라틴어-한국어 사전 검색

suspiciēbantur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (suspiciō의 과거 수동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 올려다 보이고 있었다

    형태분석: suspic(어간) + ie(어간모음) + ba(시제접사) + ntur(인칭어미)

suspiciō

3변화 io 변화 동사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: suspiciō, suspicere, suspexī, suspectum

어원: sub(~아래, ~뒤에) + speciō(관찰하다, 감시하다); SPEC-

  1. 올려다 보다, 쳐다보다
  2. 존경하다
  3. 스쳐보다, 흘겨보다
  4. 의심하다, 불신하다
  1. I look up at or to
  2. I admire
  3. I look askance
  4. I suspect or mistrust

활용 정보

3변화 io 변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 suspiciō

(나는) 올려다 본다

suspicis

(너는) 올려다 본다

suspicit

(그는) 올려다 본다

복수 suspicimus

(우리는) 올려다 본다

suspicitis

(너희는) 올려다 본다

suspiciunt

(그들은) 올려다 본다

과거단수 suspiciēbam

(나는) 올려다 보고 있었다

suspiciēbās

(너는) 올려다 보고 있었다

suspiciēbat

(그는) 올려다 보고 있었다

복수 suspiciēbāmus

(우리는) 올려다 보고 있었다

suspiciēbātis

(너희는) 올려다 보고 있었다

suspiciēbant

(그들은) 올려다 보고 있었다

미래단수 suspiciam

(나는) 올려다 보겠다

suspiciēs

(너는) 올려다 보겠다

suspiciet

(그는) 올려다 보겠다

복수 suspiciēmus

(우리는) 올려다 보겠다

suspiciētis

(너희는) 올려다 보겠다

suspicient

(그들은) 올려다 보겠다

완료단수 suspexī

(나는) 올려다 봤다

suspexistī

(너는) 올려다 봤다

suspexit

(그는) 올려다 봤다

복수 suspeximus

(우리는) 올려다 봤다

suspexistis

(너희는) 올려다 봤다

suspexērunt, suspexēre

(그들은) 올려다 봤다

과거완료단수 suspexeram

(나는) 올려다 봤었다

suspexerās

(너는) 올려다 봤었다

suspexerat

(그는) 올려다 봤었다

복수 suspexerāmus

(우리는) 올려다 봤었다

suspexerātis

(너희는) 올려다 봤었다

suspexerant

(그들은) 올려다 봤었다

미래완료단수 suspexerō

(나는) 올려다 봤겠다

suspexeris

(너는) 올려다 봤겠다

suspexerit

(그는) 올려다 봤겠다

복수 suspexerimus

(우리는) 올려다 봤겠다

suspexeritis

(너희는) 올려다 봤겠다

suspexerint

(그들은) 올려다 봤겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 suspicior

(나는) 올려다 보인다

suspiceris, suspicere

(너는) 올려다 보인다

suspicitur

(그는) 올려다 보인다

복수 suspicimur

(우리는) 올려다 보인다

suspiciminī

(너희는) 올려다 보인다

suspiciuntur

(그들은) 올려다 보인다

과거단수 suspiciēbar

(나는) 올려다 보이고 있었다

suspiciēbāris, suspiciēbāre

(너는) 올려다 보이고 있었다

suspiciēbātur

(그는) 올려다 보이고 있었다

복수 suspiciēbāmur

(우리는) 올려다 보이고 있었다

suspiciēbāminī

(너희는) 올려다 보이고 있었다

suspiciēbantur

(그들은) 올려다 보이고 있었다

미래단수 suspiciar

(나는) 올려다 보이겠다

suspiceēris, suspiceēre

(너는) 올려다 보이겠다

suspiciētur

(그는) 올려다 보이겠다

복수 suspiciēmur

(우리는) 올려다 보이겠다

suspiciēminī

(너희는) 올려다 보이겠다

suspicientur

(그들은) 올려다 보이겠다

완료단수 suspectus sum

(나는) 올려다 보였다

suspectus es

(너는) 올려다 보였다

suspectus est

(그는) 올려다 보였다

복수 suspectī sumus

(우리는) 올려다 보였다

suspectī estis

(너희는) 올려다 보였다

suspectī sunt

(그들은) 올려다 보였다

과거완료단수 suspectus eram

(나는) 올려다 보였었다

suspectus erās

(너는) 올려다 보였었다

suspectus erat

(그는) 올려다 보였었다

복수 suspectī erāmus

(우리는) 올려다 보였었다

suspectī erātis

(너희는) 올려다 보였었다

suspectī erant

(그들은) 올려다 보였었다

미래완료단수 suspectus erō

(나는) 올려다 보였겠다

suspectus eris

(너는) 올려다 보였겠다

suspectus erit

(그는) 올려다 보였겠다

복수 suspectī erimus

(우리는) 올려다 보였겠다

suspectī eritis

(너희는) 올려다 보였겠다

suspectī erunt

(그들은) 올려다 보였겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 suspiciam

(나는) 올려다 보자

suspiciās

(너는) 올려다 보자

suspiciat

(그는) 올려다 보자

복수 suspiciāmus

(우리는) 올려다 보자

suspiciātis

(너희는) 올려다 보자

suspiciant

(그들은) 올려다 보자

과거단수 suspicerem

(나는) 올려다 보고 있었다

suspicerēs

(너는) 올려다 보고 있었다

suspiceret

(그는) 올려다 보고 있었다

복수 suspicerēmus

(우리는) 올려다 보고 있었다

suspicerētis

(너희는) 올려다 보고 있었다

suspicerent

(그들은) 올려다 보고 있었다

완료단수 suspexerim

(나는) 올려다 봤다

suspexerīs

(너는) 올려다 봤다

suspexerit

(그는) 올려다 봤다

복수 suspexerīmus

(우리는) 올려다 봤다

suspexerītis

(너희는) 올려다 봤다

suspexerint

(그들은) 올려다 봤다

과거완료단수 suspexissem

(나는) 올려다 봤었다

suspexissēs

(너는) 올려다 봤었다

suspexisset

(그는) 올려다 봤었다

복수 suspexissēmus

(우리는) 올려다 봤었다

suspexissētis

(너희는) 올려다 봤었다

suspexissent

(그들은) 올려다 봤었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 suspiciar

(나는) 올려다 보이자

suspiciāris, suspiciāre

(너는) 올려다 보이자

suspiciātur

(그는) 올려다 보이자

복수 suspiciāmur

(우리는) 올려다 보이자

suspiciāminī

(너희는) 올려다 보이자

suspiciantur

(그들은) 올려다 보이자

과거단수 suspicerer

(나는) 올려다 보이고 있었다

suspicerēris, suspicerēre

(너는) 올려다 보이고 있었다

suspicerētur

(그는) 올려다 보이고 있었다

복수 suspicerēmur

(우리는) 올려다 보이고 있었다

suspicerēminī

(너희는) 올려다 보이고 있었다

suspicerentur

(그들은) 올려다 보이고 있었다

완료단수 suspectus sim

(나는) 올려다 보였다

suspectus sīs

(너는) 올려다 보였다

suspectus sit

(그는) 올려다 보였다

복수 suspectī sīmus

(우리는) 올려다 보였다

suspectī sītis

(너희는) 올려다 보였다

suspectī sint

(그들은) 올려다 보였다

과거완료단수 suspectus essem

(나는) 올려다 보였었다

suspectus essēs

(너는) 올려다 보였었다

suspectus esset

(그는) 올려다 보였었다

복수 suspectī essēmus

(우리는) 올려다 보였었다

suspectī essētis

(너희는) 올려다 보였었다

suspectī essent

(그들은) 올려다 보였었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 suspice

(너는) 올려다 봐라

복수 suspicite

(너희는) 올려다 봐라

미래단수 suspicitō

(네가) 올려다 보게 해라

suspicitō

(그가) 올려다 보게 해라

복수 suspicitōte

(너희가) 올려다 보게 해라

suspiciuntō

(그들이) 올려다 보게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 suspicere

(너는) 올려다 보여라

복수 suspiciminī

(너희는) 올려다 보여라

미래단수 suspicetor

(네가) 올려다 보이게 해라

suspicitor

(그가) 올려다 보이게 해라

복수 suspiciuntor

(그들이) 올려다 보이게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 suspicere

올려다 봄

suspexisse

올려다 봤음

suspectūrus esse

올려다 보겠음

수동태 suspicī

올려다 보임

suspectus esse

올려다 보였음

suspectum īrī

올려다 보이겠음

분사

현재완료미래
능동태 suspiciēns

올려다 보는

suspectūrus

올려다 볼

수동태 suspectus

올려다 보인

suspiciendus

올려다 보일

목적분사

대격탈격
형태 suspectum

올려다 보기 위해

suspectū

올려다 보기에

예문

  • Eduxitque eum foras et ait illi: "Suspice caelum et numera stellas, si potes". Et dixit ei: "Sic erit semen tuum". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 15 15:5)

    그러고는 그를 밖으로 데리고 나가서 말씀하셨다. “하늘을 쳐다보아라. 네가 셀 수 있거든 저 별들을 세어 보아라.” 그에게 또 말씀하셨다. “너의 후손이 저렇게 많아질 것이다.” (불가타 성경, 창세기, 15장 15:5)

  • Suspice caelum et intuere et contemplare nubes quod altiores te sint. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 35 35:5)

    하늘을 우러러보십시오. 당신보다 높이 떠 있는 구름을 쳐다보십시오. (불가타 성경, 욥기, 35장 35:5)

  • Et transibit per eam afflictus et esuriens; et, cum esurierit, irascetur et maledicet regi suo et deo suo et suspiciet sursum (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 8 8:21)

    그들은 억눌리고 허기진 채 걸어간다. 허기가 지면 그들은 화를 내며 자기네 임금과 자기네 하느님을 저주한다. 위를 향하여 고개를 쳐들었다가 (불가타 성경, 이사야서, 8장 8:21)

  • et lacum fecistis inter duos muros pro aqua piscinae veteris; sed non suspexistis ad eum, qui fecit haec, et eum, qui haec de longe formavit, non vidistis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 22 22:11)

    옛 저수지의 물을 받아 놓으려고 두 성벽 사이에 저장소를 만들었다. 그러나 너희는 이 모든 것을 이루신 분을 찾아보지 않았고 이 모든 것을 멀리서 꾸미신 분을 살펴보지 않았다. (불가타 성경, 이사야서, 22장 22:11)

  • Sicut pullus hirundinis, sic mussitabo, meditabor ut columba; attenuati sunt oculi mei suspicientes in excelsum. Domine, vim patior, sponde pro me. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 38 38:14)

    저는 제비처럼 두루미처럼 울고 비둘기처럼 탄식합니다. 위를 보느라 제 눈은 지쳤습니다. 주님, 곤경에 빠진 이 몸, 저를 돌보아 주소서. (불가타 성경, 이사야서, 38장 38:14)

유의어 사전

1. Vereri and revereri mean, to feel reverence; whereas venerari, to show reverence. Tac. Ann. xiv. 13; comp. venerationem sui with matris reverentia. 2. Vereri (ὁρᾶν?) denotes respect bordering on fear and bashfulness; whereas revereri, fear and bashfulness arising from respect. In vereri, fear, in revereri, respect is the principal notion: hence verecundia is the dread of exposing one’s self before the person respected; whereas reverentia, the calm consciousness that some one is worthy of this reverential feeling. 3. Venerari (ἄντεσθαι?) is used (at least in Cicero) only for demonstrations of reverence towards the gods and sacred things; observare, only for such demonstrations towards men; colere, towards either. Cic. Rep. i. 12. Ut . . . Africanum ut deum coleret Lælius, domi vicissim Lælium observaret in parentis loco Scipio. And, N. D. i. 42. ii. 28. The venerans seeks only to express due reverence, and by self-humiliation to avert the anger of the gods; the colens (from κόλαξ) seeks by acts of courtesy, of service, and of respect, to win the affection of some one, and the fruits of it, as from a cultivated field. Veneratio shows itself more in prayer; cultus, more in sacrifice: veneratio is more a single, transient act; cultus more a permanent expression of respect. Tac. H. i. 10. Vespasianus . . . Titum filium ad venerationem cultumque (ejus) miserat; that is, that he might do homage to the new emperor, and then also remain in his circle of courtiers. 4. Observare (from ἐρύεσθαι) involves a mere negative notion, and denotes having regard for, in opp. to slighting; yet is not, on this account, colere a stronger, observare a weaker term. Colere, indeed, involves more palpable activity, operam; whereas observare, more tender regard, pietatem; hence sometimes the one, sometimes the other, is the stronger expression. 5. Adorare is the most general expression for any sort of worship; whereas veneratio consists more in gestures, precatio in words. 6. Reveremur validas auctoritates; admiramur raras virtutes; suspicimus excellentia dignitate. At the same time it appears to me, that the reverens is in a state of silent awe; the admirans with the expression of loud, or at least visible enthusiasm; the suspiciens, under the image of one looking up to another with an humble feeling of his own inferiority. Revereri refers especially to moral; admirari, to intellectual and moral; suspicere, to any, even adventitious, pre-eminences. (ii. 185.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 올려다 보다

  2. 존경하다

  3. 스쳐보다

  4. 의심하다

    • suspicor (의심하다, 신용하지 않다, 수상히 여기다)
    • suspectō (의심하다, 불신하다, 수상히 여기다)

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0064%

SEARCH

MENU NAVIGATION