Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 49
불가타 성경, 창세기, 49장
1
야곱이 아들들을 불러 말하였다. “너희는 모여들 오너라. 뒷날 너희가 겪을 일을 내가 너희에게 일러 주리라.
Vocavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
annuntiem 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다 |
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
2
야곱의 아들들아, 모여 와 들어라. 너희 아버지 이스라엘의 말을 들어라.
|
|
audite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
audite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
3
르우벤아, 너는 나의 맏아들 나의 힘, 내 정력의 첫 열매. 너는 영광이 넘치고 힘이 넘친다.
|
|
|
|
prior 남성 단수 주격 비교급 전의, 앞서, 먼저의, 우선하는 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
maior 남성 단수 주격 비교급 큰, 커다란 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
4
그러나 물처럼 끓어오르니 너는 남보다 뛰어나지 못하리라. 너는 아버지의 침상에 올라갔다. 그때 너는 내 침상을 더럽혔다.
Ebulliens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 끓다, 거품이 일다, 부글부글 솟다 |
|
|
|
excellas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 높이다, 올리다, 드높이다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
stratum 중성 단수 대격 침대보, 침대덮개, 퀼트, 누비이불, 담요 |
|
5
시메온과 레위는 형제 그들의 칼은 폭행의 도구.
|
|
|
|
vasa 중성 복수 대격 그릇, 접시, 얕은 접시 |
|
6
나는 그들의 모의에 끼지 않고 그들의 모임에 들지 않으리라. 그들은 격분하여 사람들을 죽이고 멋대로 소들을 못 쓰게 만들었다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
veniat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
coetu 남성 단수 탈격 연합, 회의, 집회 |
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
furore 남성 단수 탈격 분노, 광기, 열광, 광란 |
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
7
포악한 그들의 격분, 잔악한 그들의 분노는 저주를 받으라. 나 그들을 야곱에 갈라놓으리라. 그들을 이스라엘에 흩어 버리리라.
|
furor 남성 단수 주격 분노, 광기, 열광, 광란 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
Dividam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 나누다, 분할하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
dispergam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
8
너 유다야, 네 형제들이 너를 찬양하리라. 네 손은 원수들의 목을 잡고 네 아버지의 아들들이 네 앞에 엎드리리라.
|
|
laudabunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
adorabunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
9
유다는 어린 사자. 내 아들아, 너는 네가 잡은 짐승을 먹고 컸다. 유다가 사자처럼, 암사자처럼 웅크려 엎드리니 누가 감히 그를 건드리랴?
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
10
유다에게 조공을 바치고 민족들이 그에게 순종할 때까지 왕홀이 유다에게서, 지휘봉이 그의 다리 사이에서 떠나지 않으리라.
|
auferetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
ducis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 이끌다, 안내하다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
veniat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
cuius 남성 단수 속격 ~하는 (관계대명사) |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
11
그는 제 어린 나귀를 포도 줄기에, 새끼 나귀를 좋은 포도나무에 매고 포도주로 제 옷을, 포도의 붉은 즙으로 제 겉옷을 빤다.
ligans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 묶다, 얽다, 매다 |
|
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
|
suae 여성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
lavabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 씻기다, 목욕시키다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
suum 중성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
12
그의 눈은 포도주보다 검고 그의 이는 우유보다 희다.
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
13
즈불룬은 바닷가에 살며 배들의 항구가 되고 그 경계는 시돈에 이르리라.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
maris 남성 단수 속격 남성의, 남자다운, 남성적인 |
habitabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
statione 여성 단수 탈격 전초지, 최선단, 끝이 뾰족한 말뚝, 피켓 |
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
14
이사카르는 튼튼한 나귀 가축우리 사이에 엎드린다.
|
|
|
accubans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 눕다, 뒤로 젖히다, 편안해지다 |
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
15
쉬기에 좋고 땅이 아름다운 것을 보고는 그곳에서 짐을 지려고 어깨를 구부려 노역을 하게 되었다.
vidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
bona 중성 복수 주격 선, 도덕적 선, 선행 |
|
|
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
optima 중성 복수 대격 최상급 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
serviens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 복종하다, ~의 노예이다 |
16
단은 이스라엘의 여느 지파처럼 제 백성을 정의로 다스리리라.
|
iudicabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
tribuum 여성 복수 속격 세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
17
단은 길가의 뱀 오솔길의 독사. 말 뒤꿈치를 물어 그 위에 탄 사람이 뒤로 떨어진다.
Fiat 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
mordens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 물다; 깨물어 먹다 |
|
|
|
cadat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 떨어지다, 추락하다 |
|
|
|
19
가드는 약탈자들의 습격을 받겠지만 그 자신이 그들의 뒤를 습격하리라.
20
아세르는 양식이 넉넉하여 임금에게 진미를 올리리라.
|
pinguis 남성 단수 주격 뚱뚱한, 살찐, 포동포동한, 살집이 좋은, 풍만한 |
|
|
|
|
21
납탈리는 풀어 놓은 암사슴 예쁜 새끼들을 낳는다.
|
|
emissa 분사 과거 수동 여성 단수 주격 내뿜다, 방출하다 |
dans 분사 현재 능동 여성 단수 주격 주다 |
|
|
22
요셉은 열매 많은 나무 샘 가에 심긴 열매 많은 나무. 그 가지가 담장 너머로 뻗어 간다.
|
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
23
궁수들이 그를 어지럽히고 그에게 활을 쏘며 덤벼들었어도
|
|
|
|
iurgati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 논쟁하다, 언쟁하다, 다투다, 반론하다, 토론하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
adversati 분사 과거 능동 남성 복수 주격 반대하다, 저항하다, 거역하다, 버티어내다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
24
그의 활은 든든히 버티고 그의 손과 팔은 날쌔었다. 이는 야곱의 장사의 손, 이스라엘의 목자요 바위이신 분의 이름 덕분이고
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
25
네 아버지의 하느님 덕분이다. 그분께서 너를 도우시리라. 전능하신 분 덕분이다. 그분께서 너에게 복을 내리시리라. 위에 있는 하늘의 복, 땅속에 놓여 있는 심연의 복, 젖가슴과 모태의 복을 내리시리라.
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
26
네 아버지의 복은 예로부터 있던 산들의 복보다, 처음부터 있던 언덕들의 탐스러운 것들보다 크다. 그 복이 요셉의 머리로, 제 형제들 가운데에서 봉헌된 자의 정수리로 내리리라.
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
fiant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 되다, 만들어지다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
27
벤야민은 약탈하는 이리 아침에는 움켜쥔 것을 먹고 저녁에는 잡은 것을 나눈다.”
|
|
rapax 남성 단수 주격 잡는, 쥐는, 욕심 많은, 탐욕스런, 강탈하는, 착취하는 |
|
comedet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 먹다, 씹다 |
|
|
|
dividet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 나누다, 분할하다 |
spolia 중성 복수 주격 노획물, 전리품, 약탈물, 강탈품 |
28
이들이 모두 이스라엘의 열두 지파다. 이것은 그들의 아버지가 그들 각자에게 알맞은 복을 빌어 주면서 한 말이다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
tribubus 여성 복수 탈격 세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
suus 남성 단수 주격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
29
그런 다음 야곱이 아들들에게 분부하였다. “나는 이제 선조들 곁으로 간다. 나를 히타이트 사람 에프론의 밭에 있는 동굴에 조상들과 함께 묻어 다오.
|
praecepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
30
그 동굴은 가나안 땅 마므레 맞은쪽 막펠라 밭에 있는 것으로, 아브라함께서 그 밭을 히타이트 사람 에프론에게서 묘지로 사 두셨다.
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
emit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 사다, 구매하다 |
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
31
그곳에 아브라함과 그분의 아내 사라께서 묻히셨고, 그곳에 이사악과 그분의 아내 레베카께서 묻히셨다. 나도 레아를 그곳에 묻었다.
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
Lia 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 광내다, 평평하게 만들다 |
condita 분사 과거 수동 여성 단수 주격 양념하다, 맛을 들이다, 풍미 있게 하다 |
iacet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 눕다, 누워 있다 |
32
밭과 그 안에 있는 굴이 히타이트 사람들에게서 산 것이다.”
|
mandatis 분사 과거 수동 남성 복수 탈격 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
|
|
instruebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 건설하다, 세우다, 짓다, 넣다, 지르다 |
collegit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다 |
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
obiit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만나러 가다, ~를 향해 가다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.