Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 11
불가타 성경, 루카 복음서, 11장
1
예수님께서 어떤 곳에서 기도하고 계셨다. 그분께서 기도를 마치시자 제자들 가운데 어떤 사람이, “주님, 요한이 자기 제자들에게 가르쳐 준 것처럼, 저희에게도 기도하는 것을 가르쳐 주십시오.” 하고 말하였다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quodam 남성 단수 탈격 누군가, 어떤 것, 무엇인가 |
orans 남성 단수 주격 연설자, 변사, 웅변가 |
|
cessa 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 태만하다, 부주의하다 |
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
|
doce 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
|
orare 부정사 미완료 능동 연설하다, 웅변하다, 말하다 |
|
|
|
docuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
2
예수님께서 그들에게 이르셨다. “너희는 기도할 때 이렇게 하여라. ‘아버지 아버지의 이름을 거룩히 드러내시며 아버지의 나라가 오게 하소서.
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
oratis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 연설하다, 웅변하다, 말하다 |
dicite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
adveniat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 도착하다, 도달하다, 오다 |
regnum 중성 단수 주격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
3
날마다 저희에게 일용할 양식을 주시고
|
|
|
da 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 주다 |
|
|
4
저희에게 잘못한 모든 이를 저희도 용서하오니 저희의 죄를 용서하시고 저희를 유혹에 빠지지 않게 하소서.’”
|
dimitte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
peccata 중성 복수 대격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
|
|
|
|
|
dimittimus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
debenti 분사 현재 능동 남성 단수 여격 ~할 의무가 있다 |
|
|
|
|
inducas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 안으로 이끌다, 끌고 들어가다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
5
예수님께서 다시 그들에게 이르셨다. “너희 가운데 누가 벗이 있는데, 한밤중에 그 벗을 찾아가 이렇게 말하였다고 하자. ‘여보게, 빵 세 개만 꾸어 주게.
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
habebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
amicum 남성 단수 대격 친한, 우호적인, 우정어린 |
|
ibit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 가다 |
|
|
|
|
|
dicet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Amice 남성 단수 호격 친한, 우호적인, 우정어린 |
commoda 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 빌려주다, 대여하다, 고용하다 |
|
|
|
6
내 벗이 길을 가다가 나에게 들렀는데 내놓을 것이 없네.’
|
amicus 남성 단수 주격 친한, 우호적인, 우정어린 |
|
venit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
habeo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
ponam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 놓다, 두다 |
|
|
7
그러면 그 사람이 안에서, ‘나를 괴롭히지 말게. 벌써 문을 닫아걸고 아이들과 함께 잠자리에 들었네. 그러니 지금 일어나서 건네줄 수가 없네.’ 하고 대답할 것이다.
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
dicat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Noli 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
molestus 남성 단수 주격 말썽부리는, 문제를 일으키는, 곤란하게 만드는, 짜증나는, 지겨운, 귀찮은 |
|
|
|
clausum 중성 단수 주격 울타리 쳐진 구역, 담 쌓아진 구역, 금지 구역 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
possum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 할 수 있다 |
|
8
내가 너희에게 말한다. 그 사람이 벗이라는 이유 때문에 일어나서 빵을 주지는 않는다 하더라도, 그가 줄곧 졸라 대면 마침내 일어나서 그에게 필요한 만큼 다 줄 것이다.”
Dico 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
dabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
surgens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 일어나다, 오르다, 일어서다 |
eo 부사 거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어) |
|
amicus 남성 단수 주격 친한, 우호적인, 우정어린 |
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
tamen 접속사 그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나 |
|
surget 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 일어나다, 오르다, 일어서다 |
|
dabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
habet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
9
“내가 너희에게 말한다. 청하여라, 너희에게 주실 것이다. 찾아라, 너희가 얻을 것이다. 문을 두드려라, 너희에게 열릴 것이다.
|
|
|
dico 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Petite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다 |
|
|
|
|
|
|
pulsate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 밀다, 떠밀다, 두드리다, 고동치다, 맥박치다 |
|
aperietur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 벗기다, 들추다, 드러내다 |
|
10
누구든지 청하는 이는 받고, 찾는 이는 얻고, 문을 두드리는 이에게는 열릴 것이다.
|
|
|
petit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다 |
accipit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
|
|
|
|
|
pulsanti 분사 현재 능동 남성 단수 여격 밀다, 떠밀다, 두드리다, 고동치다, 맥박치다 |
aperietur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 벗기다, 들추다, 드러내다 |
11
너희 가운데 어느 아버지가 아들이 생선을 청하는데, 생선 대신에 뱀을 주겠느냐?
Quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
petierit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다 |
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
dabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
12
달걀을 청하는데 전갈을 주겠느냐?
|
|
petierit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다 |
|
|
porriget 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 뻗다, 내밀다, 펴다, 도달하다 |
13
너희가 악해도 자녀들에게는 좋은 것을 줄 줄 알거든, 하늘에 계신 아버지께서야 당신께 청하는 이들에게 성령을 얼마나 더 잘 주시겠느냐?”
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
sitis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
mali 남성 복수 주격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
|
bona 중성 복수 대격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
dabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 주다 |
14
예수님께서 벙어리 마귀를 쫓아내셨는데, 마귀가 나가자 말을 못하는 이가 말을 하게 되었다. 그러자 군중이 놀라워하였다.
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
eiciens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 내뿜다, 내쫓다, 추방하다 |
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
mutum 중성 단수 주격 무언의, 묵음의, 침묵하는, 조용한 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
exisset 종속법 과거 완료 능동 3인칭 단수 나가다, 떠나다 |
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
mutus 남성 단수 주격 무언의, 묵음의, 침묵하는, 조용한 |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
15
그러나 그들 가운데 몇 사람은, “저자는 마귀 우두머리 베엘제불의 힘을 빌려 마귀들을 쫓아낸다.” 하고 말하였다.
quidam 남성 단수 주격 누군가, 어떤 것, 무엇인가 |
|
|
|
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
eicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 내뿜다, 내쫓다, 추방하다 |
|
16
다른 사람들은 예수님을 시험하느라고, 하늘에서 내려오는 표징을 그분께 요구하기도 하였다.
|
|
|
signum 중성 단수 대격 표시, 흔적, 상징, 문장 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
17
예수님께서는 그들의 생각을 아시고 이렇게 말씀하셨다. “어느 나라든지 서로 갈라서면 망하고 집들도 무너진다.
|
|
sciens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
regnum 중성 단수 주격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
desolatur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다 |
|
|
supra 전치사 (대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의) |
|
cadit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 떨어지다, 추락하다 |
18
사탄도 서로 갈라서면 그의 나라가 어떻게 버티어 내겠느냐? 그런데도 너희는 내가 베엘제불의 힘을 빌려 마귀들을 쫓아낸다고 말한다.
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
stabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
regnum 중성 단수 주격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
Quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
dicitis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
eicere 부정사 미완료 능동 내뿜다, 내쫓다, 추방하다 |
|
19
내가 만일 베엘제불의 힘을 빌려 마귀들을 쫓아낸다면, 너희의 아들들은 누구의 힘을 빌려 마귀들을 쫓아낸다는 말이냐? 그러니 바로 그들이 너희의 재판관이 될 것이다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
eicio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 내뿜다, 내쫓다, 추방하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
eiciunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 내뿜다, 내쫓다, 추방하다 |
Ideo 부사 그런 이유로, 그러므로, 따라서 |
|
|
|
erunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
20
그러나 내가 하느님의 손가락으로 마귀들을 쫓아내는 것이면, 하느님의 나라가 이미 너희에게 와 있는 것이다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
eicio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 내뿜다, 내쫓다, 추방하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
regnum 중성 단수 대격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
21
힘센 자가 완전히 무장하고 자기 저택을 지키면 그의 재산은 안전하다.
|
|
|
custodit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 지키다, 수호하다, 감시하다 |
|
suum 중성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
possidet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 소유하다, 쥐다 |
22
그러나 더 힘센 자가 덤벼들어 그를 이기면, 그자는 그가 의지하던 무장을 빼앗고 저희끼리 전리품을 나눈다.
|
|
|
|
|
vicerit 직설법 미래 완료 능동 3인칭 단수 이기다, 무찌르다, 승리하다, 정복하다 |
|
|
|
|
auferet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
confidebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다 |
|
spolia 중성 복수 대격 노획물, 전리품, 약탈물, 강탈품 |
|
|
23
내 편에 서지 않는 자는 나를 반대하는 자고, 나와 함께 모아들이지 않는 자는 흩어 버리는 자다.”
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
colligit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다 |
|
dispergit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다 |
24
“더러운 영이 사람에게서 나가면, 쉴 데를 찾아 물 없는 곳을 돌아다니지만 찾지 못한다. 그때에 그는 ‘내가 나온 집으로 돌아가야지.’ 하고 말한다.
|
|
|
exierit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 나가다, 떠나다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
perambulat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 횡단하다, 가로지르다, 겪다, 여행하다, 나열하다, 통과하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
exivi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 나가다, 떠나다 |
25
그러고는 가서 그 집이 말끔히 치워지고 정돈되어 있는 것을 보게 된다.
|
|
|
|
|
mundatam 분사 과거 수동 여성 단수 대격 씻다, 세척하다, 깨끗이 되다 |
26
그러면 다시 나와, 자기보다 더 악한 영 일곱을 데리고 그 집에 들어가 자리를 잡는다. 그리하여 그 사람의 끝이 처음보다 더 나빠진다.”
|
|
vadit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다 |
|
assumit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다 |
|
habitant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
peiora 중성 복수 주격 비교급 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
27
예수님께서 이 말씀을 하고 계실 때에 군중 속에서 어떤 여자가 목소리를 높여, “선생님을 배었던 모태와 선생님께 젖을 먹인 가슴은 행복합니다.” 하고 예수님께 말하였다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
diceret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
extollens 분사 현재 능동 여성 단수 주격 올리다, 높이다, 들다, 추켜세우다, 들어올리다 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
turba 여성 단수 탈격 소동, 동요, 혼란 |
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Beatus 남성 단수 주격 행복한, 행운의, 운 좋은 |
|
|
|
|
|
ubera 중성 복수 주격 젖꼭지, 젓통, 유선 |
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
suxisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 빨다, 빨아먹다 |
28
그러자 예수님께서 이르셨다. “하느님의 말씀을 듣고 지키는 이들이 오히려 행복하다.”
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
beati 남성 복수 주격 행복한, 행운의, 운 좋은 |
|
audiunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
|
29
군중이 점점 더 모여들자 예수님께서 말씀하기 시작하셨다. “이 세대는 악한 세대다. 이 세대가 표징을 요구하지만 요나 예언자의 표징밖에는 어떠한 표징도 받지 못할 것이다.
|
|
|
coepit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 시작하다, 개시하다, 창시하다 |
dicere 부정사 미완료 능동 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
signum 중성 단수 주격 표시, 흔적, 상징, 문장 |
|
|
signum 중성 단수 주격 표시, 흔적, 상징, 문장 |
|
|
|
nisi 접속사 ~하지 않는다면, ~를 제외하고 |
signum 중성 단수 주격 표시, 흔적, 상징, 문장 |
|
30
요나가 니네베 사람들에게 표징이 된 것처럼, 사람의 아들도 이 세대 사람들에게 그러할 것이다.
|
|
|
fuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 있다 |
signum 중성 단수 주격 표시, 흔적, 상징, 문장 |
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
31
심판 때에 남방 여왕이 이 세대 사람들과 함께 되살아나 이 세대 사람들을 단죄할 것이다. 그 여왕이 솔로몬의 지혜를 들으려고 땅 끝에서 왔기 때문이다. 그러나 보라, 솔로몬보다 더 큰 이가 여기에 있다.
|
|
surget 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 일어나다, 오르다, 일어서다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
audire 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
|
plus 중성 단수 주격 많은, 다수의, 여러 |
|
32
심판 때에 니네베 사람들이 이 세대와 함께 다시 살아나 이 세대를 단죄할 것이다. 그들이 요나의 설교를 듣고 회개하였기 때문이다. 그러나 보라, 요나보다 더 큰 이가 여기에 있다.”
|
|
surgent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 일어나다, 오르다, 일어서다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
egerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 하다, 행동하다, 만들다 |
|
|
|
|
|
plus 중성 단수 주격 많은, 다수의, 여러 |
|
|
33
“아무도 등불을 켜서 숨겨 두거나 함지 속에 놓지 않는다. 등경 위에 놓아, 들어오는 이들이 빛을 보게 한다.
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
ponit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
|
|
modio 남성 단수 탈격 펙 (건량의 단위), 말 |
|
supra 전치사 (대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의) |
|
|
|
|
|
videant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 보다, 인지하다 |
34
네 눈은 네 몸의 등불이다. 네 눈이 맑을 때에는 온몸도 환하고, 성하지 못할 때에는 몸도 어둡다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
totum 중성 단수 주격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
corpus 중성 단수 주격 몸, 신체, 물질, 물체, 재질 |
|
lucidum 중성 단수 주격 밝은, 맑은, 투명한, 또렷한, 빛나는, 반짝이는 |
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
corpus 중성 단수 주격 몸, 신체, 물질, 물체, 재질 |
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
35
그러니 네 안에 있는 빛이 어둠이 아닌지 살펴보아라.
Vide 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
36
너의 온몸이 환하여 어두운 데가 없으면, 등불이 그 밝은 빛으로 너를 비출 때처럼, 네 몸이 온통 환할 것이다.”
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
corpus 중성 단수 주격 몸, 신체, 물질, 물체, 재질 |
|
totum 중성 단수 주격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
lucidum 중성 단수 주격 밝은, 맑은, 투명한, 또렷한, 빛나는, 반짝이는 |
|
|
habens 분사 현재 능동 여성 단수 주격 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
lucidum 중성 단수 주격 밝은, 맑은, 투명한, 또렷한, 빛나는, 반짝이는 |
totum 중성 단수 주격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
illuminat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 밝히다, 밝게 하다, 비추다 |
|
37
예수님께서 다 말씀하시자, 어떤 바리사이가 자기 집에서 식사하자고 그분을 초대하였다. 그리하여 예수님께서 그 집에 들어가시어 자리에 앉으셨다.
|
|
loqueretur 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
rogavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 묻다, 문의하다, 조사하다 |
|
quidam 남성 단수 주격 누군가, 어떤 것, 무엇인가 |
|
|
pranderet 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 아침식사하다, 점심식사하다 |
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
|
|
recubuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 눕다, 기대다, 누워 있다 |
38
그런데 그 바리사이는 예수님께서 식사 전에 먼저 손을 씻지 않으시는 것을 보고 놀랐다.
|
|
videns 분사 현재 능동 남성 단수 주격 보다, 인지하다 |
miratus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 감탄하다, 경탄하다, 놀라다, 불가사의하게 생각하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
39
그러자 주님께서 그에게 이르셨다. “정녕 너희 바리사이들은 잔과 접시의 겉은 깨끗이 하지만, 너희의 속은 탐욕과 사악으로 가득하다.
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
foris 부사 야외에서, 옥외에서, 바깥에서 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
mundatis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 씻다, 세척하다, 깨끗이 되다 |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
40
어리석은 자들아, 겉을 만드신 분께서 속도 만들지 않으셨느냐?
Stulti 남성 복수 주격 멍청한, 바보같은, 부적당한, 무분별한 |
Nonne 부사 ~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문) |
|
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
foris 중성 복수 탈격 시장, 광장, 공공 장소 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
41
속에 담긴 것으로 자선을 베풀어라. 그러면 모든 것이 깨끗해질 것이다.
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
insunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 ~에 접촉해 있다 |
date 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 주다 |
|
|
|
|
munda 중성 복수 주격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
42
불행하여라, 너희 바리사이들아! 너희가 박하와 운향과 모든 채소는 십일조를 내면서, 의로움과 하느님 사랑은 아랑곳하지 않기 때문이다. 그러한 십일조도 소홀히 해서는 안 되지만, 바로 이러한 것들을 실천해야 한다.
|
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
|
|
|
holus 중성 단수 대격 나물, 채소, 야채 |
|
|
oportuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로) |
|
|
|
|
omittere 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 내놓다, 놓다, 보내다 |
43
불행하여라, 너희 바리사이들아! 너희가 회당에서는 윗자리를 좋아하고 장터에서는 인사받기를 좋아하기 때문이다.
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
primam 여성 단수 대격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
44
너희는 불행하여라! 너희가 드러나지 않는 무덤과 같기 때문이다. 사람들이 그 위를 밟고 다니면서도 무덤인 줄을 알지 못한다.”
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
parent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 등장하다, 보이게 되다, 나타나다 |
|
|
|
supra 전치사 (대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의) |
nesciunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다 |
45
율법 교사 가운데 어떤 사람이 예수님께, “스승님, 그렇게 말씀하시면 저희까지 모욕하시는 것입니다.” 하고 말하였다.
|
|
quidam 남성 단수 주격 누군가, 어떤 것, 무엇인가 |
|
|
peritis 남성 복수 탈격 숙련된, 솜씨 있는, 경험이 풍부한, 노련한 |
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
|
|
facis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
46
그러자 예수님께서 이르셨다. “너희 율법 교사들도 불행하여라! 너희가 힘겨운 짐을 사람들에게 지워 놓고, 너희 자신들은 그 짐에 손가락 하나 대려고 하지 않기 때문이다.
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
peritis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 사라지다, 자취를 감추다 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
oneratis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 부담 지우다, 부담을 지우다, 압도하다, 내리누르다 |
|
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
possunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 할 수 있다 |
|
|
|
|
|
|
tangitis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 잡다, 닿다, 손대다, 만지다 |
|
47
너희는 불행하여라! 바로 너희 조상들이 죽인 예언자들의 무덤을 너희가 만들기 때문이다.
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
aedificatis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다 |
|
|
48
이렇게 너희 조상들은 예언자들을 죽이고 너희는 그들의 무덤을 만들고 있으니, 조상들이 저지른 소행을 너희가 증언하고 또 동조하는 것이다.
|
|
aedificatis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다 |
49
그래서 하느님의 지혜도, ‘내가 예언자들과 사도들을 그들에게 보낼 터인데, 그들은 이들 가운데에서 더러는 죽이고 더러는 박해할 것이다.’ 하고 말씀하셨다.
|
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Mittam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
|
|
persequentur 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다 |
50
그러니 세상 창조 이래 쏟아진 모든 예언자의 피에 대한 책임을 이 세대가 져야 할 것이다.
|
requiratur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 추구하다, 찾다, 요구하다, 원하다, 필요하다 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
mundi 남성 단수 속격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
51
아벨의 피부터, 제단과 성소 사이에서 죽어 간 즈카르야의 피에 이르기까지 그렇게 해야 할 것이다. 그렇다, 내가 너희에게 말한다. 이 세대가 그 책임을 져야 할 것이다.
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
|
periit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 사라지다, 자취를 감추다 |
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
|
|
dico 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Requiretur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 추구하다, 찾다, 요구하다, 원하다, 필요하다 |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
52
불행하여라, 너희 율법 교사들아! 너희가 지식의 열쇠를 치워 버리고서, 너희 자신들도 들어가지 않고 또 들어가려는 이들도 막아 버렸기 때문이다.”
|
|
|
peritis 남성 복수 여격 숙련된, 솜씨 있는, 경험이 풍부한, 노련한 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
53
예수님께서 그 집을 나오시자, 율법 학자들과 바리사이들은 독한 앙심을 품고 많은 질문으로 그분을 몰아대기 시작하였다.
|
|
|
exisset 종속법 과거 완료 능동 3인칭 단수 나가다, 떠나다 |
coeperunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 시작하다, 개시하다, 창시하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
54
예수님의 입에서 나오는 말씀으로 그분을 옭아매려고 노렸던 것이다.
|
|
|
caperent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 잡다, 포획하다, 사로잡다 |
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.