Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 3

불가타 성경, 사무엘기 하권, 3장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

사울 집안과 다윗 집안 사이의 싸움은 오래 계속되었다. 다윗은 갈수록 강해졌고 사울 집안은 갈수록 약해졌다.

Facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

longa

여성 단수 주격

긴, 먼, 연장하는, 늘리는

concertatio

여성 단수 주격

논쟁, 논란, 토론

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

domum

여성 단수 대격

Saul

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

do

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

주다

mum

여성 단수 대격

David

여성 단수 대격

David

여성 단수 주격

semper

부사

항상, 늘, 영원히

invalescens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

강해지다

domus

여성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

Saul

여성 단수 주격

decrescens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

낮아지다, 이울다, 줄어들다, 줄다

cotidie

부사

매일, 일상적으로

2

다윗이 헤브론에서 아들들을 낳았다. 맏아들은 이즈르엘 여자 아히노암에게서 난 암논이다.

Nati

남성 복수 주격

아들

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

filii

남성 복수 주격

아들

David

남성 복수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Hebron

남성 단수 탈격

Fuitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

primogenitus

남성 단수 주격

맏이의, 장남의

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Amnon

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Achinoam

남성 단수 탈격

Iezrahelitide

남성 단수 주격

3

둘째는 카르멜 사람 나발의 아내였던 아비가일에게서 난 킬압이고, 셋째는 그수르 임금 탈마이의 딸 마아카의 아들 압살롬이다.

et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Cheleab

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Abigail

여성 단수 탈격

uxore

여성 단수 탈격

아내, 부인, 배우자

Nabal

여성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Carmel

중성 단수 탈격

porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

tertius

남성 단수 주격

세 번째의, 셋째의

Absalom

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Maacha

남성 단수 속격

filiae

여성 단수 속격

Tholmai

여성 단수 속격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Gesur

남성 단수 속격

4

넷째는 하낏의 아들 아도니야이고, 다섯째는 아비탈의 아들 스파트야이다.

quartus

남성 단수 주격

네번째의, 넷째의

autem

접속사

그러나, 하지만

Adonias

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Haggith

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

quintus

남성 단수 주격

다섯번째의, 다섯째의

Saphatia

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Abital

남성 단수 주격

5

여섯째는 다윗의 부인 에글라에게서 난 이트르암이다. 이들이 헤브론에서 다윗이 낳은 아들들이다.

sextus

남성 단수 주격

여섯번째의, 여섯째의

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Iethraam

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Egla

여성 단수 탈격

uxore

여성 단수 탈격

아내, 부인, 배우자

David

여성 단수 주격

Hi

남성 복수 주격

이, 이것

nati

남성 복수 주격

아들

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

David

여성 복수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Hebron

중성 단수 탈격

6

사울 집안과 다윗 집안 사이에 싸움이 계속되는 동안, 아브네르는 사울 집안에서 점점 강해졌다.

Cum

접속사

~때

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

proelium

중성 단수 주격

전투, 싸움, 갈등

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

domum

여성 단수 대격

Saul

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

domum

여성 단수 대격

David

여성 단수 대격

Abner

여성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Ner

남성 단수 주격

regebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

다스리다, 통치하다

domum

여성 단수 대격

Saul

여성 단수 대격

7

사울에게는 아야의 딸 리츠파라는 후궁이 있었다. 어느 날 이스 보셋이 아브네르에게 “장군은 어찌하여 내 아버지의 후궁을 범하였소?” 하고 말하였다.

Fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

Sauli

남성 단수 주격

concubina

여성 단수 주격

첩, 본처 이외의 처

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Respha

여성 단수 주격

filia

여성 단수 탈격

Aia

여성 단수 탈격

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Isbaal

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Abner

남성 단수 대격

8

이스 보셋의 말에 아브네르가 몹시 화를 내며 대꾸하였다. “내가 유다의 개 대가리란 말이오? 오늘날까지 나는 당신의 아버지 사울의 집안과 그분의 형제들과 친구들에게 충성을 다하였고, 당신을 다윗의 손에 넘어가지 않게 하였소. 그런데도 당신은 오늘 한낱 여자에 관한 잘못을 들어 나를 꾸짖으시오?

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

concubinam

여성 단수 대격

첩, 본처 이외의 처

patris

남성 단수 속격

아버지

mei

남성 단수 속격

나의, 내

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

iratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

verba

중성 복수 대격

단어, 말

Isbaal

중성 단수 주격

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Numquid

부사

가능한지?

caput

중성 단수 주격

머리

canis

단수 주격

개, 강아지

ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Iuda

중성 단수 탈격

Hodie

부사

오늘

facio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

domum

여성 단수 대격

Saul

여성 단수 대격

patris

남성 단수 속격

아버지

tui

남성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

fratres

남성 복수 대격

형제

et

접속사

그리고, ~와

proximos

남성 복수 대격

이웃, 이웃 사람

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

tradidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

David

여성 단수 속격

Et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

requisisti

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 탈격

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

argueres

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

입증하다, 단언하다, 선언하다, 밝히다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

muliere

여성 단수 탈격

여성, 여자

hodie

부사

오늘

9

주님께서 다윗에게 약속하신 일이 있는데 내가 그것을 하겠소. 그러지 않으면 하느님께서 이 아브네르에게 벌을 내리시고 또 내리실 것이오.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

faciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Abner

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

haec

여성 단수 주격

이, 이것

addat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

ei

오, 어, 아니

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

iuravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

David

남성 단수 주격

sic

부사

그렇게, 그리

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

10

그 일은 이 나라를 사울 집안에서 거두어, 다윗의 왕좌를 단에서 브에르 세바에 이르기까지 이스라엘과 유다 위에 세우는 것이오.”

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

transferatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

수송하다, 나르다, 옮기다

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

domo

여성 단수 탈격

Saul

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

confirmetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

수립하다, 창설하다, 설립하다, 강화하다, 보강하다

thronus

남성 단수 주격

왕위, 왕좌

David

여성 단수 주격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Iudam

여성 단수 대격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Dan

여성 단수 탈격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

Bersabee

여성 단수 대격

11

이스 보셋은 아브네르를 두려워하여 그에게 다시는 한마디도 대꾸하지 못하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

potuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

respondere

부정사 미완료 능동

대답하다, 응답하다

ei

오, 어, 아니

quidquam

중성 단수 대격

누구나, 누구든지

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

metuebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

두려워하다, 겁내다, 무서워하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

12

아브네르는 다윗에게 자기 대신 사자를 보내어 이렇게 전하였다. “이 땅이 누구 것입니까? 저와 계약을 맺어 주십시오. 제가 임금님의 편이 되어 온 이스라엘을 임금님께 돌아가게 하겠습니다.”

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Abner

남성 단수 대격

nuntios

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

David

중성 단수 대격

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

se

단수 탈격

그 자신

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Cuius

남성 단수 속격

어느, 누구, 무엇

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

loquerentur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

Fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

mecum

부사

나와 함께

amicitias

여성 복수 대격

우정, 우애

et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

manus

여성 단수 주격

mea

여성 단수 주격

나의, 내

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

et

접속사

그리고, ~와

reducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌어나오다, 되돌아 이끌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

universum

남성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

13

다윗은 이렇게 응답하였다. “좋소. 그대와 계약을 맺겠소. 그 대신 내가 그대에게 한 가지만 요구하겠소. 그대가 나를 보러 올 때 사울의 딸 미칼을 데려오시오. 그러지 않으면 그대는 나를 보지 못할 것이오.”

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Optime

부사

아주 잘, 훌륭하게, 뛰어나게

ego

단수 주격

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

amicitias

여성 복수 대격

우정, 우애

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

unam

여성 단수 대격

하나, 일, 1

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

peto

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

te

단수 탈격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Non

부사

아닌

videbis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

meam

여성 단수 대격

나의, 내

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

adduxeris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

Michol

여성 단수 대격

filiam

여성 단수 대격

Saul

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

sic

부사

그렇게, 그리

venies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

videbis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

me

단수 대격

14

한편 다윗은 사울의 아들 이스 보셋에게 사자를 보내어 이렇게 전하였다. “나의 아내 미칼을 돌려주시오. 나는 필리스티아인들의 포피 백 개를 바치고 그 여자를 아내로 얻었소.”

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

autem

접속사

그러나, 하지만

David

남성 단수 대격

nuntios

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Isbaal

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Saul

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Redde

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

meam

여성 단수 대격

나의, 내

Michol

여성 단수 대격

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

despondi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

약속하다, 맹세하다, 헌신하다

mihi

단수 여격

centum

백, 100

praeputiis

중성 복수 탈격

포피, 음경 포피

Philisthim

중성 복수 탈격

15

이스 보셋이 사람을 보내어 미칼을 그의 남편, 라이스의 아들 팔티엘에게서 데려왔다.

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Isbaal

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Phaltiel

남성 단수 탈격

filio

남성 단수 탈격

아들

Lais

남성 단수 대격

16

남편도 그 여자와 함께 떠나, 바후림까지 울면서 그 뒤를 따라왔다. 아브네르가 그에게 “그만 돌아가시오.” 하니, 그가 돌아섰다.

Sequebaturque

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

따르다, 따라가다, 좇다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

suus

남성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

plorans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

외치다, 소리치다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

Bahurim

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Abner

남성 단수 주격

Vade

남성 단수 탈격

보증, 담보, 보증인

revertere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되돌다

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

reversus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

17

아브네르는 이미 이스라엘 원로들과 이렇게 약속한 바가 있었다. “여러분은 오래전부터 다윗을 여러분 위에 임금으로 모시려 하고 있습니다.

Sermonem

남성 단수 대격

대화, 토론

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

intulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

Abner

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

seniores

남성 복수 대격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

heri

부사

어제

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

nudiustertius

남성 단수 대격

quaerebatis

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 복수

찾다

David

남성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

regnaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

vos

복수 대격

너희

18

이제 그렇게 하십시오. 주님께서는 다윗에게 이렇게 말씀하셨습니다. ‘나는 나의 종 다윗의 손으로 내 백성 이스라엘을 필리스티아인들의 손에서, 그리고 모든 원수의 손에서 구원하겠다.’”

nunc

부사

지금, 현재, 당장

ergo

부사

정확히, 정밀하게

facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

quoniam

접속사

~때문에

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

David

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

servi

남성 단수 속격

종, 하인

mei

남성 단수 속격

나의, 내

David

남성 단수 주격

salvabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

구출하다, 구하다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

meum

남성 단수 대격

나의, 내

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

Philisthim

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

omnium

여성 복수 속격

모든

inimicorum

남성 복수 속격

적, 적군, 원수

eius

남성 단수 속격

그, 그것

19

아브네르는 또 벤야민 사람들과도 이야기한 다음, 이스라엘과 온 벤야민 집안이 다 좋게 여긴 것을 다윗에게 알리러 헤브론으로 갔다.

Locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

Abner

남성 단수 주격

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Beniamin

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

loqueretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

David

중성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Hebron

중성 단수 탈격

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

placuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

universo

남성 단수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

Beniamin

여성 단수 탈격

20

아브네르가 부하 스무 명과 함께 헤브론으로 다윗을 찾아가자, 다윗은 아브네르와 그 부하들에게 잔치를 베풀어 주었다.

Venitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

David

중성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Hebron

중성 단수 탈격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

viginti

스물, 이십, 20

viris

남성 복수 탈격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

David

남성 단수 대격

Abner

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

viris

남성 복수 탈격

남성, 남자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

venerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

convivium

중성 단수 대격

연회, 축제

21

아브네르가 다윗에게 말하였다. “제가 일어나 가서 저의 주군이신 임금님께 온 이스라엘을 모아들여 그들이 임금님과 계약을 맺게 하겠으니, 임금님께서는 뜻하시는 대로 다스리십시오.” 다윗이 아브네르를 보내자 그가 무사히 떠나갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Abner

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

David

남성 단수 대격

Surgam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

congregem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

떼로 모이다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

meum

남성 단수 대격

나의, 내

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

omnem

남성 단수 대격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

ineant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

foedus

중성 단수 대격

조약, 협정, 계약

et

접속사

그리고, ~와

imperes

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

명령하다, 지시하다, 명하다

omnibus

중성 복수 여격

모든

sicut

부사

~처럼, ~같이

desiderat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

원하다, 필요를 느끼다, 바라다, 갖고 싶어하다

anima

여성 단수 주격

영혼

tua

여성 단수 주격

너의, 네

Cum

접속사

~때

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

deduxisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다

David

여성 단수 대격

Abner

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

isset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pace

여성 단수 탈격

평화

22

마침, 다윗의 부하들과 요압이 약탈하러 갔다가 많은 노획물을 가지고 돌아왔다. 그때 아브네르는 헤브론에 다윗과 함께 있지 않았다. 다윗이 그를 보내어 그가 무사히 떠나갔기 때문이다.

pueri

남성 복수 주격

남자아이

David

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Ioab

남성 복수 주격

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

expeditione

여성 단수 탈격

캠페인, 전쟁, 조직적 활동

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

praeda

여성 단수 탈격

약탈, 강탈

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

Abner

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

non

부사

아닌

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

David

남성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Hebron

남성 단수 탈격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

iam

부사

이미

dimiserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

profectus

남성 단수 주격

진전, 발전, 진행, 성공, 달성

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pace

여성 단수 탈격

평화

23

요압과 그의 모든 군대가 돌아왔을 때, 사람들이 요압에게 “네르의 아들 아브네르가 임금님께 왔는데, 임금님께서 그를 보내시어 그가 무사히 떠나갔습니다.” 하고 일러 주었다.

et

접속사

그리고, ~와

Ioab

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

exercitus

남성 단수 주격

군, 군대

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

postea

부사

다음에, 후에, 이후에

venerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

Nuntiatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

알리다, 밝히다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Ioab

남성 단수 대격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

narrantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

말하다, 이야기하다, 설명하다

Venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

Abner

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Ner

남성 단수 속격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

dimisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pace

여성 단수 탈격

평화

24

요압이 임금에게 나아가 말하였다. “도대체 임금님께서는 무슨 일을 그렇게 하셨습니까? 아브네르가 임금님께 왔다는데, 어찌하여 그를 보내어 그가 떠나가게 하셨습니까?

Et

접속사

그리고, ~와

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ioab

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

Abner

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

dimisisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

et

접속사

그리고, ~와

recessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

25

임금님도 아시다시피 네르의 아들 아브네르는 임금님을 속이려고 왔습니다. 임금님께서 들어오고 나가시는 것을 살피고, 또 임금님께서 하시는 모든 일을 살피러 온 것입니다.”

Ignoras

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

Abner

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Ner

남성 단수 대격

Certe

부사

확실히, 분명히

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

deciperet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 덫으로 잡다, 속이다, 현혹하다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

sciret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

exitum

남성 단수 대격

출발, 떠남

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

introitum

남성 단수 대격

입장, 들어감, 참가

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

nosset

남성 단수 대격

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

agis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

26

요압은 다윗에게서 물러 나온 다음, 사람들을 보내어 아브네르의 뒤를 따라가게 하였다. 그들은 아브네르를 시라 우물 가에서 데려왔는데, 다윗은 이 사실을 알지 못하였다.

Egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Ioab

남성 단수 대격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

David

중성 단수 탈격

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

nuntios

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

Abner

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

reduxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

이끌어나오다, 되돌아 이끌다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

cisterna

여성 단수 탈격

구덩이, 저수지

Sira

남성 단수 탈격

ignorante

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

David

남성 단수 대격

27

아브네르가 헤브론으로 돌아오자, 요압은 그와 더불어 조용히 이야기하겠다고 그를 성문 안쪽으로 데려갔다. 그런 다음 요압은 거기에서 그의 배를 찔렀다. 아브네르는 이렇게 요압의 동생 아사엘의 피를 흘린 탓에 죽었다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

redisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

되돌아가다, 반환하다, 되풀이하다

Abner

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Hebron

남성 단수 대격

seorsum

남성 단수 대격

갈라진, 분리된, 별개의

abduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 빼앗다, 치우다, 분리하다, 떼다, 없애다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Ioab

남성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

medium

중성 단수 대격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

portae

여성 단수 속격

성문, 도시의 문

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

loqueretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ei

오, 어, 아니

quiete

여성 단수 탈격

휴식, 휴게, 휴양, 고요, 정적

et

접속사

그리고, ~와

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

ibi

부사

거기에, 그곳에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

inguine

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ultionem

여성 단수 대격

복수, 원수 갚기, 앙갚음

sanguinis

남성 단수 속격

피, 혈액

Asael

남성 단수 속격

fratris

남성 단수 속격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

28

나중에 다윗이 그 소식을 듣고 말하였다. “나와 나의 나라는 네르의 아들 아브네르의 피에 대하여 주님 앞에서 영원히 죄가 없다.

Quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

audisset

중성 단수 탈격

David

중성 단수 탈격

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

iam

부사

이미

gestam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

나르다, 가지고 가다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Mundus

남성 단수 주격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

meum

중성 단수 대격

나의, 내

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sempiternum

중성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

sanguine

남성 단수 탈격

피, 혈액

Abner

중성 단수 속격

filii

남성 단수 속격

아들

Ner

남성 단수 속격

29

그 죄는 요압의 머리와 그의 아버지 집안 전체에 닥치리니, 요압의 집안에는 고름을 흘리는 자와 악성 피부병 환자, 물레질하는 자와 칼에 맞아 쓰러지는 자와 양식이 없는 자가 끊이지 않을 것이다.”

et

접속사

그리고, ~와

veniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

caput

중성 단수 대격

머리

Ioab

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnem

여성 단수 대격

모든

domum

여성 단수 대격

patris

남성 단수 속격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

nec

접속사

~또한 아니다

deficiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

domo

여성 단수 탈격

Ioab

여성 단수 주격

fluxum

중성 단수 주격

흐르는, 유동성의, 유동적인

morbidum

중성 단수 주격

병약한, 병이 많은, 병에 걸린

sustinens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

leprosus

남성 단수 주격

나병의, 나병 환자의

et

접속사

그리고, ~와

tenens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

잡다, 가지다, 쥐다

fusum

남성 단수 대격

물레가락, 방추

et

접속사

그리고, ~와

cadens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

떨어지다, 추락하다

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

et

접속사

그리고, ~와

indigens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

원하다, 필요하다, 요구하다

pane

남성 단수 탈격

30

요압과 아비사이 형제가 아브네르를 죽인 것은, 아브네르가 기브온 싸움터에서 저희 동생 아사엘을 죽였기 때문이다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

Ioab

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Abisai

남성 단수 주격

frater

남성 단수 주격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

interfecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

죽이다, 파괴하다

Abner

남성 복수 대격

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

occidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

Asael

남성 단수 대격

fratrem

남성 단수 대격

형제

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Gabaon

남성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

proelio

중성 단수 탈격

전투, 싸움, 갈등

31

다윗이 요압과 그가 거느린 모든 군사에게 일렀다. “너희는 옷을 찢고 자루옷을 두른 채 아브네르의 주검 앞에서 애도하여라.” 그러고 나서 다윗 임금 자신도 상여 뒤를 따라갔다.

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

David

남성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ioab

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnem

남성 단수 대격

모든

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

Scindite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

자르다, 찢다, 조각내다, 파내다

vestimenta

중성 복수 대격

옷, 의류

vestra

중성 복수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

accingimini

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

묶다, 졸라매다, 걸치다

saccis

남성 복수 탈격

지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지

et

접속사

그리고, ~와

plangite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

때리다, 두드리다, 치다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

exequias

여성 복수 대격

장례식

Abner

여성 복수 대격

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

David

남성 단수 주격

sequebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

따르다, 따라가다, 좇다

feretrum

중성 단수 대격

관가, 무덤, 잡동사니, 난잡

32

아브네르를 헤브론에 장사 지낸 다음, 아브네르의 무덤에서 임금이 소리 높여 우니 모든 군사도 울었다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

sepelissent

여성 단수 대격

Abner

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Hebron

여성 단수 탈격

levavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

David

여성 단수 대격

vocem

여성 단수 대격

목소리

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

flevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

울다, 눈물을 흘리다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

tumulum

남성 단수 대격

흙둔덕, 언덕, 고분, 작은 산, 둔덕, 흙무더기

Abner

남성 단수 대격

flevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

울다, 눈물을 흘리다

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

33

임금은 아브네르를 생각하며 이런 애가를 읊었다. “어리석은 자가 죽듯이 아브네르가 그렇게 죽어야 했더란 말이냐?

Plangensque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

때리다, 두드리다, 치다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

lugens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

슬퍼하다, 비통해하다, 애도하다, 추모하다

Abner

남성 단수 주격

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Numquid

부사

가능한지?

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

mori

남성 단수 여격

관습, 습관, 관례, 풍습

solent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

~에 익숙하다, 늘 ~하다

insensati

남성 복수 주격

불합리한, 무리한, 분별없는, 무리의

mori

남성 단수 여격

관습, 습관, 관례, 풍습

debuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

~할 의무가 있다

Abner

남성 단수 주격

34

그대의 손이 묶이지도 않았고 그대의 발이 쇠고랑에 차이지도 않았는데 불의한 자들에게 맞아 쓰러지듯 쓰러졌구나.” 그리고 모든 군사가 다시 그를 생각하며 울었다.

Manus

여성 복수 주격

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

ligatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

묶다, 얽다, 매다

non

부사

아닌

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

pedes

남성 복수 주격

tui

남성 복수 주격

너의, 네

non

부사

아닌

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

compedibus

여성 복수 탈격

수갑

aggravati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

무겁게 하다, 무게를 늘리다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

sicut

부사

~처럼, ~같이

solent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

~에 익숙하다, 늘 ~하다

cadere

부정사 미완료 능동

떨어지다, 추락하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

filiis

남성 복수 탈격

아들

iniquitatis

여성 단수 속격

불공평, 불평등

corruisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

넘어가다, 떨어지다, 쓰러지다

Congeminansque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

곱셈을 하다, 증식시키다, 누적하다

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

flevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

울다, 눈물을 흘리다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

35

때는 낮이었다. 군사들이 모두 와서 다윗에게 음식을 들라고 권하였다. 그러나 다윗은 이렇게 맹세하였다. “내가 만일 해가 떨어지기 전에 빵이나 그 밖의 어떤 것이라도 맛본다면, 하느님께서 나에게 벌을 내리시고 또 내리실 것이다.”

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

venisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

오다

universa

여성 단수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

multitudo

여성 단수 주격

큰 수, 다수

reficere

부정사 미완료 능동

고쳐 만들다, 새로 만들다, 다시 만들다, 재건하다, 회복하다, 갱신하다, 고치다

David

여성 단수 대격

pane

남성 단수 탈격

clara

여성 단수 탈격

밝은, 맑은, 청명한, 빛나는

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

iuravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

David

남성 단수 주격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

faciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

mihi

단수 여격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

haec

여성 단수 주격

이, 이것

addat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

si

접속사

만약, 만일

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

occasum

남성 단수 대격

일몰, 지는 것

solis

남성 단수 속격

해, 태양

gustavero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

맛보다, ~맛이 나다, ~향이 나다

panem

남성 단수 대격

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

aliud

중성 단수 대격

다른, 별개의

quidquam

중성 단수 대격

누구나, 누구든지

36

군사들이 모두 이를 알게 되었는데, 그것은 그들이 보기에 좋았다. 임금이 하는 일은 무엇이나 모든 군사가 보기에 좋았던 것이다.

Omnisque

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

et

접속사

그리고, ~와

placuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

cuncta

중성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

bona

중성 복수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

totius

중성 단수 속격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

37

그리하여 그날 모든 군사와 온 이스라엘은, 네르의 아들 아브네르를 죽인 것이 임금의 뜻이 아니었음을 알게 되었다.

Et

접속사

그리고, ~와

cognovit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

omne

중성 단수 대격

모든

vulgus

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

universus

남성 단수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

quoniam

접속사

~때문에

non

부사

아닌

actum

남성 단수 대격

행위, 행동

fuisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

rege

남성 단수 탈격

왕, 통치자

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

occideretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다

Abner

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Ner

남성 단수 속격

38

임금이 신하들에게 말하였다. “그대들은 오늘 이스라엘에서 위대한 장수 하나가 쓰러진 것을 모르오?

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

servos

남성 복수 대격

노예의, 노예 근성의

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Num

부사

~않지 않나? (부정적 대답을 예상하는 의문사)

ignoratis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

quoniam

접속사

~때문에

princeps

남성 단수 주격

최고의, 으뜸가는

et

접속사

그리고, ~와

maximus

남성 단수 주격
최상급

큰, 커다란

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

hodie

부사

오늘

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

39

내가 비록 기름부음 받은 임금이지만 오늘은 이렇게 약하구려. 츠루야의 아들들인 이 사람들이 나에게는 너무 벅차오. 주님께서 악을 저지르는 자에게 그 악에 따라 갚아 주시기를 바랄 뿐이오.”

Ego

단수 주격

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

debilis

남성 단수 주격

약한, 부서지기 쉬운, 허약한

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

quamvis

부사

너만큼, ~만큼

sim

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

unctus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

autem

접속사

그러나, 하지만

isti

남성 복수 주격

그, 그것

filii

남성 복수 주격

아들

Sarviae

남성 복수 주격

duriores

남성 복수 주격
비교급

거친, 딱딱한

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

ego

단수 주격

Retribuat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 돌려주다, 반품하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

facienti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

만들다, 하다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

malitiam

여성 단수 대격

저질, 불량, 나쁜 상태

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION