지들, 9:3)
sceleratissimi, qui inmiserunt. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 24. (A. D. 408 Epist. XCI) Domino Eximio Meritoque Honorabili Fratri Nectar Io Augustinus 9:5)
(아우구스티누스, 편지들, 9:5)
"At vobis, fortissimi fidelissimique mei hospitatores iuvenes, affatim cuncta suavi sapore percocta pulmenta praesto sunt, panis numerosus, vinum probe calicibus exfricatis affluentel inmissum, et ex more calida tumultuario lavacro vestra praeparata." (Apuleius, Metamorphoses, book 4 7:5)
(아풀레이우스, 변신, 4권 7:5)
ea movetur circulorum rotundationibus infinitis, uti si in stantem aquam lapide inmisso nascantur innumerabiles undarum circuli crescentes a centro, quam latissime possint, et vagantes, nisi angustia loci interpellaverit aut aliqua offensio, quae non patitur designationes earum undarum ad exitus pervenire. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER QUINTUS, chapter 3 4:18)
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 3장 4:18)
ex qua parte lumen oporteat sumere, linea tendatur ab altitudine parietis, qui videtur obstare, ad eum locum, quo oporteat inmittere, et si ab ea linea, in altitudinem cum prospiciatur, poterit spatium puri caeli amplum videri, in eo loco lumen erit sine inpeditione. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER SEXTUS, chapter 6 7:36)
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 6장 7:36)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0031%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용