Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 32

불가타 성경, 역대기 하권, 32장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

이렇게 일을 충실하게 이루어 놓은 다음이었다. 아시리아 임금 산헤립이 쳐들어왔다. 그는 유다에 쳐들어와서 요새 성읍들을 점령할 생각으로 진을 쳤다.

Post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

et

접속사

그리고, ~와

huiuscemodi

부사

이런 종류로

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

Sennacherib

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Assyriorum

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

Iudam

남성 단수 대격

obsedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앉다, 남다, 머물다

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

munitas

분사 과거 수동
여성 복수 대격

에워싸다, 둘러싸다

volens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

바라다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

capere

부정사 미완료 능동

잡다, 포획하다, 사로잡다

2

히즈키야는 산헤립이 와서 결국 예루살렘을 공격하리라는 것을 알고,

Quod

접속사

~는데

cum

접속사

~때

vidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

Ezechias

남성 단수 대격

venisse

부정사 완료 능동

오다

scilicet

부사

물론, 즉, 소위; 명백히, 확실히

Sennacherib

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

totum

남성 단수 대격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

belli

남성 단수 속격

아름다운, 예쁜

impetum

남성 단수 대격

공격

verti

부정사 미완료 수동

회전시키다, 돌리다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Ierusalem

남성 단수 대격

3

대신들과 용사들과 함께 의논한 뒤, 도성 밖에 있는 샘들의 물줄기를 막기로 하였다. 그들이 임금을 지지하자,

inito

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

principibus

남성 복수 탈격

지도자, 장

consilio

중성 단수 탈격

계획

virisque

남성 복수 탈격

남성, 남자

fortissimis

남성 복수 탈격
최상급

강한, 힘센

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

obturarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

막다, 막아서다, 방책으로 막다

capita

중성 복수 대격

머리

fontium

남성 복수 속격

샘, 분수

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

extra

전치사

(대격 지배) ~밖에

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

et

접속사

그리고, ~와

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

omnium

중성 복수 속격

모든

decernente

분사 현재 능동
중성 단수 탈격

해결하다, 결말짓다, 판결을 내리다, 결정하다

sententia

여성 단수 주격

주장, 생각, 느낌

4

많은 백성이 모여 모든 샘과, 이 땅에 흐르는 시냇물을 막았다. 그러면서 그들은 “아시리아 임금들이 와서 어찌 많은 물을 얻게 내버려 두겠는가?” 하고 말하였다.

congregata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

떼로 모이다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

plurima

여성 단수 주격

가장 많은

multitudo

여성 단수 주격

큰 수, 다수

et

접속사

그리고, ~와

obturaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

막다, 막아서다, 방책으로 막다

cunctos

남성 복수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

fontes

남성 복수 대격

샘, 분수

et

접속사

그리고, ~와

rivum

남성 단수 대격

시내, 개울

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fluebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

흐르다, 흘러가다, 붓다, 쏟아지다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ne

접속사

~하지 않기 위해

veniant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오다

reges

남성 복수 주격

왕, 통치자

Assyriorum

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

inveniant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

찾다

aquarum

여성 복수 속격

abundantiam

여성 단수 대격

풍부, 충만

5

히즈키야는 용기를 내어 허물어진 성벽들을 모두 쌓고 탑들을 높였으며, 성 밖에 또 다른 성벽을 쌓았다. 그는 다윗 성 안에 있는 밀로 궁을 보수하고 표창과 작은 방패도 넉넉하게 만들었다.

Aedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

agens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

하다, 행동하다, 만들다

industrie

부사

부지런하게, 신중하게

omnem

남성 단수 대격

모든

murum

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

dissipatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

et

접속사

그리고, ~와

exstruxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쌓다, 쌓아올리다, 짓다, 세우다

turres

여성 복수 대격

탑, 타워

desuper

부사

위로부터

et

접속사

그리고, ~와

forinsecus

부사

밖에서, 바깥에서

alterum

남성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

murum

남성 단수 대격

instauravitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

반복하다, 시작하다, 되풀이하다, 벌이다, 되살리다, 중복되다

Mello

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

꿀을 모으다, 꿀을 만들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

David

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

iacula

중성 복수 대격

던져진

plurima

중성 복수 대격

가장 많은

et

접속사

그리고, ~와

clipeos

남성 복수 대격

작고 둥근 방패

6

이어서 군대를 통솔할 전투 지휘관들을 임명한 다음, 그들을 성문 광장에 모아 놓고 격려하며 말하였다.

Constituitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

principes

남성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

belli

남성 단수 속격

아름다운, 예쁜

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

convocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

모으다, 짜다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

se

단수 대격

그 자신

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

platea

여성 단수 탈격

거리

portae

여성 단수 속격

성문, 도시의 문

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

cor

중성 단수 대격

심장

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

7

“힘과 용기를 내어라. 아시리아 임금과 그가 거느린 모든 무리 앞에서 두려워하지도 당황하지도 마라. 그보다 더 크신 분이 우리와 함께 계시다.

Viriliter

부사

남자다운, 남성스러운

agite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

et

접속사

그리고, ~와

confortamini

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

강해지다

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

timere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

nec

접속사

~또한 아니다

paveatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

두려워하다, 겁먹다; 벌벌 떨다

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Assyriorum

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

universam

여성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

multitudinem

여성 단수 대격

큰 수, 다수

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

Multo

남성 단수 탈격

많은, 다수의, 여러

enim

접속사

사실은

plures

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

nobiscum

부사

우리와 함께

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

8

그에게는 살로 된 팔밖에 없지만, 우리에게는 주 우리 하느님께서 계시어 우리를 도와주시고 우리 대신 싸워 주신다.” 백성은 유다 임금 히즈키야의 말을 듣고 안심하였다.

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

brachium

중성 단수 주격

팔뚝

carneum

남성 단수 대격

속세적인, 세속적인

nobiscum

부사

우리와 함께

autem

접속사

그러나, 하지만

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

noster

남성 단수 주격

우리의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

auxiliator

남성 단수 주격

도우미, 조력자, 지지자

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

noster

남성 단수 주격

우리의

pugnatque

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

nobis

복수 탈격

우리

Confortatusque

분사 과거 수동
남성 단수 주격

강해지다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

huiuscemodi

부사

이런 종류로

verbis

중성 복수 탈격

단어, 말

Ezechiae

중성 단수 탈격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Iudae

남성 단수 속격

9

이 일이 있고 난 뒤에 아시리아 임금 산헤립이 전 병력을 거느리고 라키스를 공격하면서, 부하들을 예루살렘으로 보내어 유다 임금 히즈키야와 예루살렘의 모든 유다인에게 말하였다.

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

gesta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

나르다, 가지고 가다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Sennacherib

남성 단수 대격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Assyriorum

남성 단수 대격

servos

남성 복수 대격

종, 하인

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Ierusalem

남성 단수 대격

ipse

남성 단수 주격

바로 그

enim

접속사

사실은

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

universo

남성 단수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

exercitu

남성 단수 탈격

군, 군대

obsidebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

앉다, 남다, 머물다

Lachis

남성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ezechiam

여성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Iudae

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnem

남성 단수 대격

모든

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

urbe

여성 단수 탈격

도시, 성곽 도시

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

10

“아시리아 임금 산헤립이 이렇게 말한다. 너희가 무엇을 믿고 예루살렘의 포위를 견디겠다는 것이냐?

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Sennacherib

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Assyriorum

남성 단수 주격

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

habentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

가지다, 쥐다, 들다

fiduciam

여성 단수 대격

신뢰, 보증, 신용

sedetis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

앉다, 앉아 있다

obsessi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

앉다, 남다, 머물다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

11

히즈키야가 ‘주 우리 하느님께서 우리를 아시리아 임금의 손아귀에서 구해 내실 것이다.’ 하면서, 너희를 잘못 이끌어 굶주리고 목말라 죽게 하려는 것이 아니냐?

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

Ezechias

남성 단수 주격

decipit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 덫으로 잡다, 속이다, 현혹하다

vos

복수 대격

너희

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

tradat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

morti

여성 단수 여격

죽음, 사망

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fame

여성 단수 탈격

굶주림, 배고픔, 기아

et

접속사

그리고, ~와

siti

여성 단수 탈격

갈증, 갈망

affirmans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

~을 고정된 것, 굳건한 것으로 표현하다; 확언하다, 유지하다

quod

접속사

~는데

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

liberet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Assyriorum

남성 단수 속격

12

바로 이 히즈키야가 자기의 산당들과 제단들을 치워 버리고, 유다와 이스라엘 백성에게 ‘한 제단 앞에서만 경배하고 그 위에서 향을 피워 올려라.’ 하고 말하지 않았느냐?

Numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

iste

남성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ezechias

남성 단수 주격

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

destruxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

excelsa

중성 복수 대격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

altaria

중성 복수 대격

제단, 분향소

et

접속사

그리고, ~와

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Iudae

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Ierusalem

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

altari

중성 단수 여격

제단, 분향소

uno

중성 단수 탈격

하나, 일, 1

adorabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ipso

남성 단수 탈격

바로 그

comburetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

태우다, 소진하다

sacrificia

중성 복수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

13

나와 내 조상들이 세상 모든 백성에게 어떻게 하였는지 너희는 알고 있지 않느냐? 세상 민족들의 신들이 과연 저희 나라를 내 손에서 구해 낼 수 있었느냐?

An

접속사

또는, 혹은

ignoratis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

quae

중성 복수 대격

어느, 누구, 무엇

ego

단수 주격

fecerim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

patres

남성 복수 주격

아버지

mei

남성 복수 주격

나의, 내

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

terrarum

여성 복수 속격

지구, 땅

populis

남성 복수 탈격

백성, 사람, 대중

Numquid

부사

가능한지?

praevaluerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

매우 잘 할수 있다; 우세하다

dii

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

terrarum

여성 복수 속격

지구, 땅

liberare

부정사 미완료 능동

자유롭게 하다, 해방시키다

regionem

여성 단수 대격

방향, 선, 노선

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

14

내 조상들이 전멸시킨 민족들의 신들 가운데 어느 신이 제 백성을 내 손에서 구해 내었기에, 너희 하느님이 내 손에서 너희를 구해 낼 수 있다는 것이냐?

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

universis

여성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

diis

여성 복수 탈격

신의, 신에 속하는

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

deleverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

파괴하다

patres

남성 복수 주격

아버지

mei

남성 복수 주격

나의, 내

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

potuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

eruere

부정사 미완료 능동

내던지다, 밖으로 던지다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

possit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

eruere

부정사 미완료 능동

내던지다, 밖으로 던지다

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

manu

여성 단수 탈격

15

그러니 이제 너희는 히즈키야가 너희를 속이거나 이런 식으로 잘못 이끌게 하지 마라. 그를 믿지 마라. 어떤 민족, 어떤 나라의 신도 제 백성을 내 손에서, 그리고 내 조상들의 손에서 구해 낼 수 없었는데, 너희 하느님이라고 너희를 내 손에서 구해 내겠느냐?”

Non

부사

아닌

vos

복수 대격

너희

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

decipiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 덫으로 잡다, 속이다, 현혹하다

Ezechias

여성 단수 주격

nec

접속사

~또한 아니다

vana

여성 단수 주격

빈, 비어있는, 공허의

persuasione

여성 단수 탈격

설득, 신앙

deludat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

속이다

neque

접속사

~또한 아니다

credatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

ei

남성 복수 주격

그, 그것

Si

접속사

만약, 만일

enim

접속사

사실은

nullus

남성 단수 주격

누구도 ~않다

potuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

cunctarum

여성 복수 속격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

regnorum

중성 복수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

liberare

부정사 미완료 능동

자유롭게 하다, 해방시키다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

patrum

남성 복수 속격

아버지

meorum

남성 복수 속격

나의, 내

quanto

부사

minus

중성 단수 주격
비교급

작은, 싼

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

poterit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

eruere

부정사 미완료 능동

내던지다, 밖으로 던지다

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

16

산헤립의 부하들은 계속해서 주 하느님과 그분의 종 히즈키야를 헐뜯는 말을 하였다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

alia

중성 복수 주격

다른, 별개의

multa

중성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

locuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

servi

남성 복수 주격

노예의, 노예 근성의

eius

남성 단수 속격

그, 그것

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Ezechiam

남성 단수 대격

servum

남성 단수 대격

종, 하인

eius

남성 단수 속격

그, 그것

17

또한 산헤립은 주 이스라엘의 하느님을 조롱하고 비방하는 편지를 이렇게 써 보냈다. “저희 백성을 내 손에서 구해 내지 못한 세상 민족들의 신들처럼, 히즈키야의 하느님도 제 백성을 내 손에서 구해 내지 못할 것이다.”

Epistulas

여성 복수 대격

편지

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

scripsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쓰다, 작성하다

plenas

여성 복수 대격

가득찬, 채워진, 통통한

blasphemiae

여성 단수 속격

모독

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

adversus

부사

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Sicut

부사

~처럼, ~같이

dii

남성 복수 주격

신의, 신에 속하는

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

terrarum

여성 복수 속격

지구, 땅

non

부사

아닌

potuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

liberare

부정사 미완료 능동

자유롭게 하다, 해방시키다

populos

남성 복수 대격

백성, 사람, 대중

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

sic

부사

그렇게, 그리

et

접속사

그리고, ~와

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Ezechiae

남성 단수 주격

eruere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

내던지다, 밖으로 던지다

non

부사

아닌

poterit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

ista

여성 단수 탈격

그, 그것

18

그들은 성벽 위에 있는 예루살렘의 백성에게 유다 말로 크게 소리쳤다. 백성을 두려움과 공포에 떨게 하여 도성을 함락시키려는 속셈이었다.

Insuper

부사

위에, 상공에

et

접속사

그리고, ~와

clamore

남성 단수 탈격

함성, 외침, 고함

magno

남성 단수 탈격

큰, 커다란

lingua

여성 단수 탈격

Iudaica

여성 단수 탈격

유대인의, 유다 사람의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

Ierusalem

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sedebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

muro

남성 단수 탈격

personabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

울리다, 메아리치다, 반향하다, 울려퍼지다, 소리내다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

terrerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

겁주다, 놀라게 하다

et

접속사

그리고, ~와

perturbarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

혼란시키다, 난잡하게 하다, 혼동시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

caperent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

잡다, 포획하다, 사로잡다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

19

그들은 사람의 손으로 만든 세상 민족들의 신들을 두고 말하듯, 예루살렘의 하느님을 두고도 그렇게 하였다.

Locutusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Sennacherib

남성 단수 주격

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

Ierusalem

남성 단수 대격

sicut

부사

~처럼, ~같이

adversum

부사

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

populorum

남성 복수 속격

백성, 사람, 대중

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

manuum

여성 복수 속격

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

20

히즈키야 임금과 아모츠의 아들 이사야 예언자가 하늘을 향하여 부르짖으며 기도하였다.

Oraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

연설하다, 웅변하다, 말하다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

Ezechias

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

Isaias

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Amos

남성 단수 주격

prophetes

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

adversum

부사

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

blasphemiam

여성 단수 대격

모독

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

vociferati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

외치다, 소리치다, 고함치다, 부르다, 큰 소리 치다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

21

그러자 주님께서 천사를 보내시어, 아시리아 임금의 진영에 있는 모든 용사와 지휘관과 장수를 쓸어버리게 하셨다. 그리하여 아시리아 임금이 수치를 안고 제 나라로 돌아가 자기 신의 신전에 들어가자, 거기에서 친자식 몇이 그를 칼로 쳐서 쓰러뜨렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

angelum

남성 단수 대격

천사

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

omnem

남성 단수 대격

모든

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

robustum

남성 단수 대격

참나무의, 참나무로 만들어진

et

접속사

그리고, ~와

bellatorem

남성 단수 대격

군인, 병사, 전사, 투사

et

접속사

그리고, ~와

principem

남성 단수 대격

최고의, 으뜸가는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

castris

중성 복수 탈격

성, 요새, 잣

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Assyriorum

남성 단수 속격

reversusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

ignominia

여성 단수 탈격

불명예, 굴욕, 치욕

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

domum

여성 단수 대격

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

filii

남성 복수 주격

아들

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

egressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

visceribus

중성 복수 탈격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

interfecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

죽이다, 파괴하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ibi

부사

거기에, 그곳에

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

22

이처럼 주님께서는 히즈키야와 예루살렘 주민들을 아시리아 임금 산헤립과 모든 적의 손에서 구원하셨다. 그러고 나서 사방으로부터 평온하게 해 주셨다.

Salvavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

구출하다, 구하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Ezechiam

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

habitatores

남성 복수 주격

거주자, 주민

Ierusalem

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

Sennacherib

여성 단수 속격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Assyriorum

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

omnium

여성 복수 속격

모든

et

접속사

그리고, ~와

praestitit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앞에 서다, 앞에 서 있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

quietem

여성 단수 대격

휴식, 휴게, 휴양, 고요, 정적

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

circuitum

남성 단수 대격

순회, 순찰

23

그러자 많은 이가 예루살렘으로 주님께 예물을 가져오고, 유다 임금 히즈키야에게도 보화를 가져왔다. 그때부터 히즈키야는 모든 민족들 앞에서 들어 높여졌다.

Multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

deferebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 나르다, 빼앗다, 낳다, 받다, 잡다

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

res

여성 복수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

pretiosas

여성 복수 대격

가치 있는, 소중한, 귀중한, 비싼

Ezechiae

여성 복수 대격

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

Iudae

여성 복수 대격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

exaltatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

높이다, 드높이다, 올리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

24

그 무렵에 히즈키야가 병이 들어 죽게 되었는데, 그가 주님께 기도하자, 주님께서 그에게 응답하시고 표징을 주셨다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

aegrotavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

아프다, 병들다

Ezechias

남성 단수 주격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

et

접속사

그리고, ~와

oravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

exaudivitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

signum

중성 단수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

25

그러나 마음이 교만해진 히즈키야는 받은 은혜에 보답하지 않았다. 그래서 주님의 진노가 그와 유다와 예루살렘에 내렸다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

non

부사

아닌

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

beneficia

중성 복수 대격

이익, 유리, 이득

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

acceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

retribuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 돌려주다, 반품하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

elevatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cor

중성 단수 주격

심장

eius

중성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ira

여성 단수 주격

분노, 화, 노여움

et

접속사

그리고, ~와

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Iudam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Ierusalem

여성 단수 대격

26

히즈키야는 마음이 교만하였던 것을 뉘우치고 예루살렘 주민들과 함께 자신을 낮추었다. 그래서 히즈키야가 살아 있는 동안에는 주님의 진노가 그들에게 닥치지 않았다.

Humiliatusque

분사 과거 수동
남성 단수 주격

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

postea

부사

다음에, 후에, 이후에

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

exaltatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

높이다, 드높이다, 올리다

fuisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

cor

중성 단수 주격

심장

eius

중성 단수 속격

그, 그것

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

ipse

남성 단수 주격

바로 그

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

habitatores

남성 복수 주격

거주자, 주민

Ierusalem

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

non

부사

아닌

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

새벽

ira

여성 단수 주격

분노, 화, 노여움

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

Ezechiae

여성 단수 탈격

27

히즈키야는 대단한 부와 영광을 누렸다. 그는 은과 금과 보석과 향료와 작은 방패와 온갖 값진 기물들을 보관할 창고들을 지었다.

Fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

Ezechias

남성 단수 주격

dives

남성 단수 주격

부유한, 부자의

et

접속사

그리고, ~와

inclitus

남성 단수 주격

유명한, 저명한, 화려한, 영광스러운, 걸출한, 구별되는

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

et

접속사

그리고, ~와

thesauros

남성 복수 대격

보물, 재물

sibi

단수 여격

그 자신

plurimos

남성 복수 대격

가장 많은

congregavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떼로 모이다

argenti

중성 단수 속격

auri

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

lapidis

남성 단수 속격

돌, 바위

pretiosi

남성 단수 속격

가치 있는, 소중한, 귀중한, 비싼

aromatum

중성 복수 속격

조미료, 향신료

et

접속사

그리고, ~와

clipeorum

남성 복수 속격

작고 둥근 방패

omnisque

중성 단수 속격

모든

generis

중성 단수 속격

기원, 탄생, 근원

rerum

여성 복수 속격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

pretiosarum

여성 복수 속격

가치 있는, 소중한, 귀중한, 비싼

28

또 수확한 곡식과 포도주와 기름을 저장할 곳집들과, 온갖 가축 우리와 양 우리들도 지었다.

Apothecas

여성 복수 대격

창고, 저장고

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

frumenti

중성 단수 속격

옥수수, 곡물

vini

중성 단수 속격

와인, 술

et

접속사

그리고, ~와

olei

중성 단수 속격

올리브 기름

et

접속사

그리고, ~와

praesepia

중성 복수 대격

구유, 마구간, 여물통, 노점

omnium

중성 복수 속격

모든

iumentorum

중성 복수 속격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

caulasque

여성 복수 대격

난간

pecoribus

중성 복수 여격

소떼

29

그는 성읍들을 짓고 양과 소도 많이 가지고 있었다. 하느님께서 엄청나게 많은 재산을 그에게 주셨던 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

urbes

여성 복수 대격

도시, 성곽 도시

exaedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건설하다, 세우다, 짓다

sibi

단수 여격

그 자신

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

quippe

부사

확실히, 정말로, 반드시

greges

남성 복수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

ovium

여성 복수 속격

양, 양떼

et

접속사

그리고, ~와

armentorum

중성 복수 속격

소떼

innumerabiles

여성 복수 대격

셀 수도 없는, 무수한, 헤아릴 수 없는

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

dedisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

주다

ei

오, 어, 아니

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

substantiam

여성 단수 대격

물질, 정수, 재료, 내용물

multam

여성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

30

기혼 샘의 위쪽 물줄기를 막아 다윗 성 서쪽 밑으로 돌려 끌어들인 것도 바로 히즈키야이다. 히즈키야는 하는 일마다 성공하였다.

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ezechias

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

obturavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

막다, 막아서다, 방책으로 막다

superiorem

남성 단수 대격
비교급

상위의, 우위의, 위에 있는

exitum

남성 단수 대격

출발, 떠남

aquarum

여성 복수 속격

Gihon

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

avertit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

돌리다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

subter

전치사

(대격 지배) ~아래로, ~밑으로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

occidentem

남성 단수 대격

해질녘, 일몰

urbis

여성 단수 속격

도시, 성곽 도시

David

여성 단수 대격

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

남성 복수 탈격

모든

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

prosperatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

발전시키다, 조장하다, 촉진하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

31

이 나라에서 일어난 표징을 알아보러 바빌론 대신들이 그에게 사절단을 보냈을 때에도, 하느님께서는 히즈키야를 시험하시고 그의 마음을 다 알아보시려고 그가 하는 대로 두셨다.

Attamen

부사

그럼에도 불구하고

sic

부사

그렇게, 그리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

legatione

여성 단수 탈격

대사관

principum

남성 복수 속격

지도자, 장

Babylonis

단수 속격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

missi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

interrogarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

묻다, 질문하다, 상담하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

portento

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

가리키다, 지적하다, 보여주다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

acciderat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

내려오다, 내려가다, 안으로 던지다, 유래하다, ~에 원인이 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

dereliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

tentaretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

만지다, 다루다, 닿다

et

접속사

그리고, ~와

nota

여성 단수 주격

표시, 신호

fierent

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

만들다, 하다

omnia

중성 복수 주격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

eius

중성 단수 속격

그, 그것

32

히즈키야의 나머지 행적과 그의 충직한 행실은 아모츠의 아들 이사야 예언자의 환시록에, 유다와 이스라엘 임금들의 실록에 쓰여 있다.

Reliqua

중성 복수 주격

남아있는

autem

접속사

그러나, 하지만

gestorum

분사 과거 수동
중성 복수 속격

나르다, 가지고 가다

Ezechiae

중성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

misericordiarum

여성 복수 속격

연민, 동정, 자비

eius

여성 단수 속격

그, 그것

scripta

중성 복수 주격

글, 문서, 텍스트

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

visione

여성 단수 탈격

보기, 시야, 견해, 관점, 전망

Isaiae

여성 단수 속격

filii

남성 단수 속격

아들

Amos

남성 단수 속격

prophetae

남성 단수 속격

예언가, 점쟁이

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

regum

남성 복수 속격

왕, 통치자

Iudae

남성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

33

히즈키야가 자기 조상들과 함께 잠들자, 사람들은 그를 다윗 자손들의 무덤으로 가는 오르막에 묻고, 온 유다와 예루살렘 주민들이 그의 죽음에 경의를 표하였다. 그의 아들 므나쎄가 그 뒤를 이어 임금이 되었다.

Dormivitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

Ezechias

남성 단수 대격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

patribus

남성 복수 탈격

아버지

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

sepelierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

묻다, 매장하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ascensu

남성 단수 탈격

오르기, 등반

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sepulcra

중성 복수 대격

무덤, 묘지

filiorum

남성 복수 속격

아들

David

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

celebravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떼지어 모이다, 쇄도하다, 밀어닥치다, 자주 가다

eius

남성 단수 속격

그, 그것

exsequias

여성 복수 대격

장례 절차

universus

남성 단수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

Iuda

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

habitatores

남성 복수 주격

거주자, 주민

Ierusalem

남성 단수 속격

Regnavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

Manasses

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)

SEARCH

MENU NAVIGATION