라틴어-한국어 사전 검색

stirpem

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (stirps의 단수 대격형) 대목을

    형태분석: stirp(어간) + em(어미)

stirps

3변화 i어간 변화 명사; 여성 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: stirps, stirpis

어원: STER-

  1. 대목, 근경
  2. 식물, 초목, 관목, 새싹
  3. 혈통, 핏줄, 가계, 가족, 종족
  4. 자손, 후예, 후계자
  5. 근원, 근본, 원인, 원천
  1. rootstock; the lowest part of the trunk of a plant, including the roots.
  2. a plant, shrub, shoot, sprout
  3. (of people) lineage, race, family, stock
  4. scion, offspring, progeny
  5. source, origin, cause

격변화 정보

3변화 i어간 변화
단수 복수
주격 stirps

대목이

stirpēs

대목들이

속격 stirpis

대목의

stirpium

대목들의

여격 stirpī

대목에게

stirpibus

대목들에게

대격 stirpem

대목을

stirpēs

대목들을

탈격 stirpe

대목으로

stirpibus

대목들로

호격 stirps

대목아

stirpēs

대목들아

예문

  • Ne profanet stirpem suam inter cognatos suos, quia ego Dominus, qui sanctifico eum ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 21 21:15)

    이렇게 하여 자기 백성 가운데에서 자식을 더럽히는 일이 있어서는 안 된다. 나는 그를 거룩하게 하는 주님이다.’” (불가타 성경, 레위기, 21장 21:15)

  • Sed cultores fortissimos habet et urbes grandes atque muratas. Stirpem Enac vidimus ibi; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 13 13:28)

    그러나 그 땅에 사는 백성은 힘세고, 성읍들은 거창한 성채로 되어 있습니다. 더군다나 우리는 그곳에서 아낙의 후손들도 보았습니다. (불가타 성경, 민수기, 13장 13:28)

  • Athalia autem mater eius videns quod mortuus esset filius suus surrexit et interfecit omnem stirpem regiam domus Iudae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 22 22:10)

    아하즈야의 어머니 아탈야는 자기 아들이 죽은 것을 보고서는, 유다 집안의 왕족을 다 죽이기 시작하였다. (불가타 성경, 역대기 하권, 22장 22:10)

  • Dedit autem reliquum Iacob et David de ipso stirpem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 47 47:25)

    그들은 온갖 악을 따르다가 마침내 자신들에게 징벌을 불러들였다. (불가타 성경, 집회서, 47장 47:25)

  • Effundam enim aquas super terram sitientem et fluenta super aridam; effundam spiritum meum super semen tuum et benedictionem meam super stirpem tuam: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 44 44:3)

    내가 목마른 땅에 물을, 메마른 곳에 시냇물을 부어 주리라. 너의 후손들에게 나의 영을, 너의 새싹들에게 나의 복을 부어 주리라. (불가타 성경, 이사야서, 44장 44:3)

유의어 사전

1. Stirps, genus, and gens, denote the race usually in an ascending line, as abstract and collective terms, for majores; whereas prosapia, progenies, propago, proles, suboles, in a descending line, as abstract and collective terms for posteri. 2. Prosapia is an antiquated solemn expression, and only to be used of ancient noble families, Cic. Univ. 11. Quintil. i. 6, 40; posteritas, the usual prosaic, progenies, a select, elevated expression, Cic. Rep. ii. 22; proles and suboles, poetical expressions, Cic. Or. iii. 38; proles denotes children, as fruits destined, as a younger race, to exist with their parents; suboles, as an after-growth, destined to supply the place of the generation that is dying off. 3. Gens (γενετή) is a political, genus (γένος), a natural race. Gens consists of families, whom the founder of states has united into a community or complex family; genus consists of species and individuals, that by their common properties belong to one and the same class of beings. (v. 307).

Stirps (στέριφος) denotes the stock as the animating and supporting principal part of a tree, in opp. to the branches and leaves, as growing from it and dependent upon it; truncus, the naked, dry part of the tree, in opp. to the branches and leaves, and even to the top itself, as its ornament; in short, so far as it answers to the trunk of the human body. (iv. 322.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 식물

  2. 혈통

  3. 자손

    • fētus (자손, 새끼, 자식)
    • suboles (자손, 종족, 가족)
  4. 근원

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0086%

SEARCH

MENU NAVIGATION