Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 10

불가타 성경, 탈출기, 10장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님께서 모세에게 말씀하셨다. “파라오에게 가거라. 그의 마음과 그 신하들의 마음을 완강하게 만든 것은 나다. 그것은 그들 한가운데에 나의 이 표징들을 일으키려는 것이고,

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moy

중성 단수 대격

sen

중성 단수 대격

Ingredere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

들어가다, 입장하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pharao

중성 단수 대격

nem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

수영하다, 헤엄치다

ego

단수 주격

enim

접속사

사실은

induravi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

굳히다, 다지다, 굳어지다

cor

중성 단수 대격

심장

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

servorum

남성 복수 속격

노예의, 노예 근성의

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faciam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

signa

중성 복수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

mea

중성 복수 대격

나의, 내

haec

중성 복수 대격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

2

내가 이집트인들을 어떻게 다루었는지 그리고 내가 그들에게 어떤 표징들을 이루었는지 네가 너의 아들과 너의 손자에게 들려줄 수 있도록 하려는 것이며, 내가 주님임을 너희가 알게 하려는 것이다.”

et

접속사

그리고, ~와

narres

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 설명하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

auribus

여성 복수 탈격

filii

남성 단수 속격

아들

tui

남성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

nepotum

남성 복수 속격

손자, 외손자

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

quotiens

부사

얼마나? 얼마나 자주?

contriverim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

Aegyptios

남성 복수 대격

이집트의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

signa

중성 복수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

mea

중성 복수 대격

나의, 내

fecerim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

sciatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

3

모세와 아론이 파라오에게 가서 말하였다. “주 히브리인들의 하느님께서 이렇게 말씀하십니다. ‘너는 언제까지 내 앞에서 굽히기를 거부하려느냐? 내 백성을 내보내어 나를 예배하게 하여라.

Introierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Moyses

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Aaron

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pharaonem

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Hebraeorum

남성 복수 속격

히브리의, 히브리인의, 유대인의

Usquequo

부사

얼마나 오래?

non

부사

아닌

vis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라다

subici

부정사 미완료 수동

근처에 던지다, 아래에 던지다, 놓다

mihi

단수 여격

Dimitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

meum

남성 단수 대격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sacrificet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

제물로 바치다, 희생하다, 드리다

mihi

단수 여격

4

네가 나의 백성을 내보내기를 거부한다면, 나는 내일 너의 영토 안으로 메뚜기 떼를 끌어들이겠다.

Sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

resistis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

vis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라다

dimittere

부정사 미완료 능동

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

inducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

cras

부사

내일

locustam

여성 단수 대격

메뚜기

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fines

남성 복수 대격

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

5

메뚜기들이 온 땅을 덮어 땅이 보이지 않을 것이다. 그것들은 우박의 피해를 입지 않고 남은 것들을 먹어 버리고, 들에서 자라는 너희의 나무들도 모조리 먹어 버릴 것이다.

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

operiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

덮다; 봉인하다

superficiem

여성 단수 대격

정상, 맨 위, 꼭대기, 절정, 표면, 표층

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

ne

접속사

~하지 않기 위해

quidquam

중성 단수 주격

누구나, 누구든지

eius

중성 단수 속격

그, 그것

appareat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

comedatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

먹다, 씹다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

residuum

중성 단수 주격

남은, 나머지의

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

grandini

여성 단수 여격

싸라기눈, 우박, 우박 폭풍

corrodet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

물다, 깨물다

enim

접속사

사실은

omnia

중성 복수 주격

모든

ligna

중성 복수 주격

장작, 땔감, 땔나무

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

germinant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

트다, 내밀다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agris

남성 복수 탈격

밭, 토지, 농장

6

또 너의 궁궐과 네 모든 신하의 집과 모든 이집트인의 집이 메뚜기로 가득 찰 것이다. 이는 너의 아버지와 너의 조상들이 이 땅에서 살기 시작한 날부터 오늘까지 일찍이 보지 못한 일이 될 것이다.’” 모세는 몸을 돌려 파라오에게서 물러 나왔다.

Et

접속사

그리고, ~와

implebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

채우다; 덮다

domos

여성 복수 대격

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

servorum

남성 복수 속격

노예의, 노예 근성의

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

omnium

남성 복수 속격

모든

Aegyptiorum

남성 복수 속격

이집트의, 이집트 사람의

quantam

여성 단수 대격

얼마나의, 얼마큼의

non

부사

아닌

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

patres

남성 복수 주격

아버지

tui

남성 복수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

avi

남성 복수 주격

할아버지

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

orti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

뜨다, 오르다, 일어서다, 일어나다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praesentem

남성 단수 대격

현재의

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

Avertitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

돌리다

se

단수 대격

그 자신

et

접속사

그리고, ~와

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

pharaone

남성 단수 탈격

7

파라오의 신하들이 그에게 말하였다. “저자가 언제까지 우리에게 올가미가 되도록 내버려 두시렵니까? 저자들을 내보내시어 주 그들의 하느님께 예배드리게 하십시오. 이집트가 망한 것을 아직도 모르십니까?”

Dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

servi

남성 복수 주격

종, 하인

pharaonis

남성 복수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Usquequo

부사

얼마나 오래?

patiemur

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

겪다, 참다, 인내하다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

scandalum

중성 단수 주격

유혹

Dimitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sacrificent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

제물로 바치다, 희생하다, 드리다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

vides

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

quod

접속사

~는데

perierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

Aegyptus

남성 단수 주격

이집트인의, 이집트 사람의

8

그리하여 모세와 아론이 다시 파라오에게 불려 갔다. 파라오가 그들에게 말하였다. “가서 주 너희 하느님께 예배드려라. 그런데 갈 사람은 누구누구냐?”

Revocaveruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

폐지하다, 생각나게 하다

Moysen

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Aaron

여성 복수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pharaonem

여성 복수 대격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Ite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

sacrificate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

제물로 바치다, 희생하다, 드리다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

vestro

남성 단수 여격

너희의, 너희들의

Quinam

남성 복수 주격

누가? 무엇이?

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ituri

분사 미래 능동
남성 복수 주격

가다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

9

모세가 대답하였다. “저희의 아이들과 노인들을 데리고 가야겠습니다. 아들딸들과 함께, 양 떼와 소 떼도 몰고 가야겠습니다. 저희가 주님의 축제를 지내야 하기 때문입니다.”

Ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Moyses

남성 단수 여격

Cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

parvulis

남성 복수 탈격

작은, 사소한, 미미한

nostris

남성 복수 탈격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

senioribus

남성 복수 탈격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

pergemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

filiis

남성 복수 탈격

아들

et

접속사

그리고, ~와

filiabus

여성 복수 탈격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

ovibus

여성 복수 탈격

양, 양떼

et

접속사

그리고, ~와

armentis

여성 복수 탈격

소떼

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

sollemnitas

여성 단수 주격

엄숙함, 장엄함

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

nobis

복수 여격

우리

10

그러자 파라오가 그들에게 말하였다. “아무리 주님께서 너희와 함께 계시다 한들, 내가 너희와 너희 어린것들을 함께 내보낼 성싶으냐? 너희가 흉계를 꾸미고 있는 것이 분명하다.

Et

접속사

그리고, ~와

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Sic

부사

그렇게, 그리

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

ego

단수 주격

dimittam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

vos

복수 대격

너희

et

접속사

그리고, ~와

parvulos

남성 복수 대격

작은, 사소한, 미미한

vestros

남성 복수 대격

너희의, 너희들의

Cui

남성 단수 여격

어느, 누구, 무엇

dubium

중성 단수 주격

의심, 의혹

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quod

접속사

~는데

pessime

부사 최상급

나쁘게

cogitetis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

생각하다

11

어림도 없다. 장정들이나 가서 주님께 예배드려라. 이것이 너희가 바라던 것이 아니냐?” 그들은 파라오 앞에서 쫓겨났다.

Non

부사

아닌

fiet

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

ita

부사

그렇게, 이렇게

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

tantum

남성 단수 대격

대단한, 큰

viri

남성 단수 속격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

sacrificate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

제물로 바치다, 희생하다, 드리다

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

enim

접속사

사실은

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

petistis

남성 복수 주격

Statimque

부사

즉시, 바로

eiecti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

pharaonis

남성 단수 속격

12

주님께서 모세에게 말씀하셨다. “네 손을 이집트 땅 위로 뻗어라. 그리하여 메뚜기 떼가 이집트 땅으로 몰려와 땅의 풀을 모조리, 우박이 남겨 놓은 것을 모조리 먹어 버리게 하여라.”

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

Extende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뻗다, 내밀다

manum

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

veniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

locusta

여성 단수 주격

메뚜기

et

접속사

그리고, ~와

ascendat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eam

여성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

devoret

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

omnem

여성 단수 대격

모든

herbam

여성 단수 대격

풀, 약초, 잡초

quidquid

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

residuum

중성 단수 주격

남은, 나머지의

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

grandini

여성 단수 여격

싸라기눈, 우박, 우박 폭풍

13

모세가 이집트 땅 위로 지팡이를 뻗자, 주님께서 그날 온종일, 그리고 밤새도록 그 땅으로 샛바람을 몰아치셨다. 아침이 되어 보니, 샛바람이 이미 메뚜기 떼를 몰고 와 있었다.

Et

접속사

그리고, ~와

extendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다

Moyses

여성 단수 대격

virgam

여성 단수 대격

가지

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

induxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

ventum

남성 단수 대격

바람, 강풍

urentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

태우다, 타다, 소비하다, 먹어치우다

tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

nocte

여성 단수 탈격

Et

접속사

그리고, ~와

mane

중성 단수 탈격

아침

facto

중성 단수 탈격

사실, 행위, 행동

ventus

남성 단수 주격

바람, 강풍

urens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

태우다, 타다, 소비하다, 먹어치우다

levavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

locustas

여성 복수 대격

메뚜기

14

메뚜기 떼가 이집트 온 땅에 몰려와, 이집트 온 영토에 내려앉았다. 이렇게 엄청난 메뚜기 떼는 전에도 없었고 앞으로도 없을 것이었다.

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ascenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

universam

여성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

sederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앉다, 앉아 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

finibus

남성 복수 탈격

Aegyptiorum

남성 복수 속격

이집트의, 이집트 사람의

innumerabiles

남성 복수 주격

셀 수도 없는, 무수한, 헤아릴 수 없는

quales

남성 복수 주격

무슨, 어떤

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

tempus

중성 단수 주격

시간, 시대, 시기

non

부사

아닌

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

nec

접속사

~또한 아니다

postea

부사

다음에, 후에, 이후에

futurae

여성 복수 주격

있다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

15

그것들이 온 땅을 모두 덮어 땅이 어두워졌다. 그러고는 우박이 남긴 땅의 풀과 나무의 열매를 모조리 먹어 버렸다. 그리하여 이집트 온 땅에는 들의 풀이고 나무고 할 것 없이 푸른 것이라고는 하나도 남지 않았다.

Operueruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

덮다; 봉인하다

universam

여성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

superficiem

여성 단수 대격

정상, 맨 위, 꼭대기, 절정, 표면, 표층

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

obscurata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

검어지다, 어둡게 하다, 어두워지다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

Devoraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

omnem

남성 단수 대격

모든

herbam

여성 단수 대격

풀, 약초, 잡초

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

quidquid

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

pomorum

중성 복수 속격

과일, 열매

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

arboribus

여성 복수 탈격

나무

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

grando

여성 단수 주격

싸라기눈, 우박, 우박 폭풍

dimiserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

nihilque

단수 주격

아무 (부정의 의미)

omnino

부사

전체적으로, 모두 함께, 전적으로

virens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

푸릇푸릇하다, 새싹이 돋다

relictum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lignis

중성 복수 탈격

장작, 땔감, 땔나무

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

herbis

여성 복수 탈격

풀, 약초, 잡초

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cuncta

여성 단수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

Aegypto

중성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

16

그러자 파라오가 서둘러 모세와 아론을 불러 말하였다. “내가 주 너희 하느님과 너희에게 죄를 지었다.

Quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ob

전치사

(대격 지배) ~방향으로, ~향하여

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

festinus

남성 단수 주격

빠른, 신속한, 재빠른, 서두르는

pharao

여성 단수 대격

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Moysen

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Aaron

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Peccavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vos

복수 대격

너희

17

그러니 이번만은 내 죄를 용서하고 주 너희 하느님께 기도하여, 이 치명적인 재앙을 내게서 거두어 주시게만 해 다오.”

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

nunc

부사

지금, 현재, 당장

dimittite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

mihi

단수 여격

tantum

부사

대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

vice

여성 단수 탈격

변화, 전환, 굽이, 거스름돈

et

접속사

그리고, ~와

rogate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

묻다, 문의하다, 조사하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

auferat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

saltem

부사

최소한, 적어도

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

istam

여성 단수 대격

그, 그것

18

모세가 파라오에게서 물러 나와 주님께 기도하였다.

Egressusque

남성 단수 주격

출발, 떠남

Moyses

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

pharaonis

남성 단수 속격

oravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

19

그러자 주님께서 바람을 매우 세찬 하늬바람으로 바꾸셨다. 그 바람이 메뚜기 떼를 몰고 가서 갈대 바다로 처넣으니, 이집트 온 영토에 메뚜기가 한 마리도 남지 않았다.

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

flare

부정사 미완료 능동

불다, 숨쉬다, 호흡하다

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

ventum

남성 단수 대격

바람, 강풍

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

occidente

남성 단수 탈격

해질녘, 일몰

vehementissimum

남성 단수 대격
최상급

충동적인, 격렬한, 맹렬한, 노발대발한, 격노한

et

접속사

그리고, ~와

arreptam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

기어가다

locustam

여성 단수 대격

메뚜기

proiecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

Rubrum

남성 단수 대격

붉은, 빨간, 불그레한

non

부사

아닌

remansit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤에 남다, 머무르다

ne

접속사

~하지 않기 위해

una

여성 단수 주격

하나, 일, 1

quidem

부사

실로, 실제로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

finibus

남성 복수 탈격

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

20

그러나 주님께서는 파라오의 마음을 완고하게 하셨다. 그리하여 그는 이스라엘 자손들을 내보내지 않았다.

Et

접속사

그리고, ~와

induravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

굳히다, 다지다, 굳어지다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

cor

중성 단수 대격

심장

pharaonis

중성 단수 속격

nec

접속사

~또한 아니다

dimisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

21

주님께서 모세에게 말씀하셨다. “하늘로 손을 뻗어라. 그리하여 어둠이, 손으로 만져질 듯한 어둠이 이집트 땅을 덮게 하여라.”

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

Extende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뻗다, 내밀다

manum

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

tenebrae

여성 복수 주격

어둠, 그림자, 불명료

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

densae

여성 복수 주격

빽빽한, 짙은, 꽉 찬

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

palpari

부정사 미완료 수동

달래다, 어루만지다, 쓰다듬다, 문지르다

queant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가능하다, 할 수 있다

22

모세가 하늘로 손을 뻗자, 사흘 동안 짙은 어둠이 이집트 온 땅을 덮었다.

Extenditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다

Moyses

여성 단수 대격

manum

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelum

중성 단수 대격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

factae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

만들다, 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

tenebrae

여성 복수 주격

어둠, 그림자, 불명료

horribiles

여성 복수 주격

무서운, 끔찍한, 두려운

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universa

여성 단수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

tribus

여성 단수 속격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

23

사흘 동안 사람들은 서로 볼 수도 없었고 자리를 뜰 수도 없었다. 그러나 이스라엘 자손들이 사는 곳은 어디에나 빛이 있었다.

Nemo

단수 주격

누구도, 아무도

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

fratrem

남성 단수 대격

형제

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

nec

접속사

~또한 아니다

movit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

se

단수 대격

그 자신

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ubicumque

부사

하는 곳에서는 어디나, 어디나, 어디에서든

autem

접속사

그러나, 하지만

habitabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

lux

여성 단수 주격

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

24

파라오가 모세를 불러 말하였다. “너희는 가서 주님께 예배드려라. 다만 너희 양 떼와 소 떼만은 남겨 두어라. 어린것들은 너희와 함께 가도 좋다.”

Vocavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

pharao

남성 단수 대격

Moysen

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Aaron

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Ite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

sacrificate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

제물로 바치다, 희생하다, 드리다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

oves

여성 복수 주격

양, 양떼

tantum

부사

대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무

vestrae

여성 복수 주격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

armenta

중성 복수 주격

소떼

remaneant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

뒤에 남다, 머무르다

parvuli

남성 복수 주격

작은, 사소한, 미미한

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

eant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가다

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

25

그러자 모세가 대답하였다. “임금님께서도, 주 저희 하느님께 저희가 바칠 희생 제물과 번제물을 내주셔야 하겠습니다.

Ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Moyses

남성 단수 주격

Etiamsi

접속사

비록, 심지어, ~일지라도

tu

단수 주격

hostias

여성 복수 대격

희생, 제물

et

접속사

그리고, ~와

holocausta

중성 복수 대격

번제, 구워 바치는 제물

dares

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

주다

nobis

복수 여격

우리

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

offeramus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

nostro

남성 단수 여격

우리의

26

그리고 저희의 집짐승들도 저희와 함께 가야 합니다. 한 마리도 남아서는 안 됩니다. 그 가운데에서 주 저희 하느님께 바칠 것을 골라야 하는데, 저희가 그곳에 다다를 때까지는 주님께 무엇을 바쳐야 할지 알지 못하기 때문입니다.”

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

et

접속사

그리고, ~와

greges

남성 복수 주격

떼, 무리 (동물 등의)

nostri

남성 복수 주격

우리의

pergent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

nobiscum

부사

우리와 함께

non

부사

아닌

remanebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

뒤에 남다, 머무르다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

여성 복수 탈격

그, 그것

ungula

여성 단수 주격

발굽, 발톱

quoniam

접속사

~때문에

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

sumemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

가정하다, 취하다, 요구하다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

necessaria

중성 복수 주격

불가피한, 피할수 없는

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cultum

남성 단수 대격

경작, 농사, 재배

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

nostri

남성 단수 속격

우리의

praesertim

부사

특별히

cum

접속사

~때

ignoremus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

debeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

~할 의무가 있다

immolari

부정사 미완료 수동

희생하다, 제물로 바치다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

ipsum

남성 단수 대격

바로 그

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

perveniamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

도착하다, 오다

27

그러나 주님께서는 파라오의 마음을 완고하게 하셨다. 그리하여 그는 그들을 내보내려 하지 않았다.

Induravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

굳히다, 다지다, 굳어지다

autem

접속사

그러나, 하지만

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

cor

중성 단수 대격

심장

pharaonis

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

noluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

dimittere

부정사 미완료 능동

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

28

파라오가 모세에게 말하였다. “나에게서 썩 물러가라. 다시는 내 얼굴을 보지 않도록 조심하여라. 네가 내 얼굴을 보는 날 너는 죽을 것이다.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

pharao

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Recede

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

Cave

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

조심하다, 경계하다, 피하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

videas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

meam

여성 단수 대격

나의, 내

quocumque

남성 단수 탈격

누구든지, 무엇이든지

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

apparueris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

mihi

단수 여격

morieris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

죽다

29

모세가 대답하였다. “말씀하신 대로, 저도 임금님의 얼굴을 다시는 보지 않겠습니다.”

Respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Moyses

남성 단수 여격

Ita

부사

그렇게, 이렇게

fiet

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

non

부사

아닌

videbo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

ultra

전치사

(대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)

SEARCH

MENU NAVIGATION