라틴어-한국어 사전 검색

sēmitās

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (sēmita의 복수 대격형) 좁은 길들을

    형태분석: sēmit(어간) + ās(어미)

sēmita

1변화 명사; 여성 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: sēmita, sēmitae

  1. 좁은 길, 보도
  1. narrow way, footpath

격변화 정보

1변화
단수 복수
주격 sēmita

좁은 길이

sēmitae

좁은 길들이

속격 sēmitae

좁은 길의

sēmitārum

좁은 길들의

여격 sēmitae

좁은 길에게

sēmitīs

좁은 길들에게

대격 sēmitam

좁은 길을

sēmitās

좁은 길들을

탈격 sēmitā

좁은 길로

sēmitīs

좁은 길들로

호격 sēmita

좁은 길아

sēmitae

좁은 길들아

예문

  • Putaverunt enim solito eos more percussos cedere; qui fugam simulaverunt, ut abstraherent eos de civitate et quasi fugientes ad supradictas semitas perducerent. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 20 20:32)

    (불가타 성경, 판관기, 20장 20:32)

  • Posuisti in nervo pedem meum et observasti omnes semitas meas et vestigia pedum meorum considerasti. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 13 13:27)

    제 발에 차꼬를 채우시고 저의 길을 모두 지켜보시며 저의 발바닥에 표를 새기시렵니까? (불가타 성경, 욥기, 13장 13:27)

  • Ad dexteram progenies surrexerunt; pedes meos subverterunt et complanaverunt contra me semitas ruinae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 30 30:12)

    오른쪽에서 떼거리가 들고일어나 나를 몰아대고 나를 거슬러 멸망의 길을 닦는다네. (불가타 성경, 욥기, 30장 30:12)

  • posuit in nervo pedes meos, custodivit omnes semitas meas". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 33 33:11)

    내 발에 차꼬를 채우시고 나의 길을 모두 지켜보시네.” (불가타 성경, 욥기, 33장 33:11)

  • Numquid nosti semitas nubium magnas et mirabilia perfecti scientia? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 37 37:16)

    구름이 어떻게 두둥실 떠 있는지 아십니까? 완전한 지식을 갖추신 분의 신비로운 업적을 당신은 아십니까? (불가타 성경, 욥기, 37장 37:16)

유의어 사전

1. Iter and meatus denote the progress which a person makes, the going, the journey, in an abstract sense; iter, that which a rational being makes; meatus, that which a being void of reason and of will makes; via, the path on which a person goes, in a concrete sense. Hor. Od. iii. 2, 22. Virtus negata tentat iter via. Cic. Att. v. 14. Iter conficiebamus æstuosa et pulverulenta via.
2. Iter in a concrete sense, denotes a way which leads directly to a particular point, whether beaten and trodden, or not, like κέλευθος; whereas via (from the old word veha, way), a way, which, if not beaten, is the ordinary and usual way, like ὁδός. Cæs. B. G. vi. 27, means by viarum atque itinerum duces, the guides, who partly point out the frequented roads and paths, partly give information as to where they lead out.
3. Via and iter may be narrow or wide; whereas, trames, callis, and semita, denote only a narrow way or path; trames (τρῆμα) a by-road in a plain and town, by which one may arrive, partly in a shorter time, partly without being so much observed as in the open road, to a given point; semita (from secare, segmen), a foot-path, which often runs by the side of the high-road, like οἶμος; callis (from κέλευθος) a path over a mountain or through a wood, which is scarcely passable except for cattle, like ἀτραπός. Plaut. Cas. iii. 5, 42. De via in semitam degredi; and Liv. xliv. 43. Cic. Phil. xiii. 9, 19. Egressus est non viis, sed tramitibus paludatus; and Rull. ii. 35. Virg. Æn. ix. 383. Rara per occultos lucebat semita calles; and Curt. vii. 11, 2. (iv. 64.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0036%

SEARCH

MENU NAVIGATION