Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 44
불가타 성경, 창세기, 44장
1
요셉이 자기 집 관리인에게 명령하였다. “저 사람들의 곡식 자루에다 그들이 가져갈 수 있을 만큼 양식을 채워 주어라. 그리고 각자의 돈을 그들의 곡식 자루 부리에 넣는데,
Praecepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
|
|
|
suae 여성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Imple 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 채우다; 덮다 |
saccos 남성 복수 대격 지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지 |
|
|
quantum 부사 ~만큼, 더 많이, 얼마나 멀리, ~를 넘어, ~와 같은 양으로, ~를 초과해, ~하는 만큼, ~보다 많이 |
possunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 할 수 있다 |
capere 부정사 미완료 능동 잡다, 포획하다, 사로잡다 |
|
pone 전치사 (대격지배) ~ 뒤에, ~의 뒷편에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sacci 남성 단수 속격 지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지 |
2
막내의 곡식 자루 부리에는 곡식 값으로 가져온 그의 돈과 함께 내 은잔을 넣어라.” 그는 요셉이 분부한 대로 하였다.
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
pone 전치사 (대격지배) ~ 뒤에, ~의 뒷편에 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sacci 남성 단수 속격 지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
3
이튿날 날이 밝자 그 사람들은 나귀들을 끌고 길을 나섰다.
|
orto 분사 과거 능동 남성 단수 탈격 뜨다, 오르다, 일어서다, 일어나다 |
|
dimissi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
4
그들이 그 성읍을 나와 얼마 가지 않았을 때, 요셉이 자기 집 관리인에게 말하였다. “일어나 그 사람들을 쫓아가거라. 그들을 따라잡거든 그들에게 이렇게 말하여라. ‘너희는 어찌하여 선을 악으로 갚느냐?
|
|
arcessito 분사 과거 수동 남성 단수 탈격 부르다, 소환하다, 초대하다, 불러내다, 호소하다, 소집하다 |
|
|
Surge 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 일어나다, 오르다, 일어서다 |
inquit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다 |
|
persequere 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다 |
|
|
|
dicito 명령법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Quare 부사 어떤 방법으로, 어떻게 (의문사) |
|
malum 남성 단수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
bono 남성 단수 탈격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
furati 분사 과거 능동 남성 복수 주격 훔치다, 도둑질하다, 약탈하다 |
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
|
|
5
이것은 내 주인께서 마실 때 쓰시는 잔이며 점을 치시는 잔이다. 너희는 고약한 짓을 저질렀다.’”
Nonne 부사 ~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
bibit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 마시다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
augurari 부정사 미완료 수동 예언하다, 예측하다, 예상하다, 예견하다 |
solet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 ~에 익숙하다, 늘 ~하다 |
Pessimam 여성 단수 대격 최상급 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
rem 여성 단수 대격 일, 상황, 문제, 사건, 사안 |
|
6
관리인이 그들을 따라잡고 이렇게 말하자,
Fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
iusserat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다 |
|
|
|
ordinem 남성 단수 대격 배열, 정리, 순서, 차례, 열, 줄 |
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
7
그들이 그에게 대답하였다. “나리께서는 어찌 그런 말씀을 하십니까? 나리의 이 종들이 그런 짓을 하다니, 있을 수 없는 일입니다.
|
|
Quare 부사 어떤 방법으로, 어떻게 (의문사) |
|
loquitur 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
Absit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 없다, 부재하다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
8
보십시오, 저희는 지난번 곡식 자루 부리에서 발견한 돈을 가나안 땅에서 가져다 나리께 되돌려 드렸습니다. 그런데 저희가 어찌 나리의 주인댁에서 은이나 금을 훔칠 수 있겠습니까?
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
consequens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 잇따르다, 뒤를 잇다, 따라가다, 따르다, 좇다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
furati 분사 과거 능동 남성 복수 주격 훔치다, 도둑질하다, 약탈하다 |
simus 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
9
나리의 이 종들 가운데 그것이 발견되는 자는 죽어 마땅합니다. 그리고 나머지도 나리의 종이 되겠습니다.”
Apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
erimus 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
servi 남성 복수 주격 노예의, 노예 근성의 |
|
|
10
그러자 그가 말하였다. “그렇다면 좋다. 너희 말대로 하자. 그것이 발견되는 자는 나의 종이 된다. 그러나 나머지는 자유롭게 가도 좋다.”
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Fiat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 되다, 만들어지다 |
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
|
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
eritis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
11
그들은 서둘러 곡식 자루를 땅에 내려놓고 저마다 제 곡식 자루를 풀었다.
Itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
saccos 남성 복수 대격 지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지 |
12
관리인이 큰아들부터 시작하여 막내아들에 이르기까지 뒤지자, 그 잔이 벤야민의 곡식 자루에서 나왔다.
Quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
scrutatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 찾다, 조사하다, 뒤지다, 탐색하다, 시험하다, 살펴보다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
sacco 남성 단수 탈격 지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지 |
13
그러자 그들은 자기들의 옷을 찢고 저마다 나귀에 짐을 도로 실은 뒤, 그 성읍으로 되돌아갔다.
|
|
scissis 분사 과거 수동 남성 복수 탈격 자르다, 찢다, 조각내다, 파내다 |
vestibus 여성 복수 탈격 옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지 |
oneratisque 분사 과거 수동 남성 복수 탈격 부담 지우다, 부담을 지우다, 압도하다, 내리누르다 |
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
oppidum 중성 단수 대격 마을, 도시 (특히 로마의 도시) |
14
유다와 그 형제들이 요셉의 집에 이르러 보니, 그는 아직도 그곳에 있었다. 그들이 그 앞에서 땅에 엎드리자,
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
abierat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 떠나가다, 출발하다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
15
요셉이 그들에게 말하였다. “너희는 어찌하여 이런 짓을 저질렀느냐? 나 같은 사람이 점을 치는 줄을 너희는 알지 못하였더냐?”
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
agere 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 하다, 행동하다, 만들다 |
|
|
ignoratis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다 |
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
augurandi 분사 미래 수동 남성 단수 속격 예언하다, 예측하다, 예상하다, 예견하다 |
|
16
유다가 대답하였다. “저희가 나리께 무어라 아뢰겠습니까? 무어라 여쭙겠습니까? 또 무어라 변명하겠습니까? 하느님께서 이 종들의 죄를 밝혀내셨습니다. 이제 저희는 나리의 종입니다. 저희도, 잔이 나온 아이도 그러합니다.”
|
|
|
|
inquit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
loquemur 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 복수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
iuste 남성 단수 호격 공정한, 바른, 정당한 |
|
en 봐! 보라! (생생함이나 분개함의 표현) |
|
servi 남성 복수 주격 노예의, 노예 근성의 |
sumus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
17
그러나 요셉은 말하였다. “나는 그런 일을 할 수 없다. 잔이 나온 사람만 내 종이 되고, 나머지는 평안히 너희 아버지에게 올라가거라.”
|
|
Absit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 없다, 부재하다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
agam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 하다, 행동하다, 만들다 |
|
furatus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 훔치다, 도둑질하다, 약탈하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
abite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 떠나가다, 출발하다 |
|
|
|
|
18
그러자 유다가 그에게 나아가 말하였다. “나리, 이 종이 감히 나리께 한 말씀 아뢰겠습니다. 나리께서는 파라오와 같으신 분이시니, 이 종에게 노여워하지 마십시오.
Accedens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 접근하다, 나아가다, 다가가다 |
|
|
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
Oro 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 연설하다, 웅변하다, 말하다 |
|
|
loquatur 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
irascaris 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 분노하다, 화가 치밀어 오르다 |
famulo 남성 단수 여격 봉사하는, 시중드는, 노예의 |
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
19
나리께서 이 종들에게 ‘아버지나 아우가 있느냐?’ 물으시기에,
|
|
|
|
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
Habetis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
20
저희가 나리께 대답하였습니다. ‘저희에게 늙은 아버지가 있고, 그가 늘그막에 얻은 막내가 있습니다. 그 애 형은 죽고 그의 어머니 아들로는 그 애밖에 남지 않아, 아버지가 그 애를 사랑합니다.’
|
|
|
|
|
Est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
senex 남성 단수 주격 늙은, 오래된, 나이 든 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
natus 남성 단수 주격 탄생, 나이, 연령 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
cuius 남성 단수 속격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
diligit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 존경하다, 사랑하다 |
|
21
그러자 나리께서는 ‘그 아이를 나에게 데리고 내려오너라. 내 눈으로 그를 보아야겠다.’ 하고 이 종들에게 말씀하셨습니다만,
|
|
|
Adducite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 이끌다, 데려가다, 나르다 |
|
|
|
|
ponam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 놓다, 두다 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
22
저희는 나리께 대답하였습니다. ‘그 아이는 제 아버지를 떠날 수 없습니다. 떠나면 그 애 아버지는 죽고 말 것입니다.’
|
|
|
|
potest 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
dimiserit 직설법 미래 완료 능동 3인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
23
그러나 나리께서는 이 종들에게, ‘너희 막내아우가 함께 내려오지 않으면, 너희는 다시 내 얼굴을 볼 수 없다.’ 하셨습니다.
|
dixisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
Nisi 접속사 ~하지 않는다면, ~를 제외하고 |
|
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
24
그래서 저희가 나리의 종인 저희 아버지에게 올라갔을 때, 나리의 말씀을 아버지에게 전하였습니다.
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
25
그 뒤에 저희 아버지가 ‘다시 가서 양식을 좀 사 오너라.’ 하였지만,
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
emite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 사다, 구매하다 |
|
parum 부사 매우 조금, 불충분하게, 부족하게 |
|
26
저희는 이렇게 대답하였습니다. ‘저희는 내려갈 수 없습니다. 막내아우가 함께 가야 저희가 내려갈 수 있습니다. 막내아우가 저희와 함께 가지 않으면, 저희는 그 어른의 얼굴을 뵐 수 없습니다.’
|
diximus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
simul 부사 동시에, 같은 시간에, 일제히 |
|
|
|
|
|
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
27
그랬더니 나리의 종인 저희 아버지가 저희에게 이렇게 말하였습니다. ‘내 아내가 나에게 아들 둘을 낳아 주었다는 것을 너희도 알지 않느냐?
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
|
scitis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
|
|
uxor 여성 단수 주격 아내, 부인, 배우자 |
|
28
그런데 한 아이는 나를 떠났다. 나는 그 애가 찢겨 죽은 것이 틀림없다고 말하였고, 사실 나는 지금까지도 그 아이를 다시 보지 못하였다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
dixi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
devoravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다 |
|
|
|
|
comparet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 명백하다, 분명하다; 보이다, 나타나다 |
29
그런데 너희가 이 아이마저 나에게서 데려갔다가 무슨 변이라도 당하게 되면, 너희는 이렇게 백발이 성성한 나를, 비통해하며 저승으로 내려가게 하고야 말 것이다.’
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
deducetis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다 |
canos 남성 복수 대격 흰, 순백의, 하얀 |
|
|
maerore 남성 단수 탈격 비탄, 슬퍼하기, 한탄, 애도, 비통, 비탄 |
30
이렇게 아버지의 목숨이 그 애의 목숨에 달려 있는데, 이제 그 아이 없이 제가 나리의 종인 저희 아버지에게 돌아갔을 때,
|
|
intravero 직설법 미래 완료 능동 1인칭 단수 들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다 |
|
|
|
|
|
|
|
defuerit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 부족하다, 필요로 하다 |
|
|
|
|
|
|
pendeat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 매달다; 매달려 있다; 떠 있다 |
31
그 아이가 없는 것을 보게 되면, 아버지는 죽고 말 것입니다. 그렇게 되면 이 종들은 결국, 나리의 종인 백발이 성성한 저희 아버지를, 애통해하며 저승으로 내려가게 하고야 말 것입니다.
|
deducent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다 |
famuli 남성 복수 주격 봉사하는, 시중드는, 노예의 |
|
canos 남성 복수 대격 흰, 순백의, 하얀 |
|
32
나리의 이 종은 제 아버지에게 그 아이를 맡겠다고 하면서, ‘제가 만일 그 아이를 아버지께 도로 데려오지 않는다면, 제가 아버지 앞에서 그 죄를 평생 짊어지겠습니다.’ 하고 말하였습니다.
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
|
spopondit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 약속하다, 맹세하다, 계약하다 |
Nisi 접속사 ~하지 않는다면, ~를 제외하고 |
reduxero 직설법 미래 완료 능동 1인칭 단수 이끌어나오다, 되돌아 이끌다 |
|
peccati 중성 단수 속격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
reus 남성 단수 주격 피고, 피고인, 피의자 |
ero 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
33
그러니 이제 이 종이 저 아이 대신 나리의 종으로 여기에 머무르고, 저 아이는 형들과 함께 올라가게 해 주십시오.
Manebo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 머무르다, 남다 |
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
ascendat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
|
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
34
그 아이 없이 제가 어떻게 아버지에게 올라갈 수 있겠습니까? 저의 아버지가 겪게 될 그 비통함을 저는 차마 볼 수 없습니다.”
|
|
possum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 할 수 있다 |
redire 부정사 미완료 능동 되돌아가다, 반환하다, 되풀이하다 |
|
|
|
|
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
assistam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 접근하다, 다가가다, 다가오다, 서다, 도착하다, 입장하다, 가까이하다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.