Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 19

불가타 성경, 루카 복음서, 19장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

예수님께서 예리코에 들어가시어 거리를 지나가고 계셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

perambulabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 가로지르다, 겪다, 여행하다, 나열하다, 통과하다

Iericho

남성 단수 대격

2

마침 거기에 자캐오라는 사람이 있었는데, 그는 세관장이고 또 부자였다.

Et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Zacchaeus

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

hic

남성 단수 주격

이, 이것

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

princeps

남성 단수 주격

최고의, 으뜸가는

publicanorum

남성 복수 속격

공공 세입의

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

dives

남성 단수 주격

부유한, 부자의

3

그는 예수님께서 어떠한 분이신지 보려고 애썼지만 군중에 가려 볼 수가 없었다. 키가 작았기 때문이다.

Et

접속사

그리고, ~와

quaerebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

videre

부정사 미완료 능동

보다, 인지하다

Iesum

남성 단수 대격

예수

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

poterat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

prae

전치사

(탈격지배) ~앞에, ~에 앞서

turba

여성 단수 탈격

소동, 동요, 혼란

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

statura

여성 단수 주격

높이, 크기, 고도, 세로

pusillus

남성 단수 주격

매우 작은, 미미한

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

4

그래서 앞질러 달려가 돌무화과나무로 올라갔다. 그곳을 지나시는 예수님을 보려는 것이었다.

Et

접속사

그리고, ~와

praecurrens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

ascendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

arborem

여성 단수 대격

나무

sycomorum

남성 단수 대격

무화과나무, 뽕나무

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

videret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

transiturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

가로지르다, 횡단하다

5

예수님께서 거기에 이르러 위를 쳐다보시며 그에게 이르셨다. “자캐오야, 얼른 내려오너라. 오늘은 내가 네 집에 머물러야 하겠다.”

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

venisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

suspiciens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

올려다 보다, 쳐다보다

Iesus

남성 단수 주격

예수

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Zacchaee

남성 단수 주격

festinans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

급히 가다, 서두르다

descende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

내려가다, 내려오다

nam

접속사

때문에

hodie

부사

오늘

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

oportet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)

me

단수 대격

manere

부정사 미완료 능동

머무르다, 남다

6

자캐오는 얼른 내려와 예수님을 기쁘게 맞아들였다.

Et

접속사

그리고, ~와

festinans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

급히 가다, 서두르다

descendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

et

접속사

그리고, ~와

excepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

제외하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

gaudens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

7

그것을 보고 사람들은 모두 “저이가 죄인의 집에 들어가 묵는군.” 하고 투덜거렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

viderent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

omnes

남성 복수 주격

모든

murmurabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

속삭이다, 중얼거리다, 웅얼거리다

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

peccatorem

남성 단수 대격

죄인

divertit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다

8

그러나 자캐오는 일어서서 주님께 말하였다. “보십시오, 주님! 제 재산의 반을 가난한 이들에게 주겠습니다. 그리고 제가 다른 사람 것을 횡령하였다면 네 곱절로 갚겠습니다.”

Stans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

서다, 일어서다, 서 있다

autem

접속사

그러나, 하지만

Zacchaeus

남성 단수 주격

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

dimidium

중성 단수 주격

반, 절반

bonorum

중성 복수 속격

선, 도덕적 선, 선행

meorum

남성 복수 속격

나의, 내

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

do

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

주다

pauperibus

남성 복수 여격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

aliquem

남성 단수 대격

다른 어떤, 어떤, 아무

defraudavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

속이다, 기만하다, 사취하다, 커닝하다

reddo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

quadruplum

중성 단수 대격

9

그러자 예수님께서 그에게 이르셨다. “오늘 이 집에 구원이 내렸다. 이 사람도 아브라함의 자손이기 때문이다.

Ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Iesus

남성 단수 주격

예수

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Hodie

부사

오늘

salus

여성 단수 주격

안전, 보안, 안보

domui

여성 단수 여격

huic

여성 단수 여격

이, 이것

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

filius

남성 단수 주격

아들

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Abrahae

남성 단수 여격

아브라함

10

사람의 아들은 잃은 이들을 찾아 구원하러 왔다.”

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

enim

접속사

사실은

Filius

남성 단수 주격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

quaerere

부정사 미완료 능동

찾다

et

접속사

그리고, ~와

salvum

남성 단수 대격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

perierat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

11

사람들이 이 말씀을 듣고 있을 때에 예수님께서는 비유 하나를 덧붙여 말씀하셨다. 예수님께서 예루살렘에 가까이 이르신 데다, 사람들이 하느님의 나라가 당장 나타나는 줄로 생각하고 있었기 때문이다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

illis

여성 복수 탈격

저, 저것, 그

audientibus

분사 현재 능동
여성 복수 탈격

듣다, 귀를 기울이다

adiciens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

~를 향해 던지다, ~에 던지다

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

parabolam

여성 단수 대격

비교, 삽화

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

prope

전치사

(대격 지배) 가까이에, 근처에, 주변에

Ierusalem

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

existimarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

생각하다, 상상하다, 가정하다

quod

접속사

~는데

confestim

부사

즉시, 갑자기

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

manifestaretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

전시하다, 내보이다, 제시하다

12

그리하여 예수님께서 이르셨다. “어떤 귀족이 왕권을 받아 오려고 먼 고장으로 떠나게 되었다.

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

nobilis

남성 단수 주격

고귀한, 귀족의

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regionem

여성 단수 대격

방향, 선, 노선

longinquam

여성 단수 대격

긴, 기다란, 광대한, 먼, 머나먼

accipere

부정사 미완료 능동

받아들이다, 수용하다, 인정하다

sibi

단수 여격

그 자신

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

et

접속사

그리고, ~와

reverti

부정사 미완료 능동

되돌다

13

그래서 그는 종 열 사람을 불러 열 미나를 나누어 주며, ‘내가 올 때까지 벌이를 하여라.’ 하고 그들에게 일렀다.

Vocatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

부르다, 소환하다, 호소하다

autem

접속사

그러나, 하지만

decem

열, 십, 10

servis

남성 복수 탈격

종, 하인

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

decem

열, 십, 10

minas

여성 복수 대격

미나 (그리스 화폐/무게 단위, 100 드라크마)

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

Negotiamini

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

dum

접속사

~동안, ~하는 동안

venio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

오다

14

그런데 그 나라 백성은 그를 미워하고 있었으므로 사절을 뒤따라 보내어, ‘저희는 이 사람이 저희 임금이 되는 것을 바라지 않습니다.’ 하고 말하게 하였다.

Cives

남성 복수 주격

국민, 시민, 인민, 주민

autem

접속사

그러나, 하지만

eius

남성 단수 속격

그, 그것

oderant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

싫어하다, 혐오하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

miserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

legationem

여성 단수 대격

대사관

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Nolumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

regnare

부정사 미완료 능동

통치하다, 군림하다, 다스리다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

nos

복수 대격

우리

15

그러나 그는 왕권을 받고 돌아와, 자기가 돈을 준 종들이 벌이를 얼마나 하였는지 알아볼 생각으로 그들을 불러오라고 분부하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

rediret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

되돌아가다, 반환하다, 되풀이하다

accepto

중성 단수 탈격

regno

중성 단수 탈격

권력, 통제력, 왕국, 통치

et

접속사

그리고, ~와

iussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

se

단수 대격

그 자신

vocari

부정사 미완료 수동

부르다, 소환하다, 호소하다

servos

남성 복수 대격

노예의, 노예 근성의

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

pecuniam

여성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sciret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quantum

남성 단수 대격

얼마나의, 얼마큼의

negotiati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

16

첫째 종이 들어와서, ‘주인님, 주인님의 한 미나로 열 미나를 벌어들였습니다.’ 하고 말하였다.

Venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

autem

접속사

그러나, 하지만

primus

남성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

mina

여성 단수 주격

미나 (그리스 화폐/무게 단위, 100 드라크마)

tua

여성 단수 주격

너의, 네

decem

열, 십, 10

minas

여성 복수 대격

돌출점, 성가퀴, 흉벽

acquisivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

취득하다, 입수하다, 얻다, 습득하다

17

그러자 주인이 그에게 일렀다. ‘잘하였다, 착한 종아! 네가 아주 작은 일에 성실하였으니 열 고을을 다스리는 권한을 가져라.’

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Euge

좋아! 잘했다!

bone

남성 단수 호격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

serve

남성 단수 호격

노예의, 노예 근성의

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

modico

남성 단수 탈격

온건한

fidelis

남성 단수 주격

충실한, 독실한, 충직한

fuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

있다

esto

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

potestatem

여성 단수 대격

힘, 권력, 능력

habens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

decem

열, 십, 10

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

18

그다음에 둘째 종이 와서, ‘주인님, 주인님의 한 미나로 다섯 미나를 만들었습니다.’ 하고 말하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

alter

남성 단수 주격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Mina

여성 단수 주격

미나 (그리스 화폐/무게 단위, 100 드라크마)

tua

여성 단수 주격

너의, 네

domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

quinque

다섯, 오, 5

minas

여성 복수 대격

미나 (그리스 화폐/무게 단위, 100 드라크마)

19

주인은 그에게도 일렀다. ‘너도 다섯 고을을 다스려라.’

Et

접속사

그리고, ~와

huic

남성 단수 여격

이, 이것

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

esto

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

quinque

다섯, 오, 5

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

20

그런데 다른 종은 와서 이렇게 말하였다. ‘주인님, 주인님의 한 미나가 여기에 있습니다. 저는 이것을 수건에 싸서 보관해 두었습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

alter

남성 단수 주격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

mina

여성 단수 주격

미나 (그리스 화폐/무게 단위, 100 드라크마)

tua

여성 단수 주격

너의, 네

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

habui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

repositam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sudario

중성 단수 탈격

수건, 땀 닦는 천

21

주인님께서 냉혹하신 분이어서 가져다 놓지 않은 것을 가져가시고 뿌리지 않은 것을 거두어 가시기에, 저는 주인님이 두려웠습니다.’

timui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

enim

접속사

사실은

te

단수 대격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

austerus

남성 단수 주격

쓴, 시큼한, 떫은

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

tollis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

posuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

et

접속사

그리고, ~와

metis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

베다, 수확하다, 거두다

quod

접속사

~는데

non

부사

아닌

seminasti

중성 단수 대격

22

그러자 주인이 그에게 말하였다. ‘이 악한 종아, 나는 네 입에서 나온 말로 너를 심판한다. 내가 냉혹한 사람이어서 가져다 놓지 않은 것을 가져가고 뿌리지 않은 것을 거두어 가는 줄로 알고 있었다는 말이냐?

Dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ore

중성 단수 탈격

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

te

단수 대격

iudico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

serve

남성 단수 호격

노예의, 노예 근성의

nequam

몹쓸, 쓸모없는

Sciebas

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quod

접속사

~는데

ego

단수 주격

austerus

남성 단수 주격

쓴, 시큼한, 떫은

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

tollens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

높이다, 들다, 올리다

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

posui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

et

접속사

그리고, ~와

metens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

베다, 수확하다, 거두다

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

seminavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

심다, 뿌리다, 씨 뿌리다

23

그렇다면 어찌하여 내 돈을 은행에 넣지 않았더냐? 그리하였으면 내가 돌아왔을 때 내 돈에 이자를 붙여 되찾았을 것이다.’

Et

접속사

그리고, ~와

quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

non

부사

아닌

dedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

pecuniam

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mensam

여성 단수 대격

탁자, 테이블

Et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

veniens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

usuris

여성 복수 탈격

이용, 즐김, 흥

utique

부사

어떤 경우에도, 어떤 비율로도, 확실히, 모든 방법으로, 특별히

exegissem

종속법 과거 완료
능동 1인칭 단수

추방하다, 쫓아내다, 쫓다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

24

그러고 나서 곁에 있는 이들에게 일렀다. ‘저자에게서 그 한 미나를 빼앗아 열 미나를 가진 이에게 주어라.’

Et

접속사

그리고, ~와

adstantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

~주변을 타고 돌다, ~에 접촉해 있다, 늘어뜨리다, 안으로 던지다

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Auferte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

minam

여성 단수 대격

미나 (그리스 화폐/무게 단위, 100 드라크마)

et

접속사

그리고, ~와

date

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

decem

열, 십, 10

minas

여성 복수 대격

돌출점, 성가퀴, 흉벽

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

25

─ 그러자 그들이 주인에게 말하였다. ‘주인님, 저이는 열 미나나 가지고 있습니다.’ ─

Et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

decem

열, 십, 10

minas

여성 복수 대격

미나 (그리스 화폐/무게 단위, 100 드라크마)

26

‘내가 너희에게 말한다. 누구든지 가진 자는 더 받고, 가진 것이 없는 자는 가진 것마저 빼앗길 것이다.

Dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

Omni

중성 단수 탈격

모든

habenti

분사 현재 능동
중성 단수 여격

가지다, 쥐다, 들다

dabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

주다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

autem

접속사

그러나, 하지만

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

et

접속사

그리고, ~와

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

auferetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

27

그리고 내가 저희들의 임금이 되는 것을 바라지 않은 그 원수들을 이리 끌어다가, 내 앞에서 처형하여라.’”

Verumtamen

접속사

~에도 불구하고, 그러나, 하지만, 그럼에도 불구하고

inimicos

남성 복수 대격

적, 적군, 원수

meos

남성 복수 대격

나의, 내

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

noluerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

me

단수 대격

regnare

부정사 미완료 능동

통치하다, 군림하다, 다스리다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

se

단수 대격

그 자신

adducite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

이끌다, 데려가다, 나르다

huc

부사

여기로, 이쪽으로

et

접속사

그리고, ~와

interficite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

죽이다, 파괴하다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

me

단수 대격

28

예수님께서는 이 말씀을 하시고 앞장서서 예루살렘으로 오르는 길을 걸어가셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

his

중성 복수 탈격

이, 이것

dictis

중성 복수 탈격

말, 발언

praecedebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

앞서다, 선행하다

ascendens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오르다, 등산하다, 등반하다

Hierosolymam

남성 단수 주격

29

올리브 산이라고 불리는 곳 근처 벳파게와 베타니아에 가까이 이르셨을 때, 예수님께서 제자 둘을 보내며

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

접속사

~때

appropinquasset

중성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Bethfage

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Bethaniam

중성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

montem

남성 단수 대격

산, 산악

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vocatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Oliveti

중성 단수 속격

올리브 과수원

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

duos

남성 복수 대격

둘, 2

discipulos

남성 복수 대격

학생, 제자

30

말씀하셨다. “맞은쪽 동네로 가거라. 그곳에 들어가면 아직 아무도 탄 적이 없는 어린 나귀 한 마리가 매여 있는 것을 보게 될 것이다. 그것을 풀어 끌고 오너라.

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

castellum

중성 단수 대격

성, 요새, 저택

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

introeuntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

invenietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

찾다

pullum

남성 단수 대격

어두운, 어슴푸레한, 어둑어둑한, 거무스름한

asinae

여성 단수 속격

당나귀의, 나귀의

alligatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

매다, 묶다, 고정하다, 잠그다, 속박하다, 얽매다, 얽다

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

umquam

부사

언젠가

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

sedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

solvite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

adducite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

이끌다, 데려가다, 나르다

31

누가 너희에게 ‘왜 푸는 거요?’ 하고 묻거든, 이렇게 대답하여라. ‘주님께서 필요하시답니다.’”

Et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

vos

복수 주격

너희

interrogaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

묻다, 질문하다, 상담하다

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

solvitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

sic

부사

그렇게, 그리

dicetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

eum

남성 단수 대격

그, 그것

necessarium

중성 단수 주격

불가피한, 피할수 없는

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

32

분부를 받은 이들이 가서 보니 예수님께서 말씀하신 그대로였다.

Abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

autem

접속사

그러나, 하지만

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

missi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

invenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

찾다

sicut

부사

~처럼, ~같이

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

33

그래서 그들이 어린 나귀를 푸는데 그 주인이, “왜 그 어린 나귀를 푸는 거요?” 하고 물었다.

Solventibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

autem

접속사

그러나, 하지만

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

pullum

남성 단수 대격

새끼

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

domini

남성 복수 주격

주인, 집주인

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

Quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

solvitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

pullum

남성 단수 대격

새끼

34

그들은 “주님께서 필요하시답니다.” 하고 대답하였다.

At

접속사

하지만, 그러나

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

eum

남성 단수 대격

그, 그것

necessarium

중성 단수 주격

불가피한, 피할수 없는

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

35

그리고 그 어린 나귀를 예수님께 끌고 와 그 위에 자기들의 겉옷을 걸치고, 예수님을 거기에 올라타시게 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

duxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 안내하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iesum

남성 단수 대격

예수

et

접속사

그리고, ~와

iactantes

남성 복수 대격

거만한, 건방진

vestimenta

중성 복수 대격

옷, 의류

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

pullum

남성 단수 대격

새끼

imposuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

위에 놓다, 올리다

Iesum

남성 단수 대격

예수

36

예수님께서 나아가실 때에 그들은 자기들의 겉옷을 길에 깔았다.

Eunte

남성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

substernebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

뿌리다, 흩어지다, 흩다, 퍼뜨리다

vestimenta

중성 복수 대격

옷, 의류

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

37

예수님께서 어느덧 올리브 산 내리막길에 가까이 이르시자, 제자들의 무리가 다 자기들이 본 모든 기적 때문에 기뻐하며 큰 소리로 하느님을 찬미하기 시작하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

appropinquaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

iam

부사

이미

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

descensum

남성 단수 대격

혈통, 하강

montis

남성 단수 속격

산, 산악

Oliveti

중성 단수 속격

올리브 과수원

coeperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

시작하다, 개시하다, 창시하다

omnis

여성 단수 주격

모든

multitudo

여성 단수 주격

큰 수, 다수

discipulorum

남성 복수 속격

학생, 제자

gaudentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

laudare

부정사 미완료 능동

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

voce

여성 단수 탈격

목소리

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnibus

여성 복수 탈격

모든

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

viderant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

virtutibus

여성 복수 탈격

남자다움, 씩씩함

38

그들은 이렇게 말하였다. “‘주님의 이름으로 오시는 분 임금님은 복되시어라.’ 하늘에 평화 지극히 높은 곳에 영광!”

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Pax

여성 단수 주격

평화

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelo

남성 단수 탈격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

excelsis

남성 복수 탈격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

39

군중 속에 있던 바리사이 몇 사람이 예수님께, “스승님, 제자들을 꾸짖으십시오.” 하고 말하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

quidam

남성 복수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

pharisaeorum

남성 복수 속격

바리사이인, 바리새 사람

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

turbis

여성 복수 탈격

소동, 동요, 혼란

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

Magister

남성 단수 주격

선생, 스승

increpa

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

덜걱덜걱 소리나다, 대그락대그락 소리나다

discipulos

남성 복수 대격

학생, 제자

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

40

그러자 예수님께서 대답하셨다. “내가 너희에게 말한다. 이들이 잠자코 있으면 돌들이 소리 지를 것이다.”

Et

접속사

그리고, ~와

respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

Si

접속사

만약, 만일

hi

남성 복수 주격

이, 이것

tacuerint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

조용하다, 침묵하다

lapides

남성 복수 주격

돌, 바위

clamabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

41

예수님께서 예루살렘에 가까이 이르시어 그 도성을 보고 우시며

Et

접속사

그리고, ~와

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

appropinquavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

videns

분사 현재 능동
여성 단수 주격

보다, 인지하다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

flevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

울다, 눈물을 흘리다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

42

말씀하셨다. “오늘 너도 평화를 가져다주는 것이 무엇인지 알았더라면 …… ! 그러나 지금 네 눈에는 그것이 감추어져 있다.

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Si

접속사

만약, 만일

cognovisses

종속법 과거 완료
능동 2인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pacem

여성 단수 대격

평화

tibi

단수 여격

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

autem

접속사

그러나, 하지만

abscondita

중성 복수 주격

비밀의, 은밀한, 감춰진

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

oculis

남성 복수 탈격

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

43

그때가 너에게 닥쳐올 것이다. 그러면 너의 원수들이 네 둘레에 공격 축대를 쌓은 다음, 너를 에워싸고 사방에서 조여들 것이다.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

venient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

오다

dies

남성 복수 주격

날, 하루 (24시간)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

circumdabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

te

단수 대격

inimici

남성 복수 주격

적, 적군, 원수

tui

남성 복수 주격

너의, 네

vallo

중성 단수 여격

벽, 성벽, 누벽, 참호

et

접속사

그리고, ~와

obsidebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

앉다, 남다, 머물다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

coangustabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

둘러싸다, 가두다, 제한하다, 에워싸다

te

단수 대격

undique

부사

모든 방향에서, 모든 방향으로부터

44

그리하여 너와 네 안에 있는 자녀들을 땅바닥에 내동댕이치고, 네 안에 돌 하나도 다른 돌 위에 남아 있지 않게 만들어 버릴 것이다. 하느님께서 너를 찾아오신 때를 네가 알지 못하였기 때문이다.”

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

prosternent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

앞에 뿌리다, 흩뿌리다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

filios

남성 복수 대격

아들

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

relinquent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 대격

lapidem

남성 단수 대격

돌, 바위

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

lapidem

남성 단수 대격

돌, 바위

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

non

부사

아닌

cognoveris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

visitationis

여성 단수 속격

출현, 보임

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

45

예수님께서 성전에 들어가시어 물건을 파는 이들을 쫓아내기 시작하시며,

Et

접속사

그리고, ~와

ingressus

남성 복수 대격

입장, 입구

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

coepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

eicere

부정사 미완료 능동

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

vendentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

팔다, 판매하다

46

그들에게 말씀하셨다. “‘나의 집은 기도의 집이 될 것이다.’라고 기록되어 있다. 그런데 너희는 이곳을 ‘강도들의 소굴’로 만들어 버렸다.”

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

domus

여성 단수 주격

mea

여성 단수 주격

나의, 내

domus

여성 단수 속격

orationis

여성 단수 속격

연설, 담화, 말

Vos

복수 주격

너희

autem

접속사

그러나, 하지만

fecistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

speluncam

여성 단수 대격

동굴

latronum

남성 복수 속격

용병, 고용인

47

예수님께서는 날마다 성전에서 가르치셨다. 수석 사제들과 율법 학자들과 백성의 지도자들은 예수님을 없앨 방법을 찾았다.

Et

접속사

그리고, ~와

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

docens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

cotidie

부사

매일, 일상적으로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

templo

중성 단수 탈격

신전, 사원, 성지, 사당

Principes

남성 복수 주격

최고의, 으뜸가는

autem

접속사

그러나, 하지만

sacerdotum

남성 복수 속격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

scribae

남성 복수 주격

서기관, 필경자, 필사자

et

접속사

그리고, ~와

principes

남성 복수 주격

최고의, 으뜸가는

plebis

여성 단수 속격

평민, 대중, 인민

quaerebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

찾다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

perdere

부정사 미완료 능동

파괴하다, 망치다

48

그러나 어떻게 해야 하는지 그 방도를 찾지 못하였다. 온 백성이 그분의 말씀을 듣느라고 곁을 떠나지 않았기 때문이다.

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

inveniebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

찾다

quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

facerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

omnis

남성 단수 주격

모든

enim

접속사

사실은

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

suspensus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

매달다, 걸다, 달다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

audiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

듣다, 귀를 기울이다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION