Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 22
불가타 성경, 에제키엘서, 22장
1
주님의 말씀이 나에게 내렸다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
Do 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
2
“너 사람의 아들아, 네가 심판해야 하지 않느냐? 이 피의 도성을 심판해야 하지 않느냐? 이 도성에게 자기가 저지른 역겨운 짓들을 모두 알려 주어라.
|
|
|
|
num 부사 ~않지 않나? (부정적 대답을 예상하는 의문사) |
iudicas 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
num 부사 ~않지 않나? (부정적 대답을 예상하는 의문사) |
iudicas 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
|
|
3
너는 말하여라. ‘주 하느님이 이렇게 말한다. 사람의 피를 쏟아 자기의 때를 재촉하는 도성, 우상들을 만들어 자신을 부정하게 만든 도성아!
|
ostendes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다 |
|
|
|
suas 여성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
dices 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
effundens 분사 현재 능동 여성 단수 주격 퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
veniat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
idola 중성 복수 대격 이미지, 형태, 유령, 환영 |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
pollueretur 종속법 과거 미완료 수동 3인칭 단수 더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다 |
4
네가 쏟은 피로 너는 죄를 지었고, 네가 만든 우상으로 너는 부정하게 되었다. 너는 스스로 너의 날을 앞당겼다. 너에게 정해진 햇수의 기한이 찼다. 그러므로 나는 너를 민족들의 우셋거리로, 모든 나라의 조롱거리로 만든다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
idolis 중성 복수 탈격 이미지, 형태, 유령, 환영 |
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
polluta 분사 과거 수동 중성 복수 주격 더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
appropinquare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다 |
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
dies 남성 복수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
|
|
|
dedi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
5
가까이 있는 나라도 멀리 있는 나라도, 이름이 더럽혀지고 혼란으로 가득한 너를 조롱할 것이다.
Quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
famosa 여성 단수 주격 유명한, 저명한, 구별되는, 명성 있는, 이름 높은, 명성이 있는 |
|
|
6
보아라, 이스라엘의 제후들은 저마다 제 권력을 믿고 네 안에서 사람들의 피를 쏟는다.
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
7
네 안에서 사람들은 아버지와 어머니를 업신여기고, 이방인을 억압하며 고아와 과부를 학대한다.
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
advena 여성 단수 주격 외국인, 이방인, 낯선 사람 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
|
|
|
afflixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다 |
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
8
너는 나의 거룩한 물건들을 무시하고, 나의 안식일을 더럽힌다.
|
|
sprevisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다 |
|
|
|
9
네 안에는 남의 피를 쏟으려고 중상하는 자들이 있고, 산 위에서 음식을 먹는 자들이 있으며, 추잡한 짓을 하는 자들이 있다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
operati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
10
네 안에서 사람들은 계모와 관계하고 달거리로 부정한 여자를 범한다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
11
또 이웃의 아내와 역겨운 짓을 저지르는 자가 있는가 하면, 추잡한 짓으로 며느리를 부정하게 만드는 자도 있고, 자기 아버지의 딸인 누이를 범하는 자도 있다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
operatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
alter 남성 단수 주격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
polluit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다 |
|
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
oppressit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 억압하다, 누르다, 억제하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
12
네 안에서는 사람들이 뇌물을 받아 남의 피를 쏟는다. 너는 변리와 이자를 받고 이웃을 억압하여 착취한다. 그러면서 너는 나를 잊고 있다. 주 하느님의 말이다.
|
|
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
|
|
|
|
|
fenus 중성 단수 대격 이자, 흥미, 우수리 |
accepisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
|
|
|
|
|
|
oblita 분사 과거 능동 여성 단수 주격 잊다, 잊어버리다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
13
보아라, 나는 네가 거둔 부정한 소득과 네 안에서 흘린 피 때문에, 내 손바닥을 친다.
|
complosi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 박수치다, 소리치며 찬성하다, 갈채를 보내다 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
14
내가 너를 상대하는 날, 너의 심장이 배겨 나겠느냐? 네 손이 힘을 쓸 수 있겠느냐? 나 주님은 말하고 그대로 실천한다.
|
sustinebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
faciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
faciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
15
나는 너의 주민들을 민족들 사이로 쫓아 버리고 여러 나라로 흩어 버려, 너에게서 부정을 치우겠다.
|
dispergam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
faciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
16
너는 스스로 잘못을 저질러 민족들이 보는 앞에서 더럽혀질 것이다. 그제야 너는 내가 주님임을 알게 될 것이다.’”
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
scies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
17
주님의 말씀이 나에게 내렸다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
18
“사람의 아들아, 이스라엘 집안은 나에게 쇠 찌꺼기가 되어 버렸다. 모두 용광로에 든 구리와 주석, 쇠와 납이다. 그들은 쇠 찌꺼기가 되어 버렸다.
|
|
versa 분사 과거 수동 여성 단수 주격 쓸다, 스치다, 문지르다, 문질러 닦다, 약탈하다, 털어내다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
aes 중성 단수 대격 돈, 금액, 요금, 비용 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
|
facti 중성 단수 속격 사실, 행위, 행동 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
19
그러므로 주 하느님이 말한다. 너희가 모두 쇠 찌꺼기가 되어 버렸으니, 나 이제 너희를 예루살렘 한가운데로 모아 놓겠다.
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
Eo 부사 거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어) |
|
versi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 쓸다, 스치다, 문지르다, 문질러 닦다, 약탈하다, 털어내다 |
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
20
은과 구리와 쇠, 납과 주석을 용광로에 모아 놓고 불을 뿜어 녹이듯, 나도 분노와 진노로 너희를 모아다가, 그 안에 넣고 녹여 버리겠다.
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
furore 남성 단수 탈격 분노, 광기, 열광, 광란 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
ponam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 놓다, 두다 |
|
conflabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 점화하다, 불 붙이다 |
|
21
내가 너희를 모아들여 내 격분의 불을 너희에게 뿜어 대면, 너희는 그 안에서 녹아 버릴 것이다.
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
22
은이 용광로 속에서 녹듯이, 너희도 예루살렘 안에서 녹아 버릴 것이다. 그제야 너희는 나 주님이 너희에게 화를 퍼부은 것임을 알게 될 것이다.”
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
|
scietis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
effuderim 종속법 현재 완료 능동 1인칭 단수 퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
23
주님의 말씀이 나에게 내렸다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
24
“사람의 아들아, 예루살렘에게 이렇게 말하여라. ‘너는 격분의 날에 깨끗해지지도 못하고, 비를 얻지도 못한 땅이다.
|
|
dic 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
cecidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 떨어지다, 추락하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
25
그 안에 있는 제후들은 먹이를 잡아 찢으며 으르렁거리는 사자와 같다. 그들은 사람들을 잡아먹고 보물과 보화를 빼앗으며, 그 안에 과부들을 많이 늘려 놓았다.
cuius 남성 단수 속격 ~하는 (관계대명사) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
|
|
rugiens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 짖다, 으르렁대다 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
26
그 사제들은 나의 율법을 짓밟고 나의 거룩한 물건들을 더럽혔다. 거룩한 것과 속된 것을 구별하지 않고, 부정한 것과 정결한 것의 차이를 알려 주지 않았으며, 내 안식일에서는 아예 눈을 돌려 버렸다. 나는 이렇게 그들 사이에서 모독을 당하였다.
polluerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다 |
|
|
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
|
|
|
|
|
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
pollutum 분사 과거 수동 남성 단수 대격 더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다 |
|
mundum 남성 단수 대격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
|
docuerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
27
그 안에 있는 대신들은 먹이를 잡아 찢는 이리와 같아, 부정한 소득을 얻으려고 사람의 피를 쏟고 목숨을 파멸시킨다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
|
|
rapientes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 잡다, 낚다, 채어가다, 납치하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sectanda 분사 미래 수동 중성 복수 대격 출석하다, 참석하다, 시중들다, 들어가다 |
28
그런데도 예루살렘의 예언자들은 그들에게 회칠을 해 주었다. 그들에게 거짓 환시를 보았다 하고 속임수 점괘를 말하며, 주님이 이야기하지 않았는데도, ′주 하느님께서 이렇게 말씀하신다.′ 하고 말하였다.
|
|
|
liniebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 칠하다, 바르다, 성별하다, 기름을 바르다 |
|
|
|
|
vana 중성 복수 대격 빈, 비어있는, 공허의 |
|
divinantes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 예견하다, 예측하다, 예언하다, 예시하다 |
|
|
dicentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
29
이 땅의 백성은 남을 억압하고 강도 짓을 하며, 가련한 이와 가난한 이를 학대하고 이방인을 부당하게 억압하였다.
|
|
|
|
|
rapiebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 잡다, 낚다, 채어가다, 납치하다 |
|
egenum 남성 단수 대격 가난한, 극빈의, 필요한, 결핍된 |
|
|
affligebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다 |
|
30
이 땅을 멸망시키지 못하도록 성벽을 보수하며 그 성벽이 무너진 곳에 서서 나를 막는 이가 그들 가운데에 행여 있는지 내가 찾아보았지만, 찾아내지 못하였다.
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
saepem 여성 단수 대격 울타리, 담, 울짱, 목책, 펜스 |
|
staret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
dissiparem 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다 |
31
그러므로 나는 그들에게 내 격분을 퍼붓고, 내 진노의 불로 그들을 없애 버리겠다. 그들이 걸어온 길을 그들 머리 위로 되갚겠다. 주 하느님의 말이다.’”
|
effudi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
consumpsi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 완전히 쓰다, 완전히 가져가다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
reddidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.