- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

vēlō

1변화 동사; 상위3000위 고전 발음: [웰:로:] 교회 발음: [벨:로:]

기본형: vēlō, vēlāre, vēlāvī, vēlātum

어원: vēlum(돛, 커튼)

  1. 싸다, 포장하다, 감싸다, 두르다
  2. 감추다, 비밀로 하다, 숨기다
  1. I cover, wrap, veil
  2. (figuratively) I conceal, cover

활용 정보

1변화

예문

  • Seraphim stabant iuxta eum; sex alae uni et sex alae alteri: duabus velabat faciem suam et duabus velabat pedes suos et duabus volabat. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 6 6:2)

    그분 위로는 사랍들이 있는데, 저마다 날개를 여섯씩 가지고서, 둘로는 얼굴을 가리고 둘로는 발을 가리고 둘로는 날아다녔다. (불가타 성경, 이사야서, 6장 6:2)

  • Sub firmamento autem pennae eorum rectae altera ad alteram; unumquodque duabus alis velabat corpus suum. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 1 1:23)

    그 궁창 밑에서 생물들은 두 날개를 서로 맞닿게 펴고, 나머지 두 날개로는 몸을 가리고 있었다. (불가타 성경, 에제키엘서, 1장 1:23)

  • in conspectu eorum in umeris portabis, in caligine efferes: faciem tuam velabis et non videbis terram, quia portentum dedi te domui Israel ". (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 12 12:6)

    너는 어두울 때에 그들이 보는 앞에서 짐을 어깨에 메고 나가는데, 얼굴을 가리고 땅을 보지 마라. 나는 너를 이스라엘 집안을 위한 예표로 삼았다.” (불가타 성경, 에제키엘서, 12장 12:6)

  • Ingemisce tacens, mortuorum luctum non facies, corona tua circumligata sit tibi, et calceamenta tua pones in pedibus tuis nec amictu ora velabis nec cibos lugentium comedes ". (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 24 24:17)

    조용히 탄식하며, 죽은 이를 두고 곡을 하지 마라. 머리에 쓰개를 쓰고 발에 신을 신어라. 콧수염을 가리지 말고 사람들이 가져온 빵도 먹지 마라.” (불가타 성경, 에제키엘서, 24장 24:17)

  • Quae, depositis viduitatis vestibus, cooperuit se velo et, mutato habitu, sedit in porta Enaim in via, quae ducit Thamnam; eo quod crevisset Sela, et non eum accepisset maritum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 38 38:14)

    입고 있던 과부 옷을 벗고 너울을 써서 몸을 가리고, 팀나로 가는 길가에 있는 에나임 어귀에 나가 앉았다. 셀라가 이미 다 컸는데도 자기를 그의 아내로 데려가 주지 않는다는 사실을 알았기 때문이다. (불가타 성경, 창세기, 38장 38:14)

유의어

  1. 싸다

    • nūbō (덮다, 감싸다, 감추다)
    • obnūbō (덮다, 감싸다, 감추다)
  2. 감추다

관련어

명사

형용사

동사

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0048%

SEARCH

MENU NAVIGATION