라틴어-한국어 사전 검색

significāvī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (significō의 완료 능동태 직설법 1인칭 단수형 ) (나는) 보였다

    형태분석: significāv(어간) + ī(인칭어미)

significō

1변화 동사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: significō, significāre, significāvī, significātum

어원: signum(표시, 흔적) +2 FAC-

  1. 보이다, 보여주다, 표현하다
  2. 예고하다, 전조가 되다, 예언하다
  3. 부르다
  4. 함축하다, 나타내다
  1. I show, express, signify, point out.
  2. I portend, prognosticate.
  3. I call, name.
  4. I mean, import.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 significō

(나는) 보인다

significās

(너는) 보인다

significat

(그는) 보인다

복수 significāmus

(우리는) 보인다

significātis

(너희는) 보인다

significant

(그들은) 보인다

과거단수 significābam

(나는) 보이고 있었다

significābās

(너는) 보이고 있었다

significābat

(그는) 보이고 있었다

복수 significābāmus

(우리는) 보이고 있었다

significābātis

(너희는) 보이고 있었다

significābant

(그들은) 보이고 있었다

미래단수 significābō

(나는) 보이겠다

significābis

(너는) 보이겠다

significābit

(그는) 보이겠다

복수 significābimus

(우리는) 보이겠다

significābitis

(너희는) 보이겠다

significābunt

(그들은) 보이겠다

완료단수 significāvī

(나는) 보였다

significāvistī

(너는) 보였다

significāvit

(그는) 보였다

복수 significāvimus

(우리는) 보였다

significāvistis

(너희는) 보였다

significāvērunt, significāvēre

(그들은) 보였다

과거완료단수 significāveram

(나는) 보였었다

significāverās

(너는) 보였었다

significāverat

(그는) 보였었다

복수 significāverāmus

(우리는) 보였었다

significāverātis

(너희는) 보였었다

significāverant

(그들은) 보였었다

미래완료단수 significāverō

(나는) 보였겠다

significāveris

(너는) 보였겠다

significāverit

(그는) 보였겠다

복수 significāverimus

(우리는) 보였겠다

significāveritis

(너희는) 보였겠다

significāverint

(그들은) 보였겠다

직설법 수동태

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 significem

(나는) 보이자

significēs

(너는) 보이자

significet

(그는) 보이자

복수 significēmus

(우리는) 보이자

significētis

(너희는) 보이자

significent

(그들은) 보이자

과거단수 significārem

(나는) 보이고 있었다

significārēs

(너는) 보이고 있었다

significāret

(그는) 보이고 있었다

복수 significārēmus

(우리는) 보이고 있었다

significārētis

(너희는) 보이고 있었다

significārent

(그들은) 보이고 있었다

완료단수 significāverim

(나는) 보였다

significāverīs

(너는) 보였다

significāverit

(그는) 보였다

복수 significāverīmus

(우리는) 보였다

significāverītis

(너희는) 보였다

significāverint

(그들은) 보였다

과거완료단수 significāvissem

(나는) 보였었다

significāvissēs

(너는) 보였었다

significāvisset

(그는) 보였었다

복수 significāvissēmus

(우리는) 보였었다

significāvissētis

(너희는) 보였었다

significāvissent

(그들은) 보였었다

접속법 수동태

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 significā

(너는) 보여라

복수 significāte

(너희는) 보여라

미래단수 significātō

(네가) 보이게 해라

significātō

(그가) 보이게 해라

복수 significātōte

(너희가) 보이게 해라

significantō

(그들이) 보이게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 significāre

복수 significāminī

미래단수 significātor

significātor

복수 significantor

부정사

현재완료미래
능동태 significāre

보임

significāvisse

보였음

significātūrus esse

보이겠음

수동태 significārī

significātus esse

significātum īrī

분사

현재완료미래
능동태 significāns

보이는

significātūrus

보일

수동태 significātus

significandus

목적분사

대격탈격
형태 significātum

보이기 위해

significātū

보이기에

예문

  • unum illud audeo, quod antea tibi saepe significavi, nunc quoque re perspecta et cognita scribere, vehementer quosdam homines et eos maxime, quite et maxime debuerunt et plurimum iuvare potuerunt, invidisse dignitati tuae, simillimamque in re dissimili tui temporis nunc et nostri quondam fuisse rationem, ut, quos tu rei publicae causa laeseras, palam te oppugnarent, quorum auctoritatem, dignitatem voluntatemque defenderas, non tam memores essent virtutis tuae quam laudis inimici. (M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares, LIBER PRIMVS: AD P. LENTVLVM, letter 7 3:2)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 친구들에게 보낸 편지들, , 3:2)

  • , ego vero nulla epistula significavi, si Gnaeus Italia cederet, ut tu una cederes, aut si significavi, non dico fui inconstans sed demens. (M. Tullius Cicero, Letters to Atticus, LIBER NONVS AD ATTICVM, letter 10 12:7)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 아티쿠스에게 보낸 편지들, , 12:7)

  • quod autem relanguisse se dicit, ego ei tuis litteris lectis σκολιαῖσ ἀπάταισ significavi me non fore . . . tum enim mentio Canae. (M. Tullius Cicero, Letters to Atticus, LIBER TERTIVS DECIMVS AD ATTICVM, letter 41 2:4)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 아티쿠스에게 보낸 편지들, , 2:4)

  • sit igitur, ut supra significavi, divisio rerum plurium singulas, partitio singularum partes discretio, ordo recta quaedam collocatio prioribus sequentia adnectens, dispositio utilis rerum ac partium locos distributio. (Quintilian, Institutio Oratoria, Liber VII 7:1)

    (퀸틸리아누스, 변론 가정 교육, 7:1)

  • Unde appellavit eum Sabee (quod significat Abundantiam); et nomen urbi impositum est Bersabee usque in praesentem diem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 26 26:33)

    이사악은 그 우물을 시브아라 하였다. 그래서 오늘날까지 그 성읍의 이름이 브에르 세바이다. (불가타 성경, 창세기, 26장 26:33)

유의어

  1. 보이다

    • ostentō (밝히다, 드러내다, 보여주다)
  2. 부르다

  3. 함축하다

    • advehō (수입하다, 들여오다)
    • attineō (유용하다, 중요하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0246%

SEARCH

MENU NAVIGATION