Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 6

불가타 성경, 루카 복음서, 6장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

예수님께서 안식일에 밀밭 사이를 가로질러 가시게 되었다. 그런데 그분의 제자들이 밀 이삭을 뜯어 손으로 비벼 먹었다.

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sabbato

중성 단수 탈격

안식일

cum

접속사

~때

transiret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

sata

중성 복수 대격

농작물, 수확물, 곡물

et

접속사

그리고, ~와

velle

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

깃털을 뽑다, 잡아뽑다, 뜯어내다

bant

남성 단수 대격

discipuli

남성 복수 주격

학생, 제자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

spicas

여성 복수 대격

이삭

et

접속사

그리고, ~와

manducabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

씹다, 분쇄하다

confricantes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

manibus

여성 복수 탈격

2

바리사이 몇 사람이 말하였다. “당신들은 어째서 안식일에 해서는 안 되는 일을 하오?”

Quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

autem

접속사

그러나, 하지만

pharisaeorum

남성 복수 속격

바리사이인, 바리새 사람

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

facitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

quod

접속사

~는데

non

부사

아닌

licet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

허락되다 (비인칭으로, 여격과 함께)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sabbatis

중성 복수 탈격

안식일

3

그러자 예수님께서 그들에게 대답하셨다. “다윗과 그 일행이 배가 고팠을 때, 다윗이 한 일을 읽어 본 적이 없느냐?

Et

접속사

그리고, ~와

respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

Iesus

남성 단수 주격

예수

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Nec

접속사

~또한 아니다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

legistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

고르다, 선택하다, 임명하다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

David

중성 단수 주격

cum

접속사

~때

esurisset

남성 단수 주격

ipse

남성 단수 주격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

4

그가 하느님의 집에 들어가, 사제가 아니면 아무도 먹어서는 안 되는 제사 빵을 집어서 먹고 자기 일행에게도 주지 않았느냐?”

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

intravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

panes

남성 복수 대격

propositionis

여성 단수 속격

제안, 제의, 표시, 표현

sumpsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가정하다, 취하다, 요구하다

et

접속사

그리고, ~와

manducavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

씹다, 분쇄하다

et

접속사

그리고, ~와

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

his

남성 복수 여격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

ipso

남성 단수 탈격

바로 그

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

licet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

허락되다 (비인칭으로, 여격과 함께)

manducare

부정사 미완료 능동

씹다, 분쇄하다

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

tantum

남성 단수 대격

대단한, 큰

sacerdotibus

남성 복수 탈격

사제, 성직자

5

이어서 그들에게 말씀하셨다. “사람의 아들은 안식일의 주인이다.”

Et

접속사

그리고, ~와

dicebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sabbati

중성 단수 속격

안식일

Filius

남성 단수 주격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

6

다른 안식일에 예수님께서 회당에 들어가 가르치셨는데, 그곳에 오른손이 오그라든 사람이 있었다.

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

alio

중성 단수 탈격

다른, 별개의

sabbato

중성 단수 탈격

안식일

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

intraret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

synagogam

여성 단수 대격

유대 민족, 유대 민족의 집회

et

접속사

그리고, ~와

doceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

et

접속사

그리고, ~와

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ibi

부사

거기에, 그곳에

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

manus

여성 단수 주격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

dextra

여성 단수 주격

오른손

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

arida

여성 단수 주격

마른, 시든, 불모의, 건조한

7

율법 학자들과 바리사이들은 예수님을 고발할 구실을 찾으려고, 그분께서 안식일에 병을 고쳐 주시는지 지켜보고 있었다.

Observabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

알아채다, 관찰하다, 감시하다

autem

접속사

그러나, 하지만

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

scribae

남성 단수 속격

서기관, 필경자, 필사자

et

접속사

그리고, ~와

pharisaei

남성 복수 주격

바리사이인, 바리새 사람

si

접속사

만약, 만일

sabbato

중성 단수 탈격

안식일

curaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

invenirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

찾다

accusare

부정사 미완료 능동

비난하다, 나무라다, 흠을 잡다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

8

예수님께서 그들의 생각을 아시고 손이 오그라든 사람에게, “일어나 가운데에 서라.” 하고 이르셨다. 그가 일어나 서자

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

sciebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

cogitationes

여성 복수 대격

생각, 반성, 반영

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

homini

남성 단수 여격

사람, 인간, 인류

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

manum

여성 단수 대격

aridam

여성 단수 대격

마른, 시든, 불모의, 건조한

Surge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

sta

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medium

중성 단수 대격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

Et

접속사

그리고, ~와

surgens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

일어나다, 오르다, 일어서다

stetit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

9

예수님께서 그들에게 말씀하셨다. “내가 너희에게 묻겠다. 안식일에 좋은 일을 하는 것이 합당하냐? 남을 해치는 일을 하는 것이 합당하냐? 목숨을 구하는 것이 합당하냐? 죽이는 것이 합당하냐?”

Ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

autem

접속사

그러나, 하지만

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

Iesus

남성 단수 주격

예수

Interrogo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

묻다, 질문하다, 상담하다

vos

복수 대격

너희

si

접속사

만약, 만일

licet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

허락되다 (비인칭으로, 여격과 함께)

sabbato

중성 단수 여격

안식일

bene

부사

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

an

접속사

또는, 혹은

male

부사

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

animam

여성 단수 대격

영혼

salvam

여성 단수 대격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

an

접속사

또는, 혹은

perdere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

파괴하다, 망치다

10

그러고 나서 그들을 모두 둘러보시고는 그 사람에게, “손을 뻗어라.” 하고 말씀하셨다. 그가 그렇게 하자 그 손이 다시 성하여졌다.

Et

접속사

그리고, ~와

circumspectis

분사 과거 수동
남성 복수 여격

둘러보다, 살펴보다

omnibus

남성 복수 여격

모든

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Extende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뻗다, 내밀다

manum

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

Et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

restituta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

manus

여성 단수 주격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

11

그들은 골이 잔뜩 나서 예수님을 어떻게 할까 서로 의논하였다.

Ipsi

남성 복수 주격

바로 그

autem

접속사

그러나, 하지만

repleti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

다시 채우다, 보충하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

insipientia

중성 복수 주격

멍청한, 둔한, 바보같은

et

접속사

그리고, ~와

colloquebantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 이야기하다, 대화하다, 의견을 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

invicem

부사

번갈아, 교대로

quidnam

중성 단수 대격

누가? 무엇이?

facerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

Iesu

남성 단수 여격

예수

12

그 무렵에 예수님께서는 기도하시려고 산으로 나가시어, 밤을 새우며 하느님께 기도하셨다.

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

exiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montem

남성 단수 대격

산, 산악

orare

부정사 미완료 능동

연설하다, 웅변하다, 말하다

et

접속사

그리고, ~와

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pernoctans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

밤을 새다, 밤을 보내다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oratione

여성 단수 탈격

연설, 담화, 말

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

13

그리고 날이 새자 제자들을 부르시어 그들 가운데에서 열둘을 뽑으셨다. 그들을 사도라고도 부르셨는데,

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

discipulos

남성 복수 대격

학생, 제자

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

elegit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뽑다, 추출하다

Duodecim

열둘, 십이, 12

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

et

접속사

그리고, ~와

apostolos

남성 복수 대격

상위 법정에 보내는 통지

nominavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 명명하다, 이름을 부르다, 호명하다

14

그들은 베드로라고 이름을 지어 주신 시몬, 그의 동생 안드레아, 그리고 야고보, 요한, 필립보, 바르톨로메오,

Simonem

남성 단수 대격

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

et

접속사

그리고, ~와

cognominavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

불리다

Petrum

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Andream

남성 단수 주격

fratrem

남성 단수 대격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

Iacobum

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Ioannem

남성 단수 대격

요한, 존

et

접속사

그리고, ~와

Philippum

남성 단수 대격

필립포스, 빌립

et

접속사

그리고, ~와

Bartholomaeum

남성 단수 대격

15

마태오, 토마스, 알패오의 아들 야고보, 열혈당원이라고 불리는 시몬,

et

접속사

그리고, ~와

Matthaeum

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Thomam

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Iacobum

남성 단수 주격

Alphaei

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Simonem

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vocatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Zelotes

남성 단수 주격

질투 많은 사람

16

야고보의 아들 유다, 또 배신자가 된 유다 이스카리옷이다.

et

접속사

그리고, ~와

Iudam

여성 단수 대격

Iacobi

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Iudam

여성 단수 대격

Iscarioth

여성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

proditor

남성 단수 주격

반역, 역적, 배신자, 매국노

17

예수님께서 그들과 함께 산에서 내려가 평지에 서시니, 그분의 제자들이 많은 군중을 이루고, 온 유다와 예루살렘, 그리고 티로와 시돈의 해안 지방에서 온 백성이 큰 무리를 이루고 있었다.

Et

접속사

그리고, ~와

descendens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

내려가다, 내려오다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

stetit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

campestri

남성 단수 탈격

판판한, 고른, 평평한, 납작한

et

접속사

그리고, ~와

turba

여성 단수 주격

소동, 동요, 혼란

multa

여성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

discipulorum

남성 복수 속격

학생, 제자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

multitudo

여성 단수 주격

큰 수, 다수

copiosa

여성 단수 주격

다량의, 풍부하게 산출되는, 풍부한

plebis

여성 단수 속격

평민, 대중, 인민

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

omni

여성 단수 탈격

모든

Iudaea

여성 단수 탈격

유대인의, 유다 사람의

et

접속사

그리고, ~와

Ierusalem

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

maritima

여성 단수 주격

바다의, 바다에서 나는

Tyri

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Sidonis

여성 단수 주격

페니키아인

18

그들은 예수님의 말씀도 듣고 질병도 고치려고 온 사람들이었다. 그리하여 더러운 영들에게 시달리는 이들도 낫게 되었다.

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

audirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

sanarentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

고치다, 낫게 하다, 치료하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

languoribus

남성 복수 탈격

어렴풋함, 허약함, 쇠약, 번민, 냉담

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vexabantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

흔들다, 요동시키다, 마구 뒤흔들다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

spiritibus

남성 복수 탈격

숨, 호흡, 숨결

immundis

남성 복수 탈격

더러운, 불결한, 지저분한

curabantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다

19

군중은 모두 예수님께 손을 대려고 애를 썼다. 그분에게서 힘이 나와 모든 사람을 고쳐 주었기 때문이다.

Et

접속사

그리고, ~와

omnis

여성 단수 주격

모든

turba

여성 단수 주격

소동, 동요, 혼란

quaerebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

찾다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

tangere

부정사 미완료 능동

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

virtus

여성 단수 주격

남자다움, 씩씩함

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

exibat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

et

접속사

그리고, ~와

sanabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

고치다, 낫게 하다, 치료하다

omnes

남성 복수 대격

모든

20

예수님께서 눈을 들어 제자들을 보시며 말씀하셨다. “행복하여라, 가난한 사람들! 하느님의 나라가 너희 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

elevatis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

oculis

남성 복수 탈격

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

discipulos

남성 복수 대격

학생, 제자

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dicebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Beati

남성 복수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

pauperes

남성 복수 주격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

vestrum

중성 단수 주격

너희의, 너희들의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

21

행복하여라, 지금 굶주리는 사람들! 너희는 배부르게 될 것이다. 행복하여라, 지금 우는 사람들! 너희는 웃게 될 것이다.

Beati

남성 복수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

nunc

부사

지금, 현재, 당장

esuritis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

배고프다, 굶주리다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

saturabimini

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 복수

가득 채우다, 충분히 만족시키다, 만족시키다, 충족시키다

Beati

남성 복수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

nunc

부사

지금, 현재, 당장

fletis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

울다, 눈물을 흘리다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ridebitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

웃다

22

사람들이 너희를 미워하면, 그리고 사람의 아들 때문에 너희를 쫓아내고 모욕하고 중상하면, 너희는 행복하다!

Beati

남성 복수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

eritis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

cum

접속사

~때

vos

복수 주격

너희

oderint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

싫어하다, 혐오하다

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

separaverint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나누다, 분할하다, 쪼개다

vos

복수 대격

너희

et

접속사

그리고, ~와

exprobraverint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

비난하다, 나무라다, 흠을 잡다

et

접속사

그리고, ~와

eiecerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

vestrum

중성 단수 대격

너희의, 너희들의

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

Filium

남성 단수 대격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

23

그날에 기뻐하고 뛰놀아라. 보라, 너희가 하늘에서 받을 상이 크다. 사실 그들의 조상들도 예언자들을 그렇게 대하였다.”

Gaudete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

exsultate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

솟구치다, 뛰어오르다

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

enim

접속사

사실은

merces

여성 단수 주격

비용, 임금, 보상

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

multa

여성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelo

남성 단수 탈격

하늘, 천상

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

haec

중성 복수 대격

이, 이것

enim

접속사

사실은

faciebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

prophetis

남성 복수 여격

예언가, 점쟁이

patres

남성 복수 주격

아버지

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

24

“그러나 불행하여라, 너희 부유한 사람들! 너희는 이미 위로를 받았다.

Verumtamen

접속사

~에도 불구하고, 그러나, 하지만, 그럼에도 불구하고

vae

에휴, 으아, 아우

vobis

복수 탈격

너희

divitibus

남성 복수 여격

부유한, 부자의

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

habetis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

consolationem

여성 단수 대격

위안, 위로, 위문

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

25

불행하여라, 너희 지금 배부른 사람들! 너희는 굶주리게 될 것이다. 불행하여라, 지금 웃는 사람들! 너희는 슬퍼하며 울게 될 것이다.

Vae

에휴, 으아, 아우

vobis

복수 탈격

너희

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

saturati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

가득 채우다, 충분히 만족시키다, 만족시키다, 충족시키다

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

nunc

부사

지금, 현재, 당장

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

esurietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

배고프다, 굶주리다

Vae

에휴, 으아, 아우

vobis

복수 여격

너희

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ridetis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

웃다

nunc

부사

지금, 현재, 당장

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

lugebitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

슬퍼하다, 비통해하다, 애도하다, 추모하다

et

접속사

그리고, ~와

flebitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

울다, 눈물을 흘리다

26

모든 사람이 너희를 좋게 말하면, 너희는 불행하다! 사실 그들의 조상들도 거짓 예언자들을 그렇게 대하였다.”

Vae

에휴, 으아, 아우

cum

접속사

~때

bene

부사

vobis

복수 여격

너희

dixerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

omnes

남성 복수 주격

모든

homines

남성 복수 주격

사람, 인간, 인류

Secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

haec

중성 복수 대격

이, 이것

enim

접속사

사실은

faciebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

pseudoprophetis

남성 복수 여격

거짓 예언자

patres

남성 복수 주격

아버지

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

27

“그러나 내 말을 듣고 있는 너희에게 내가 말한다. 너희는 원수를 사랑하여라. 너희를 미워하는 자들에게 잘해 주고,

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

vobis

복수 탈격

너희

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

auditis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

Diligite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

존경하다, 사랑하다

inimicos

남성 복수 대격

적, 적군, 원수

vestros

남성 복수 대격

너희의, 너희들의

bene

부사

facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

his

남성 복수 여격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

vos

복수 대격

너희

oderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

싫어하다, 혐오하다

28

너희를 저주하는 자들에게 축복하며, 너희를 학대하는 자들을 위하여 기도하여라.

benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

male

부사

나쁘게

dicentibus

분사 현재 능동
남성 복수 여격

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

orate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

연설하다, 웅변하다, 말하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

calumniantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

공갈하다, 곡해하다

vos

복수 대격

너희

29

네 뺨을 때리는 자에게 다른 뺨을 내밀고, 네 겉옷을 가져가는 자는 속옷도 가져가게 내버려 두어라.

Ei

남성 단수 여격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

te

단수 대격

percutit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

때리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

maxillam

여성 단수 대격

턱, 턱뼈, 상악골

praebe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

제의하다, 제공하다

et

접속사

그리고, ~와

alteram

여성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

aufert

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

tibi

단수 여격

vestimentum

중성 단수 대격

옷, 의류

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

tunicam

여성 단수 대격

투닉

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

prohibere

부정사 미완료 능동

제한하다, 규제하다; 예방하다, 막다

30

달라고 하면 누구에게나 주고, 네 것을 가져가는 이에게서 되찾으려고 하지 마라.

Omni

남성 단수 탈격

모든

petenti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

te

단수 대격

tribue

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

부여하다, 수여하다

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

aufert

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tua

여성 단수 주격

너의, 네

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ne

실로, 참으로, 정말, 설마, 저런

repetas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

다시 공격하다, 다시 치다

31

남이 너희에게 해 주기를 바라는 그대로 너희도 남에게 해 주어라.

Et

접속사

그리고, ~와

prout

접속사

~를 따르면, ~에 비례하여

vultis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

바라다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faciant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

vobis

복수 여격

너희

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

similiter

부사

비슷하게, 유사하게, 마찬가지로

32

너희가 자기를 사랑하는 이들만 사랑한다면 무슨 인정을 받겠느냐? 죄인들도 자기를 사랑하는 이들은 사랑한다.

Et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

diligitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

존경하다, 사랑하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

vos

복수 대격

너희

diligunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

존경하다, 사랑하다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

vobis

복수 여격

너희

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

gratia

여성 단수 주격

은혜

Nam

접속사

때문에

et

접속사

그리고, ~와

peccatores

남성 복수 주격

죄인

diligentes

남성 복수 주격

부지런한, 근면한, 주의깊은

se

복수 대격

그 자신

diligunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

존경하다, 사랑하다

33

너희가 자기에게 잘해 주는 이들에게만 잘해 준다면 무슨 인정을 받겠느냐? 죄인들도 그것은 한다.

Et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

bene

부사

feceritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

his

남성 복수 여격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

vobis

복수 여격

너희

bene

부사

faciunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

vobis

복수 여격

너희

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

gratia

여성 단수 주격

은혜

Si

접속사

만약, 만일

quidem

부사

실로, 실제로

et

접속사

그리고, ~와

peccatores

남성 복수 주격

죄인

idem

남성 단수 주격

그와 같은, 같은

faciunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

34

너희가 도로 받을 가망이 있는 이들에게만 꾸어 준다면 무슨 인정을 받겠느냐? 죄인들도 고스란히 되받을 요량으로 서로 꾸어 준다.

Et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

mutuum

남성 단수 대격

빌린, 차용한, 다른 데서 따 온

dederitis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

주다

his

남성 복수 여격

이, 이것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

speratis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

희망하다, 예상하다

recipere

부정사 미완료 능동

되찾다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

vobis

복수 여격

너희

gratia

여성 단수 주격

은혜

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Nam

접속사

때문에

et

접속사

그리고, ~와

peccatores

남성 복수 주격

죄인

peccatoribus

남성 복수 여격

죄인

fenerantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

recipiant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

되찾다

aequalia

중성 복수 대격

같은, 동일한

35

그러나 너희는 원수를 사랑하여라. 그에게 잘해 주고 아무것도 바라지 말고 꾸어 주어라. 그러면 너희가 받을 상이 클 것이다. 그리고 너희는 지극히 높으신 분의 자녀가 될 것이다. 그분께서는 은혜를 모르는 자들과 악한 자들에게도 인자하시기 때문이다.

Verumtamen

접속사

~에도 불구하고, 그러나, 하지만, 그럼에도 불구하고

diligite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

존경하다, 사랑하다

inimicos

남성 복수 대격

적, 적군, 원수

vestros

남성 복수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

bene

부사

facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

mutuum

남성 단수 대격

빌린, 차용한, 다른 데서 따 온

date

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주다

nihil

단수 대격

아무 (부정의 의미)

desperantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

절망하다

et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

merces

여성 단수 주격

비용, 임금, 보상

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

multa

여성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

et

접속사

그리고, ~와

eritis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

filii

남성 복수 주격

아들

Altissimi

남성 단수 속격
최상급

높은

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ipse

남성 단수 주격

바로 그

benignus

남성 단수 주격

친절한, 마음씨 고운, 인정 많은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

ingratos

남성 복수 대격

불쾌한, 싫은, 재미없는, 마음에 들지 않는

et

접속사

그리고, ~와

malos

남성 복수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

36

너희 아버지께서 자비하신 것처럼 너희도 자비로운 사람이 되어라.”

Estote

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

misericordes

남성 복수 주격

자비로운

sicut

부사

~처럼, ~같이

et

접속사

그리고, ~와

Pater

남성 단수 주격

아버지

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

misericors

남성 단수 주격

자비로운

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

37

“남을 심판하지 마라. 그러면 너희도 심판받지 않을 것이다. 남을 단죄하지 마라. 그러면 너희도 단죄받지 않을 것이다. 용서하여라. 그러면 너희도 용서받을 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

iudicare

부정사 미완료 능동

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

iudicabimini

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

et

접속사

그리고, ~와

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

condemnare

부정사 미완료 능동

비난하다, 책망하다, 판결을 내리다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

condemnabimini

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 복수

비난하다, 책망하다, 판결을 내리다

Dimittite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

et

접속사

그리고, ~와

dimittemini

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 복수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

38

주어라. 그러면 너희도 받을 것이다. 누르고 흔들어서 넘치도록 후하게 되어 너희 품에 담아 주실 것이다. 너희가 되질하는 바로 그 되로 너희도 되받을 것이다.”

date

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주다

et

접속사

그리고, ~와

dabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

mensuram

여성 단수 대격

측정, 측량

bonam

여성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

confertam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

완전히 채우다, 꽉 채우다, 가득 넣다

coagitatam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

supereffluentem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

dabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

주다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sinum

남성 단수 대격

구멍, 빈 공간, 틈

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

eadem

여성 단수 주격

그와 같은, 같은

quippe

부사

확실히, 정말로, 반드시

mensura

여성 단수 주격

측정, 측량

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

mensi

남성 단수 여격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

fueritis

직설법 미래 완료
능동 2인칭 복수

있다

remetietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

재측정하다, 다시 재다

vobis

복수 여격

너희

39

예수님께서는 비유를 들어 그들에게 이르셨다. “눈먼 이가 눈먼 이를 인도할 수야 없지 않으냐? 둘 다 구덩이에 빠지지 않겠느냐?

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

similitudinem

여성 단수 대격

유사, 닮음, 상사, 흡사, 모방, 모조

Numquid

부사

가능한지?

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

caecus

남성 단수 주격

눈 먼, 장님의

caecum

남성 단수 대격

눈 먼, 장님의

ducere

부정사 미완료 능동

이끌다, 안내하다

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

ambo

남성 복수 대격

둘 다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

foveam

여성 단수 대격

구덩이

cadent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

40

제자는 스승보다 높지 않다. 그러나 누구든지 다 배우고 나면 스승처럼 될 것이다.

Non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

discipulus

남성 단수 주격

학생, 제자

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

magistrum

남성 단수 대격

선생, 스승

perfectus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

autem

접속사

그러나, 하지만

omnis

남성 단수 주격

모든

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sicut

부사

~처럼, ~같이

magister

남성 단수 주격

선생, 스승

eius

남성 단수 속격

그, 그것

41

너는 어찌하여 형제의 눈 속에 있는 티는 보면서, 네 눈 속에 있는 들보는 깨닫지 못하느냐?

Quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

autem

접속사

그러나, 하지만

vides

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

festucam

여성 단수 대격

빨대, 짚, 지푸라기

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculo

남성 단수 탈격

fratris

남성 단수 속격

형제

tui

남성 단수 속격

너의, 네

trabem

여성 단수 대격

서까래, 들보

autem

접속사

그러나, 하지만

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculo

남성 단수 탈격

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

non

부사

아닌

consideras

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

42

네 눈 속에 있는 들보는 보지 못하면서, 어떻게 형제에게 ‘아우야! 가만, 네 눈 속에 있는 티를 빼내 주겠다.’ 하고 말할 수 있느냐? 위선자야, 먼저 네 눈에서 들보를 빼내어라. 그래야 네가 형제의 눈에 있는 티를 뚜렷이 보고 빼낼 수 있을 것이다.”

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

potes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다

dicere

부정사 미완료 능동

말하다, 언급하다, 이야기하다

fratri

남성 단수 여격

형제

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

Frater

남성 단수 주격

형제

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

eiciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

festucam

여성 단수 대격

빨대, 짚, 지푸라기

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculo

남성 단수 탈격

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

ipse

남성 단수 주격

바로 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculo

남성 단수 탈격

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

trabem

여성 단수 대격

서까래, 들보

non

부사

아닌

videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

Hypocrita

여성 단수 주격

흉내쟁이, 마임 예술가

eice

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

primum

남성 단수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

trabem

여성 단수 대격

서까래, 들보

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

oculo

남성 단수 탈격

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

tunc

부사

그때, 그 당시

perspicies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

통해서 보다, 너머를 보다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

educas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

festucam

여성 단수 대격

빨대, 짚, 지푸라기

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculo

남성 단수 탈격

fratris

남성 단수 속격

형제

tui

남성 단수 속격

너의, 네

43

“좋은 나무는 나쁜 열매를 맺지 않는다. 또 나쁜 나무는 좋은 열매를 맺지 않는다.

Non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

arbor

여성 단수 주격

나무

bona

여성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

faciens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

만들다, 하다

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

neque

접속사

~또한 아니다

iterum

부사

다시, 두번째

arbor

여성 단수 주격

나무

mala

여성 단수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

faciens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

만들다, 하다

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

bonum

남성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

44

나무는 모두 그 열매를 보면 안다. 가시나무에서 무화과를 따지 못하고 가시덤불에서 포도를 거두어들이지 못한다.

Unaquaeque

여성 단수 주격

각각, 제각각, 모두

enim

접속사

사실은

arbor

여성 단수 주격

나무

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

fructu

남성 단수 탈격

즐거움, 만족, 행복

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cognoscitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

neque

접속사

~또한 아니다

enim

접속사

사실은

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

spinis

여성 복수 탈격

가시, 바늘, 뾰족한 끝

colligunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다

ficus

남성 단수 주격

무화과 나무

neque

접속사

~또한 아니다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

rubo

남성 단수 탈격

검은딸기, 나무딸기속

vindemiant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

uvam

여성 단수 대격

포도

45

선한 사람은 마음의 선한 곳간에서 선한 것을 내놓고, 악한 자는 악한 곳간에서 악한 것을 내놓는다. 마음에서 넘치는 것을 입으로 말하는 법이다.”

Bonus

남성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

bono

남성 단수 탈격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

thesauro

남성 단수 탈격

보물, 재물

cordis

중성 단수 속격

심장

profert

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가져오다

bonum

남성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

et

접속사

그리고, ~와

malus

남성 단수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

malo

남성 단수 탈격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

profert

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가져오다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

abundantia

여성 단수 탈격

풍부, 충만

enim

접속사

사실은

cordis

중성 단수 속격

심장

os

중성 단수 주격

eius

중성 단수 속격

그, 그것

loquitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

46

“너희는 어찌하여 나를 ‘주님, 주님!’ 하고 부르면서, 내가 말하는 것은 실행하지 않느냐?

Quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

autem

접속사

그러나, 하지만

vocatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

부르다, 소환하다, 호소하다

me

단수 대격

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

facitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

47

나에게 와서 내 말을 듣고 그것을 실행하는 이가 어떤 사람과 같은지 너희에게 보여 주겠다.

Omnis

남성 단수 주격

모든

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

audit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

sermones

남성 복수 대격

대화, 토론

meos

남성 복수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

facit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

ostendam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

vobis

복수 여격

너희

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

similis

남성 단수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

48

그는 땅을 깊이 파서 반석 위에 기초를 놓고 집을 짓는 사람과 같다. 홍수가 나서 강물이 집에 들이닥쳐도, 그 집은 잘 지어졌기 때문에 전혀 흔들리지 않는다.

similis

남성 단수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

homini

남성 단수 여격

사람, 인간, 인류

aedificanti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

domum

여성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fodit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파다, 발굴하다, 채굴하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

altum

중성 단수 대격

높은

et

접속사

그리고, ~와

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

fundamentum

중성 단수 대격

기반, 창립, 재단

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

petram

여성 단수 대격

돌멩이, 돌, 바위

inundatione

여성 단수 탈격

홍수, 한물, 대홍수, 강

autem

접속사

그러나, 하지만

facta

중성 복수 대격

사실, 행위, 행동

illisum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

flumen

중성 단수 주격

강, 하천

domui

여성 단수 여격

illi

여성 단수 여격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

potuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

movere

부정사 미완료 능동

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

bene

부사

enim

접속사

사실은

aedificata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

49

그러나 내 말을 듣고도 실행하지 않는 자는, 기초도 없이 맨땅에 집을 지은 사람과 같다. 강물이 들이닥치자 그 집은 곧 무너져 버렸다. 그 집은 완전히 허물어져 버렸다.”

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

similis

남성 단수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

homini

남성 단수 여격

사람, 인간, 인류

aedificanti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

fundamento

중성 단수 탈격

기반, 창립, 재단

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

illisus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fluvius

남성 단수 주격

강, 개울, 시내

et

접속사

그리고, ~와

continuo

부사

지속적으로, 끊임없이

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

et

접속사

그리고, ~와

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ruina

여성 단수 주격

붕괴, 폐허, 파괴

domus

여성 단수 속격

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION