고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: sēmita, sēmitae
In viis iustitiae ambulo, in medio semitarum iudicii, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 8 8:20)
나는 정의의 길을, 공정의 길 한가운데를 걷는다. (불가타 성경, 잠언, 8장 8:20)
Et principibus satisfaciens donis et verbis pacificis, ductorem viae per montana juxta littora maris, ubi loca semitarum perplexa et ignota erant, virum aetate senem concessit, qui eos a littore maris via reflexa per angustas fauces montis tam arcta semita duxit, ut vix homo post hominem, animal post animal incederet. (ALBERT OF AIX, HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS, LIBER V 76:4)
(, , 76:4)
Abinde praeire et iter maturare quique fervebant equites, ne, in arctis semitarum faucibus multitudine peditum inundante, magnum fieret equitibus impedimentum. (ALBERT OF AIX, HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS, LIBER V 90:3)
(, , 90:3)
Caetera multitudo, quae adhuc in faucibus subsequebatur, nec auxilio suis prodesse poterat prae angustia semitarum, nunc vitae diffisa, in fugam conversa est. (ALBERT OF AIX, HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS, LIBER VII 68:10)
(, , 68:10)
Fiat Dan coluber in via, cerastes in semita, mordens calcanea equi, ut cadat ascensor eius retro. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 49 49:17)
단은 길가의 뱀 오솔길의 독사. 말 뒤꿈치를 물어 그 위에 탄 사람이 뒤로 떨어진다. (불가타 성경, 창세기, 49장 49:17)
1. Iter and meatus denote the progress which a person makes, the going, the journey, in an abstract sense; iter, that which a rational being makes; meatus, that which a being void of reason and of will makes; via, the path on which a person goes, in a concrete sense. Hor. Od. iii. 2, 22. Virtus negata tentat iter via. Cic. Att. v. 14. Iter conficiebamus æstuosa et pulverulenta via.
2. Iter in a concrete sense, denotes a way which leads directly to a particular point, whether beaten and trodden, or not, like κέλευθος; whereas via (from the old word veha, way), a way, which, if not beaten, is the ordinary and usual way, like ὁδός. Cæs. B. G. vi. 27, means by viarum atque itinerum duces, the guides, who partly point out the frequented roads and paths, partly give information as to where they lead out.
3. Via and iter may be narrow or wide; whereas, trames, callis, and semita, denote only a narrow way or path; trames (τρῆμα) a by-road in a plain and town, by which one may arrive, partly in a shorter time, partly without being so much observed as in the open road, to a given point; semita (from secare, segmen), a foot-path, which often runs by the side of the high-road, like οἶμος; callis (from κέλευθος) a path over a mountain or through a wood, which is scarcely passable except for cattle, like ἀτραπός. Plaut. Cas. iii. 5, 42. De via in semitam degredi; and Liv. xliv. 43. Cic. Phil. xiii. 9, 19. Egressus est non viis, sed tramitibus paludatus; and Rull. ii. 35. Virg. Æn. ix. 383. Rara per occultos lucebat semita calles; and Curt. vii. 11, 2. (iv. 64.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0036%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용