고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: significō, significāre, significāvī, significātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | significō (나는) 보인다 |
significās (너는) 보인다 |
significat (그는) 보인다 |
복수 | significāmus (우리는) 보인다 |
significātis (너희는) 보인다 |
significant (그들은) 보인다 |
|
과거 | 단수 | significābam (나는) 보이고 있었다 |
significābās (너는) 보이고 있었다 |
significābat (그는) 보이고 있었다 |
복수 | significābāmus (우리는) 보이고 있었다 |
significābātis (너희는) 보이고 있었다 |
significābant (그들은) 보이고 있었다 |
|
미래 | 단수 | significābō (나는) 보이겠다 |
significābis (너는) 보이겠다 |
significābit (그는) 보이겠다 |
복수 | significābimus (우리는) 보이겠다 |
significābitis (너희는) 보이겠다 |
significābunt (그들은) 보이겠다 |
|
완료 | 단수 | significāvī (나는) 보였다 |
significāvistī (너는) 보였다 |
significāvit (그는) 보였다 |
복수 | significāvimus (우리는) 보였다 |
significāvistis (너희는) 보였다 |
significāvērunt, significāvēre (그들은) 보였다 |
|
과거완료 | 단수 | significāveram (나는) 보였었다 |
significāverās (너는) 보였었다 |
significāverat (그는) 보였었다 |
복수 | significāverāmus (우리는) 보였었다 |
significāverātis (너희는) 보였었다 |
significāverant (그들은) 보였었다 |
|
미래완료 | 단수 | significāverō (나는) 보였겠다 |
significāveris (너는) 보였겠다 |
significāverit (그는) 보였겠다 |
복수 | significāverimus (우리는) 보였겠다 |
significāveritis (너희는) 보였겠다 |
significāverint (그들은) 보였겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | significem (나는) 보이자 |
significēs (너는) 보이자 |
significet (그는) 보이자 |
복수 | significēmus (우리는) 보이자 |
significētis (너희는) 보이자 |
significent (그들은) 보이자 |
|
과거 | 단수 | significārem (나는) 보이고 있었다 |
significārēs (너는) 보이고 있었다 |
significāret (그는) 보이고 있었다 |
복수 | significārēmus (우리는) 보이고 있었다 |
significārētis (너희는) 보이고 있었다 |
significārent (그들은) 보이고 있었다 |
|
완료 | 단수 | significāverim (나는) 보였다 |
significāverīs (너는) 보였다 |
significāverit (그는) 보였다 |
복수 | significāverīmus (우리는) 보였다 |
significāverītis (너희는) 보였다 |
significāverint (그들은) 보였다 |
|
과거완료 | 단수 | significāvissem (나는) 보였었다 |
significāvissēs (너는) 보였었다 |
significāvisset (그는) 보였었다 |
복수 | significāvissēmus (우리는) 보였었다 |
significāvissētis (너희는) 보였었다 |
significāvissent (그들은) 보였었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | significā (너는) 보여라 |
||
복수 | significāte (너희는) 보여라 |
|||
미래 | 단수 | significātō (네가) 보이게 해라 |
significātō (그가) 보이게 해라 |
|
복수 | significātōte (너희가) 보이게 해라 |
significantō (그들이) 보이게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | significāre | ||
복수 | significāminī | |||
미래 | 단수 | significātor | significātor | |
복수 | significantor |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | significāre 보임 |
significāvisse 보였음 |
significātūrus esse 보이겠음 |
수동태 | significārī | significātus esse | significātum īrī |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | significāns 보이는 |
significātūrus 보일 |
|
수동태 | significātus | significandus |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | significātum 보이기 위해 |
significātū 보이기에 |
Hoc autem dixit significans qua morte clarificaturus esset Deum. Et hoc cum dixisset, dicit ei: " Sequere me ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Ioannem, 21 21:19)
예수님께서는 이렇게 말씀하시어, 베드로가 어떠한 죽음으로 하느님을 영광스럽게 할 것인지 가리키신 것이다. 이렇게 이르신 다음에 예수님께서는 베드로에게 “나를 따라라.” 하고 말씀하셨다. (불가타 성경, 요한 복음서, 21장 21:19)
ut sermo Iesu impleretur, quem dixit, significans qua esset morte moriturus. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Ioannem, 18 18:32)
이는 예수님께서 당신이 어떻게 죽임을 당할 것인지 가리키며 하신 말씀이 이루어지려고 그리된 것이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 18장 18:32)
Quocirca magniloquentia elatus adulatorum, tune et deinde edictis propositis, arroganter satis multa mentiebatur, se solum (cum gestis non adfuisset) et dimicasse et vicisse et supplices reges gentium erexisse aliquotiens scribens, et si verbi gratia eo agente tune in Italia, dux quidam egisset fortiter contra Persas, nulla eius mentione per textum longissimum facta, laureatas litteras ad provinciarum damna mittebat, se inter primores versatum cum odiosa sui iactatione significans. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XVI, chapter 12 69:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 12장 69:1)
annos videlicet integri eius regni significans. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Anonymi Valesiani pars posterior: Chronica Theodericiana, chapter 10 4:4)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 10장 4:4)
Tum Apollinaris, nobis praesentibus, nam id temporis ego adulescens Romae sectabar eum discendi gratia, rescripsit Claro ut viro erudito brevissime, vetus esse proverbium inter os et offam, idem significans quod Graecus ille παροιμιώδησ versus: (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Tertius Decimus, XVIII 4:1)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 4:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0246%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용