Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 11

불가타 성경, 루카 복음서, 11장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

예수님께서 어떤 곳에서 기도하고 계셨다. 그분께서 기도를 마치시자 제자들 가운데 어떤 사람이, “주님, 요한이 자기 제자들에게 가르쳐 준 것처럼, 저희에게도 기도하는 것을 가르쳐 주십시오.” 하고 말하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

접속사

~때

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

quodam

남성 단수 탈격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

orans

남성 단수 주격

연설자, 변사, 웅변가

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cessa

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

태만하다, 부주의하다

vit

남성 단수 대격

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

discipulis

남성 복수 탈격

학생, 제자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

doce

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

nos

복수 대격

우리

orare

부정사 미완료 능동

연설하다, 웅변하다, 말하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

et

접속사

그리고, ~와

Ioannes

남성 단수 주격

요한, 존

docuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

discipulos

남성 복수 대격

학생, 제자

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

2

예수님께서 그들에게 이르셨다. “너희는 기도할 때 이렇게 하여라. ‘아버지 아버지의 이름을 거룩히 드러내시며 아버지의 나라가 오게 하소서.

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Cum

접속사

~때

oratis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

연설하다, 웅변하다, 말하다

dicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Pater

남성 단수 주격

아버지

sanctificetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

adveniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

도착하다, 도달하다, 오다

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

3

날마다 저희에게 일용할 양식을 주시고

panem

남성 단수 대격

nostrum

남성 단수 대격

우리의

cotidianum

남성 단수 대격

매일의, 나날의

da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

nobis

복수 여격

우리

cotidie

부사

매일, 일상적으로

4

저희에게 잘못한 모든 이를 저희도 용서하오니 저희의 죄를 용서하시고 저희를 유혹에 빠지지 않게 하소서.’”

et

접속사

그리고, ~와

dimitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

nobis

복수 여격

우리

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

nostra

중성 복수 대격

우리의

si

접속사

만약, 만일

quidem

부사

실로, 실제로

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

dimittimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

omni

남성 단수 여격

모든

debenti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

~할 의무가 있다

nobis

복수 여격

우리

et

접속사

그리고, ~와

ne

실로, 참으로, 정말, 설마, 저런

nos

복수 대격

우리

inducas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tentationem

여성 단수 대격

유혹, 충동

5

예수님께서 다시 그들에게 이르셨다. “너희 가운데 누가 벗이 있는데, 한밤중에 그 벗을 찾아가 이렇게 말하였다고 하자. ‘여보게, 빵 세 개만 꾸어 주게.

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

habebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

amicum

남성 단수 대격

친한, 우호적인, 우정어린

et

접속사

그리고, ~와

ibit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

media

여성 단수 주격

가운데의, 중간의

nocte

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

dicet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Amice

남성 단수 호격

친한, 우호적인, 우정어린

commoda

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

빌려주다, 대여하다, 고용하다

mihi

단수 여격

tres

남성 복수 대격

셋, 3

panes

남성 복수 대격

6

내 벗이 길을 가다가 나에게 들렀는데 내놓을 것이 없네.’

quoniam

접속사

~때문에

amicus

남성 단수 주격

친한, 우호적인, 우정어린

meus

남성 단수 주격

나의, 내

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

via

여성 단수 탈격

길, 도로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

habeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

quod

접속사

~는데

ponam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

7

그러면 그 사람이 안에서, ‘나를 괴롭히지 말게. 벌써 문을 닫아걸고 아이들과 함께 잠자리에 들었네. 그러니 지금 일어나서 건네줄 수가 없네.’ 하고 대답할 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

intus

부사

안에, 안쪽에

respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

dicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

mihi

단수 여격

molestus

남성 단수 주격

말썽부리는, 문제를 일으키는, 곤란하게 만드는, 짜증나는, 지겨운, 귀찮은

esse

부정사 미완료 능동

있다

iam

부사

이미

ostium

중성 단수 주격

clausum

중성 단수 주격

울타리 쳐진 구역, 담 쌓아진 구역, 금지 구역

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

pueri

남성 복수 주격

남자아이

mei

남성 복수 주격

나의, 내

mecum

부사

나와 함께

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cubili

중성 단수 여격

침대

non

부사

아닌

possum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

surgere

부정사 미완료 능동

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

dare

부정사 미완료 능동

주다

tibi

단수 여격

8

내가 너희에게 말한다. 그 사람이 벗이라는 이유 때문에 일어나서 빵을 주지는 않는다 하더라도, 그가 줄곧 졸라 대면 마침내 일어나서 그에게 필요한 만큼 다 줄 것이다.”

Dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

Et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

non

부사

아닌

dabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

주다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

surgens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

일어나다, 오르다, 일어서다

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

amicus

남성 단수 주격

친한, 우호적인, 우정어린

eius

남성 단수 속격

그, 그것

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

improbitatem

여성 단수 대격

간악, 범죄, 죄, 악행

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

eius

남성 단수 속격

그, 그것

surget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

dabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

주다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

necessarios

남성 복수 대격

불가피한, 피할수 없는

9

“내가 너희에게 말한다. 청하여라, 너희에게 주실 것이다. 찾아라, 너희가 얻을 것이다. 문을 두드려라, 너희에게 열릴 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

vobis

복수 여격

너희

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Petite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

et

접속사

그리고, ~와

dabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

quaerite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

찾다

et

접속사

그리고, ~와

invenietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

찾다

pulsate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

밀다, 떠밀다, 두드리다, 고동치다, 맥박치다

et

접속사

그리고, ~와

aperietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

vobis

복수 여격

너희

10

누구든지 청하는 이는 받고, 찾는 이는 얻고, 문을 두드리는 이에게는 열릴 것이다.

Omnis

남성 단수 주격

모든

enim

접속사

사실은

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

petit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

accipit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

quaerit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

invenit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

et

접속사

그리고, ~와

pulsanti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

밀다, 떠밀다, 두드리다, 고동치다, 맥박치다

aperietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

11

너희 가운데 어느 아버지가 아들이 생선을 청하는데, 생선 대신에 뱀을 주겠느냐?

Quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

vobis

복수 탈격

너희

patrem

남성 단수 대격

아버지

filius

남성 단수 주격

아들

petierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

piscem

남성 단수 대격

물고기, 어류

numquid

부사

가능한지?

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

pisce

남성 단수 탈격

물고기, 어류

serpentem

여성 단수 대격

뱀, 구렁이

dabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

주다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

12

달걀을 청하는데 전갈을 주겠느냐?

Aut

접속사

또는, ~거나

si

접속사

만약, 만일

petierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

ovum

중성 단수 대격

numquid

부사

가능한지?

porriget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다, 펴다, 도달하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

scorpionem

남성 단수 대격

전갈

13

너희가 악해도 자녀들에게는 좋은 것을 줄 줄 알거든, 하늘에 계신 아버지께서야 당신께 청하는 이들에게 성령을 얼마나 더 잘 주시겠느냐?”

Si

접속사

만약, 만일

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

vos

복수 주격

너희

cum

접속사

~때

sitis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

mali

남성 복수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

nostis

여성 복수 대격

dona

중성 복수 대격

선물, 기증품

bona

중성 복수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

dare

부정사 미완료 능동

주다

filiis

남성 복수 여격

아들

vestris

남성 복수 여격

너희의, 너희들의

quanto

부사

magis

부사

더 많이

Pater

남성 단수 주격

아버지

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

남성 단수 탈격

하늘, 천상

dabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

주다

Spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

Sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

petentibus

분사 현재 능동
남성 복수 여격

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

se

단수 탈격

그 자신

14

예수님께서 벙어리 마귀를 쫓아내셨는데, 마귀가 나가자 말을 못하는 이가 말을 하게 되었다. 그러자 군중이 놀라워하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eiciens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

daemonium

중성 단수 주격

악마, 악귀, 귀신

et

접속사

그리고, ~와

illud

중성 단수 주격

저, 저것, 그

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mutum

중성 단수 주격

무언의, 묵음의, 침묵하는, 조용한

et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

접속사

~때

daemonium

중성 단수 주격

악마, 악귀, 귀신

exisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mutus

남성 단수 주격

무언의, 묵음의, 침묵하는, 조용한

Et

접속사

그리고, ~와

admiratae

분사 과거 능동
여성 복수 주격

존경하다, 공경하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

turbae

여성 복수 주격

소동, 동요, 혼란

15

그러나 그들 가운데 몇 사람은, “저자는 마귀 우두머리 베엘제불의 힘을 빌려 마귀들을 쫓아낸다.” 하고 말하였다.

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

autem

접속사

그러나, 하지만

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Beelzebul

중성 단수 탈격

principe

남성 단수 탈격

지도자, 장

daemoniorum

중성 복수 속격

악마, 악귀, 귀신

eicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

daemonia

중성 복수 대격

악마, 악귀, 귀신

16

다른 사람들은 예수님을 시험하느라고, 하늘에서 내려오는 표징을 그분께 요구하기도 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

alii

남성 복수 주격

다른, 별개의

tentantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

만지다, 다루다, 닿다

signum

중성 단수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

quaerebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

찾다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

17

예수님께서는 그들의 생각을 아시고 이렇게 말씀하셨다. “어느 나라든지 서로 갈라서면 망하고 집들도 무너진다.

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

autem

접속사

그러나, 하지만

sciens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

cogitationes

여성 복수 대격

생각, 반성, 반영

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Omne

중성 단수 주격

모든

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

seipsum

중성 단수 대격

바로 그, 그 자신

divisum

남성 단수 대격

구분, 분할, 갈래, 구성원

desolatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다

et

접속사

그리고, ~와

domus

여성 단수 주격

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

domum

여성 단수 대격

cadit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

18

사탄도 서로 갈라서면 그의 나라가 어떻게 버티어 내겠느냐? 그런데도 너희는 내가 베엘제불의 힘을 빌려 마귀들을 쫓아낸다고 말한다.

Si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

Satanas

남성 단수 주격

사탄, 악마

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

seipsum

남성 단수 대격

바로 그, 그 자신

divisus

남성 단수 주격

구분, 분할, 갈래, 구성원

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

stabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

ipsius

남성 단수 속격

바로 그

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

dicitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Beelzebul

중성 단수 탈격

eicere

부정사 미완료 능동

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

me

단수 대격

daemonia

중성 복수 대격

악마, 악귀, 귀신

19

내가 만일 베엘제불의 힘을 빌려 마귀들을 쫓아낸다면, 너희의 아들들은 누구의 힘을 빌려 마귀들을 쫓아낸다는 말이냐? 그러니 바로 그들이 너희의 재판관이 될 것이다.

Si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

ego

단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Beelzebul

중성 단수 탈격

eicio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

daemonia

중성 복수 대격

악마, 악귀, 귀신

filii

남성 복수 주격

아들

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

eiciunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

Ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

iudices

남성 복수 주격

판사

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

20

그러나 내가 하느님의 손가락으로 마귀들을 쫓아내는 것이면, 하느님의 나라가 이미 너희에게 와 있는 것이다.

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

si

접속사

만약, 만일

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

digito

남성 단수 탈격

손가락, 발가락

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

eicio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

daemonia

중성 복수 대격

악마, 악귀, 귀신

profecto

부사

참으로, 실로. 진실로, 진정

pervenit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

도착하다, 오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vos

복수 대격

너희

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

21

힘센 자가 완전히 무장하고 자기 저택을 지키면 그의 재산은 안전하다.

Cum

접속사

~때

fortis

남성 단수 주격

강한, 힘센

armatus

남성 단수 주격

무장한

custodit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

atrium

중성 단수 대격

로비, 접대실

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pace

여성 단수 탈격

평화

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ea

중성 복수 주격

그, 그것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

possidet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

22

그러나 더 힘센 자가 덤벼들어 그를 이기면, 그자는 그가 의지하던 무장을 빼앗고 저희끼리 전리품을 나눈다.

si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

fortior

남성 단수 주격
비교급

강한, 힘센

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

superveniens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

추월하다, 제치다

vicerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

이기다, 무찌르다, 승리하다, 정복하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

universa

중성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

arma

중성 복수 대격

무기, 갑옷, 방패

eius

중성 단수 속격

그, 그것

auferet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

confidebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다

et

접속사

그리고, ~와

spolia

중성 복수 대격

노획물, 전리품, 약탈물, 강탈품

eius

중성 단수 속격

그, 그것

distribuet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분배하다, 배급하다

23

내 편에 서지 않는 자는 나를 반대하는 자고, 나와 함께 모아들이지 않는 자는 흩어 버리는 자다.”

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mecum

부사

나와 함께

adversum

부사

me

단수 대격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

colligit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다

mecum

부사

나와 함께

dispergit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다

24

“더러운 영이 사람에게서 나가면, 쉴 데를 찾아 물 없는 곳을 돌아다니지만 찾지 못한다. 그때에 그는 ‘내가 나온 집으로 돌아가야지.’ 하고 말한다.

Cum

접속사

~때

immundus

남성 단수 주격

더러운, 불결한, 지저분한

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

exierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

homine

남성 단수 탈격

사람, 인간, 인류

perambulat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 가로지르다, 겪다, 여행하다, 나열하다, 통과하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

loca

남성 복수 대격

장소, 지역

inaquosa

여성 단수 주격

마른, 건조한, 시든

quaerens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

찾다

requiem

여성 단수 대격

휴식, 휴게, 휴양

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

inveniens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

찾다

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Revertar

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

되돌다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

exivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

나가다, 떠나다

25

그러고는 가서 그 집이 말끔히 치워지고 정돈되어 있는 것을 보게 된다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

venerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

invenit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

scopis

여성 복수 여격

식물의 가지

mundatam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

et

접속사

그리고, ~와

exornatam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

갖추다, 채비하다

26

그러면 다시 나와, 자기보다 더 악한 영 일곱을 데리고 그 집에 들어가 자리를 잡는다. 그리하여 그 사람의 끝이 처음보다 더 나빠진다.”

Et

접속사

그리고, ~와

tunc

부사

그때, 그 당시

vadit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

et

접속사

그리고, ~와

assumit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

septem

일곱, 칠, 7

alios

남성 복수 대격

다른, 별개의

spiritus

남성 복수 대격

숨, 호흡, 숨결

nequiores

남성 복수 대격
비교급

몹쓸, 쓸모없는

se

복수 대격

그 자신

et

접속사

그리고, ~와

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

habitant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

ibi

부사

거기에, 그곳에

et

접속사

그리고, ~와

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

novissima

중성 복수 주격
최상급

새로운, 새, 새것의

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

peiora

중성 복수 주격
비교급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

prioribus

남성 복수 여격
비교급

전의, 앞서, 먼저의, 우선하는

27

예수님께서 이 말씀을 하고 계실 때에 군중 속에서 어떤 여자가 목소리를 높여, “선생님을 배었던 모태와 선생님께 젖을 먹인 가슴은 행복합니다.” 하고 예수님께 말하였다.

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

cum

접속사

~때

haec

여성 단수 주격

이, 이것

diceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

extollens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

올리다, 높이다, 들다, 추켜세우다, 들어올리다

vocem

여성 단수 대격

목소리

quaedam

여성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

turba

여성 단수 탈격

소동, 동요, 혼란

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Beatus

남성 단수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

venter

남성 단수 주격

배, 복부

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

te

단수 대격

portavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 운반하다

et

접속사

그리고, ~와

ubera

중성 복수 주격

젖꼭지, 젓통, 유선

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

suxisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

빨다, 빨아먹다

28

그러자 예수님께서 이르셨다. “하느님의 말씀을 듣고 지키는 이들이 오히려 행복하다.”

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quinimmo

부사

사실은, 실은, 실로

beati

남성 복수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

audiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

custodiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

29

군중이 점점 더 모여들자 예수님께서 말씀하기 시작하셨다. “이 세대는 악한 세대다. 이 세대가 표징을 요구하지만 요나 예언자의 표징밖에는 어떠한 표징도 받지 못할 것이다.

Turbis

여성 복수 탈격

소동, 동요, 혼란

autem

접속사

그러나, 하지만

concurrentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

함께 달리다

coepit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

dicere

부정사 미완료 능동

말하다, 언급하다, 이야기하다

Generatio

여성 단수 주격

세대

haec

여성 단수 주격

이, 이것

generatio

여성 단수 주격

세대

nequam

몹쓸, 쓸모없는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

signum

중성 단수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

quaerit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

et

접속사

그리고, ~와

signum

중성 단수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

non

부사

아닌

dabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

주다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

signum

중성 단수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

Ionae

중성 단수 주격

30

요나가 니네베 사람들에게 표징이 된 것처럼, 사람의 아들도 이 세대 사람들에게 그러할 것이다.

Nam

접속사

때문에

sicut

부사

~처럼, ~같이

Ionas

중성 단수 주격

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

signum

중성 단수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

Ninevitis

여성 복수 여격

ita

부사

그렇게, 이렇게

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

Filius

남성 단수 주격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

generationi

여성 단수 여격

세대

isti

여성 단수 여격

그, 그것

31

심판 때에 남방 여왕이 이 세대 사람들과 함께 되살아나 이 세대 사람들을 단죄할 것이다. 그 여왕이 솔로몬의 지혜를 들으려고 땅 끝에서 왔기 때문이다. 그러나 보라, 솔로몬보다 더 큰 이가 여기에 있다.

Regina

여성 단수 주격

여왕

austri

남성 단수 속격

남풍

surget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iudicio

중성 단수 탈격

판단, 심판, 판결, 결정

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

viris

남성 복수 탈격

남성, 남자

generationis

여성 단수 속격

세대

huius

여성 단수 속격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

condemnabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

비난하다, 책망하다, 판결을 내리다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

finibus

남성 복수 탈격

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

audire

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

sapientiam

여성 단수 대격

지혜, 분별력, 기억

Salomonis

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

plus

중성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

Salomone

여성 단수 주격

hic

남성 단수 주격

이, 이것

32

심판 때에 니네베 사람들이 이 세대와 함께 다시 살아나 이 세대를 단죄할 것이다. 그들이 요나의 설교를 듣고 회개하였기 때문이다. 그러나 보라, 요나보다 더 큰 이가 여기에 있다.”

Viri

남성 복수 주격

남성, 남자

Ninevitae

여성 복수 주격

surgent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

일어나다, 오르다, 일어서다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iudicio

중성 단수 탈격

판단, 심판, 판결, 결정

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

generatione

여성 단수 탈격

세대

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

condemnabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

비난하다, 책망하다, 판결을 내리다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

paenitentiam

여성 단수 대격

후회, 참회, 유감

egerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

praedicationem

여성 단수 대격

Ionae

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

plus

중성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

Iona

중성 단수 주격

hic

남성 단수 주격

이, 이것

33

“아무도 등불을 켜서 숨겨 두거나 함지 속에 놓지 않는다. 등경 위에 놓아, 들어오는 이들이 빛을 보게 한다.

Nemo

단수 주격

누구도, 아무도

lucernam

여성 단수 대격

램프, 등, 등잔

accendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

abscondito

중성 단수 탈격

비밀의, 은밀한, 감춰진

ponit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

neque

접속사

~또한 아니다

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

modio

남성 단수 탈격

펙 (건량의 단위), 말

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

candelabrum

중성 단수 대격

촛대, 샹들리에, 나뭇가지 모양 촛대

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ingrediuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

lumen

중성 단수 대격

videant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

34

네 눈은 네 몸의 등불이다. 네 눈이 맑을 때에는 온몸도 환하고, 성하지 못할 때에는 몸도 어둡다.

Lucerna

여성 단수 주격

램프, 등, 등잔

corporis

중성 단수 속격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

oculus

남성 단수 주격

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

Si

접속사

만약, 만일

oculus

남성 단수 주격

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

simplex

남성 단수 주격

하나의, 단독의

totum

중성 단수 주격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

corpus

중성 단수 주격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

lucidum

중성 단수 주격

밝은, 맑은, 투명한, 또렷한, 빛나는, 반짝이는

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

nequam

몹쓸, 쓸모없는

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

corpus

중성 단수 주격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

tenebrosum

중성 단수 주격

어두운, 음침한

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

35

그러니 네 안에 있는 빛이 어둠이 아닌지 살펴보아라.

Vide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

ne

접속사

~하지 않기 위해

lumen

중성 단수 대격

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tenebrae

여성 복수 주격

암흑, 어둠

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

36

너의 온몸이 환하여 어두운 데가 없으면, 등불이 그 밝은 빛으로 너를 비출 때처럼, 네 몸이 온통 환할 것이다.”

Si

접속사

만약, 만일

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

corpus

중성 단수 주격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

totum

중성 단수 주격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

lucidum

중성 단수 주격

밝은, 맑은, 투명한, 또렷한, 빛나는, 반짝이는

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

non

부사

아닌

habens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

aliquam

여성 단수 대격

약간의, 어느, 누군가

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

tenebrarum

여성 복수 속격

암흑, 어둠

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

lucidum

중성 단수 주격

밝은, 맑은, 투명한, 또렷한, 빛나는, 반짝이는

totum

중성 단수 주격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

sicut

부사

~처럼, ~같이

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

lucerna

여성 단수 주격

램프, 등, 등잔

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fulgore

남성 단수 탈격

번개, 벼락

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

illuminat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

밝히다, 밝게 하다, 비추다

te

단수 대격

37

예수님께서 다 말씀하시자, 어떤 바리사이가 자기 집에서 식사하자고 그분을 초대하였다. 그리하여 예수님께서 그 집에 들어가시어 자리에 앉으셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

loqueretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

rogavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

묻다, 문의하다, 조사하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

pharisaeus

남성 단수 주격

바리사이인, 바리새 사람

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pranderet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

아침식사하다, 점심식사하다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

se

단수 대격

그 자신

et

접속사

그리고, ~와

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

recubuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

눕다, 기대다, 누워 있다

38

그런데 그 바리사이는 예수님께서 식사 전에 먼저 손을 씻지 않으시는 것을 보고 놀랐다.

Pharisaeus

남성 단수 주격

바리사이인, 바리새 사람

autem

접속사

그러나, 하지만

videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

miratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

감탄하다, 경탄하다, 놀라다, 불가사의하게 생각하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quod

접속사

~는데

non

부사

아닌

baptizatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

세례를 베풀다, 세례시키다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

prandium

중성 단수 대격

늦은 아침 식사, 아점

39

그러자 주님께서 그에게 이르셨다. “정녕 너희 바리사이들은 잔과 접시의 겉은 깨끗이 하지만, 너희의 속은 탐욕과 사악으로 가득하다.

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

vos

복수 주격

너희

pharisaei

남성 복수 주격

바리사이인, 바리새 사람

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

foris

부사

야외에서, 옥외에서, 바깥에서

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

calicis

남성 단수 속격

컵, 잔, 술잔

et

접속사

그리고, ~와

catini

남성 복수 주격

그릇

mundatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

intus

부사

안에, 안쪽에

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vestrum

중성 단수 주격

너희의, 너희들의

plenum

중성 단수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

rapina

여성 단수 주격

도둑질, 강탈, 약탈

et

접속사

그리고, ~와

iniquitate

여성 단수 탈격

불공평, 불평등

40

어리석은 자들아, 겉을 만드신 분께서 속도 만들지 않으셨느냐?

Stulti

남성 복수 주격

멍청한, 바보같은, 부적당한, 무분별한

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

foris

중성 복수 탈격

시장, 광장, 공공 장소

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

id

중성 단수 주격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

intus

부사

안에, 안쪽에

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

41

속에 담긴 것으로 자선을 베풀어라. 그러면 모든 것이 깨끗해질 것이다.

Verumtamen

접속사

~에도 불구하고, 그러나, 하지만, 그럼에도 불구하고

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

insunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

~에 접촉해 있다

date

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주다

eleemosynam

여성 단수 대격

자선

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

omnia

중성 복수 주격

모든

munda

중성 복수 주격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

vobis

복수 여격

너희

42

불행하여라, 너희 바리사이들아! 너희가 박하와 운향과 모든 채소는 십일조를 내면서, 의로움과 하느님 사랑은 아랑곳하지 않기 때문이다. 그러한 십일조도 소홀히 해서는 안 되지만, 바로 이러한 것들을 실천해야 한다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

vae

에휴, 으아, 아우

vobis

복수 여격

너희

pharisaeis

남성 복수 여격

바리사이인, 바리새 사람

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

decimatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

1/10을 죽이다

mentam

여성 단수 대격

박하

et

접속사

그리고, ~와

rutam

여성 단수 대격

운향풀

et

접속사

그리고, ~와

omne

중성 단수 대격

모든

holus

중성 단수 대격

나물, 채소, 야채

et

접속사

그리고, ~와

praeteritis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

지나가다, 지나치다

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

et

접속사

그리고, ~와

caritatem

여성 단수 대격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

Haec

중성 복수 대격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

oportuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

illa

중성 복수 대격

저, 저것, 그

non

부사

아닌

omittere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

내놓다, 놓다, 보내다

43

불행하여라, 너희 바리사이들아! 너희가 회당에서는 윗자리를 좋아하고 장터에서는 인사받기를 좋아하기 때문이다.

Vae

에휴, 으아, 아우

vobis

복수 여격

너희

pharisaeis

남성 복수 여격

바리사이인, 바리새 사람

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

diligitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

존경하다, 사랑하다

primam

여성 단수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

cathedram

여성 단수 대격

안락의자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

synagogis

여성 복수 탈격

유대 민족, 유대 민족의 집회

et

접속사

그리고, ~와

salutationes

여성 복수 대격

인사, 절, 맞이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

foro

남성 단수 탈격

44

너희는 불행하여라! 너희가 드러나지 않는 무덤과 같기 때문이다. 사람들이 그 위를 밟고 다니면서도 무덤인 줄을 알지 못한다.”

Vae

에휴, 으아, 아우

vobis

복수 탈격

너희

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

monumenta

중성 복수 대격

기념품

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

parent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

등장하다, 보이게 되다, 나타나다

et

접속사

그리고, ~와

homines

남성 복수 주격

사람, 인간, 인류

ambulantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

횡단하다, 여행하다

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

nesciunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

45

율법 교사 가운데 어떤 사람이 예수님께, “스승님, 그렇게 말씀하시면 저희까지 모욕하시는 것입니다.” 하고 말하였다.

Respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

autem

접속사

그러나, 하지만

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

legis

여성 단수 속격

법, 법률

peritis

남성 복수 탈격

숙련된, 솜씨 있는, 경험이 풍부한, 노련한

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

Magister

남성 단수 주격

선생, 스승

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

nobis

복수 여격

우리

contumeliam

여성 단수 대격

모욕, 비난, 남용, 독설, 굴욕

facis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

46

그러자 예수님께서 이르셨다. “너희 율법 교사들도 불행하여라! 너희가 힘겨운 짐을 사람들에게 지워 놓고, 너희 자신들은 그 짐에 손가락 하나 대려고 하지 않기 때문이다.

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Et

접속사

그리고, ~와

vobis

복수 탈격

너희

legis

여성 단수 속격

법, 법률

peritis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

사라지다, 자취를 감추다

Vae

에휴, 으아, 아우

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

oneratis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

부담 지우다, 부담을 지우다, 압도하다, 내리누르다

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

oneribus

중성 복수 탈격

짐, 부담

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

portari

남성 단수 호격

문지기, 수위

non

부사

아닌

possunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

digito

남성 단수 탈격

손가락, 발가락

vestro

남성 단수 탈격

너희의, 너희들의

non

부사

아닌

tangitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

sarcinas

여성 복수 대격

소포, 짐

47

너희는 불행하여라! 바로 너희 조상들이 죽인 예언자들의 무덤을 너희가 만들기 때문이다.

Vae

에휴, 으아, 아우

vobis

복수 탈격

너희

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

aedificatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

monumenta

중성 복수 대격

기념품

prophetarum

남성 복수 속격

예언가, 점쟁이

patres

남성 복수 주격

아버지

autem

접속사

그러나, 하지만

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

occiderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

48

이렇게 너희 조상들은 예언자들을 죽이고 너희는 그들의 무덤을 만들고 있으니, 조상들이 저지른 소행을 너희가 증언하고 또 동조하는 것이다.

Profecto

부사

참으로, 실로. 진실로, 진정

testificamini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

증언하다, 증명하다

et

접속사

그리고, ~와

consentitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

합의하다, 일치하다, 조화를 이루다

operibus

중성 복수 여격

일, 업무, 성취, 업적

patrum

남성 복수 속격

아버지

vestrorum

남성 복수 속격

너희의, 너희들의

quoniam

접속사

~때문에

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

quidem

부사

실로, 실제로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

occiderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다

vos

복수 대격

너희

autem

접속사

그러나, 하지만

aedificatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

49

그래서 하느님의 지혜도, ‘내가 예언자들과 사도들을 그들에게 보낼 터인데, 그들은 이들 가운데에서 더러는 죽이고 더러는 박해할 것이다.’ 하고 말씀하셨다.

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

et

접속사

그리고, ~와

sapientia

여성 단수 주격

지혜, 분별력, 기억

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Mittam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

prophetas

남성 복수 대격

예언가, 점쟁이

et

접속사

그리고, ~와

apostolos

남성 복수 대격

상위 법정에 보내는 통지

et

접속사

그리고, ~와

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

occident

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

떨어지다

et

접속사

그리고, ~와

persequentur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

50

그러니 세상 창조 이래 쏟아진 모든 예언자의 피에 대한 책임을 이 세대가 져야 할 것이다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

requiratur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

추구하다, 찾다, 요구하다, 원하다, 필요하다

sanguis

남성 단수 주격

피, 혈액

omnium

남성 복수 속격

모든

prophetarum

남성 복수 속격

예언가, 점쟁이

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

effusus

남성 단수 주격

광대한, 방대한, 넓은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

constitutione

여성 단수 탈격

성격, 질, 됨됨, 본성, 본질

mundi

남성 단수 속격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

generatione

여성 단수 탈격

세대

ista

여성 단수 탈격

그, 그것

51

아벨의 피부터, 제단과 성소 사이에서 죽어 간 즈카르야의 피에 이르기까지 그렇게 해야 할 것이다. 그렇다, 내가 너희에게 말한다. 이 세대가 그 책임을 져야 할 것이다.

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

sanguine

남성 단수 탈격

피, 혈액

Abel

중성 단수 탈격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

Zachariae

중성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

periit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

et

접속사

그리고, ~와

aedem

여성 단수 대격

사원, 신전

Ita

부사

그렇게, 이렇게

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

Requiretur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

추구하다, 찾다, 요구하다, 원하다, 필요하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

generatione

여성 단수 탈격

세대

52

불행하여라, 너희 율법 교사들아! 너희가 지식의 열쇠를 치워 버리고서, 너희 자신들도 들어가지 않고 또 들어가려는 이들도 막아 버렸기 때문이다.”

Vae

에휴, 으아, 아우

vobis

복수 여격

너희

legis

여성 단수 속격

법, 법률

peritis

남성 복수 여격

숙련된, 솜씨 있는, 경험이 풍부한, 노련한

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

tulistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

나르다, 낳다

clavem

여성 단수 대격

열쇠, 키

scientiae

여성 단수 속격

지식

Ipsi

남성 복수 주격

바로 그

non

부사

아닌

introistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

들어가다, 입장하다

et

접속사

그리고, ~와

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

introibant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

prohibuistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

제한하다, 규제하다; 예방하다, 막다

53

예수님께서 그 집을 나오시자, 율법 학자들과 바리사이들은 독한 앙심을 품고 많은 질문으로 그분을 몰아대기 시작하였다.

Cum

접속사

~때

autem

접속사

그러나, 하지만

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

exisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

coeperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

시작하다, 개시하다, 창시하다

scribae

남성 복수 주격

서기관, 필경자, 필사자

et

접속사

그리고, ~와

pharisaei

남성 복수 주격

바리사이인, 바리새 사람

graviter

부사

무겁게, 묵직하게, 육중하게

insistere

부정사 미완료 능동

서다, 서 있다, 딛다

et

접속사

그리고, ~와

eum

남성 단수 대격

그, 그것

allicere

부정사 미완료 능동

부추기다, 유혹하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sermone

남성 단수 탈격

대화, 토론

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

multis

남성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

54

예수님의 입에서 나오는 말씀으로 그분을 옭아매려고 노렸던 것이다.

insidiantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

매복하다, 잠행하다, 잠복하다, 숨다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

caperent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

잡다, 포획하다, 사로잡다

aliquid

중성 단수 대격

다른 어떤, 어떤, 아무

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ore

중성 단수 탈격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION