Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 16
불가타 성경, 사도행전, 16장
1
바오로는 데르베를 거쳐 리스트라에 당도하였다. 그곳에 티모테오라는 제자가 있었는데, 그는 신자가 된 유다 여자와 그리스인 아버지 사이에 태어난 아들로서,
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
quidam 남성 단수 주격 누군가, 어떤 것, 무엇인가 |
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
Graeco 남성 단수 탈격 그리스의, 그리스인의, 그리스어의 |
2
리스트라와 이코니온에 있는 형제들에게 좋은 평판을 받고 있었다.
|
|
reddebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
3
바오로는 티모테오와 동행하기를 원하였다. 그래서 그 고장에 사는 유다인들을 생각하여 그를 데려다가 할례를 베풀었다. 그의 아버지가 그리스인이라는 것을 그들이 모두 알고 있었기 때문이다.
|
voluit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 바라다 |
|
|
|
|
assumens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다 |
circumcidit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 잘라내다, 따내다, 깎다, 오려내다, 다듬다, 손질을 하다, 껍질을 둥글게 벗기다 |
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
sciebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
|
|
|
Graecus 남성 단수 주격 그리스의, 그리스인의, 그리스어의 |
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
4
바오로 일행은 여러 고을을 두루 다니며, 예루살렘에 있는 사도들과 원로들이 정한 규정들을 신자들에게 전해 주며 지키게 하였다.
|
|
|
|
tradebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
|
dogmata 중성 복수 대격 철학적 견해, 신조, 교의, 정설 |
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
essent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
5
그리하여 그곳 교회들은 믿음이 굳건해지고 신자들의 수도 나날이 늘어 갔다.
6
성령께서 아시아에 말씀을 전하는 것을 막으셨으므로, 그들은 프리기아와 갈라티아 지방을 가로질러 갔다.
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
Sancto 남성 단수 탈격 성스러운 사람, 거룩한 사람 |
|
loqui 부정사 미완료 능동 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
7
그리고 미시아에 이르러 비티니아로 가려고 하였지만, 예수님의 영께서 허락하지 않으셨다.
|
|
|
|
permisit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 가게 하다, 풀어주다, 던지다, 내보내다, 보내다 |
|
8
그리하여 미시아를 지나 트로아스로 내려갔다.
9
그런데 어느 날 밤 바오로가 환시를 보았다. 마케도니아 사람 하나가 바오로 앞에 서서, “마케도니아로 건너와 저희를 도와주십시오.” 하고 청하는 것이었다.
|
visio 여성 단수 주격 보기, 시야, 견해, 관점, 전망 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
quidam 남성 단수 주격 누군가, 어떤 것, 무엇인가 |
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
stans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 서다, 일어서다, 서 있다 |
|
deprecans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 막다, 피하다, 면제되기를 빌다 |
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
adiuva 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 돕다, 지원하다 |
|
10
바오로가 그 환시를 보고 난 뒤, 우리는 곧 마케도니아로 떠날 방도를 찾았다. 마케도니아 사람들에게 복음을 전하도록 하느님께서 우리를 부르신 것이라고 확신하였기 때문이다.
|
|
|
vidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
facti 중성 단수 속격 사실, 행위, 행동 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
11
우리는 배를 타고 트로아스를 떠나 사모트라케로 직행하여 이튿날 네아폴리스로 갔다.
Navigantes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 항해하다, 바다를 나아가다, 바다를 여행하다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
recto 분사 과거 수동 남성 단수 탈격 풀다, 느슨하게 하다 |
cursu 남성 단수 탈격 뛰기, 달리기, 경주 |
|
|
|
sequenti 분사 현재 능동 남성 단수 여격 따르다, 따라가다, 좇다 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
12
거기에서 또 필리피로 갔는데, 그곳은 마케도니아 지역에서 첫째가는 도시로 로마 식민시였다. 우리는 그 도시에서 며칠을 보냈는데,
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
prima 여성 단수 주격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
|
|
|
|
Eramus 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
13
안식일에는 유다인들의 기도처가 있다고 생각되는 성문 밖 강가로 나갔다. 그리고 거기에 앉아 그곳에 모여 있는 여자들에게 말씀을 전하였다.
Die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
egressi 분사 과거 능동 남성 복수 주격 밖으로 가다, 전진하다, 나가다 |
sumus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
|
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
putabamus 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 복수 깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다 |
|
|
|
|
loquebamur 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 복수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
14
티아티라 시 출신의 자색 옷감 장수로 이미 하느님을 섬기는 이였던 리디아라는 여자도 듣고 있었는데, 바오로가 하는 말에 귀 기울이도록 하느님께서 그의 마음을 열어 주셨다.
|
|
colens 분사 현재 능동 여성 단수 주격 갈다, 경작하다 |
|
audiebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
cuius 중성 단수 속격 ~하는 (관계대명사) |
|
aperuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 벗기다, 들추다, 드러내다 |
|
intendere 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 뻗다, 내밀다, 켕기다, 펴다 |
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
15
리디아는 온 집안과 함께 세례를 받고 나서, “저를 주님의 신자로 여기시면 저의 집에 오셔서 지내십시오.” 하고 청하며 우리에게 강권하였다.
|
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
deprecata 분사 과거 능동 여성 단수 주격 막다, 피하다, 면제되기를 빌다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
introite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 들어가다, 입장하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
manete 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 머무르다, 남다 |
|
coegit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 모으다, 수집하다 |
16
우리가 기도처로 갈 때에 점 귀신 들린 하녀 하나를 만났는데, 그는 점을 쳐서 주인들에게 큰 돈벌이를 해 주고 있었다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
divinando 분사 미래 수동 남성 단수 탈격 예견하다, 예측하다, 예언하다, 예시하다 |
17
그 여자가 바오로와 우리를 쫓아오면서, “이 사람들은 지극히 높으신 하느님의 종으로서 지금 여러분에게 구원의 길을 선포하고 있습니다.” 하고 소리 질렀다.
|
subsecuta 분사 과거 능동 여성 단수 주격 뒤따라가다, 뒤좇아가다, 잇따라 일어나다, 계승하다 |
|
|
|
clamabat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
servi 남성 복수 주격 노예의, 노예 근성의 |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
annuntiant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다 |
|
|
|
18
여러 날을 두고 그렇게 하는 바람에 언짢아진 바오로가 돌아서서 그 귀신에게, “내가 예수 그리스도의 이름으로 너에게 명령하니 그 여자에게서 나가라.” 하고 일렀다. 그러자 그 순간에 귀신이 나갔다.
|
|
|
|
|
Dolens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 고통을 느끼다, 아파하다 |
|
|
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Praecipio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
exire 부정사 미완료 능동 나가다, 떠나다 |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
exiit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 나가다, 떠나다 |
|
19
그 여자의 주인들은 돈벌이할 희망이 사라진 것을 보고 바오로와 실라스를 붙잡아 광장으로 관리들에게 끌고 갔다.
|
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
exivit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 나가다, 떠나다 |
Silam 여성 단수 대격 들창코의, 사자코의 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
forum 중성 단수 대격 시장, 광장, 공공 장소 |
|
|
20
그리고 그들을 행정관들 앞에 데려다 놓고 말하였다. “이 사람들은 유다인인데 우리 도시에 소동을 일으키면서,
|
|
|
|
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
conturbant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다 |
|
|
|
sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
21
우리 로마인으로서는 받아들이기에도 지키기에도 부당한 관습을 퍼뜨리고 있습니다.”
|
annuntiant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다 |
mores 남성 복수 대격 관습, 습관, 관례, 풍습 |
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
licet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 허락되다 (비인칭으로, 여격과 함께) |
|
|
|
|
|
simus 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
22
군중도 합세하여 바오로와 실라스를 공격하자, 행정관들은 그 두 사람의 옷을 찢어 벗기고 매로 치라고 지시하였다.
|
|
plebs 여성 단수 주격 평민, 대중, 인민 |
|
|
|
|
scissis 분사 과거 수동 남성 복수 탈격 자르다, 찢다, 조각내다, 파내다 |
|
|
iusserunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다 |
|
caedi 부정사 미완료 수동 자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다 |
23
그렇게 매질을 많이 하게 한 뒤 그들을 감옥에 가두고, 간수에게 단단히 지키라고 명령하였다.
miserunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
caute 부사 조심스럽게, 신중하게, 주의 깊게, 사려 깊게 |
|
|
24
이러한 명령을 받은 간수는 그들을 가장 깊은 감방에 가두고 그들의 발에 차꼬를 채웠다.
|
|
|
|
|
misit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
strinxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 조르다, 누르다, 짜다, 다그치다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
ligno 중성 단수 탈격 장작, 땔감, 땔나무 |
25
자정 무렵에 바오로와 실라스는 하느님께 찬미가를 부르며 기도하고, 다른 수인들은 거기에 귀를 기울이고 있었다.
|
|
|
|
|
Silas 여성 복수 대격 들창코의, 사자코의 |
|
laudabant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
26
그런데 갑자기 큰 지진이 일어나 감옥의 기초가 뒤흔들렸다. 그리고 즉시 문들이 모두 열리고 사슬이 다 풀렸다.
|
|
|
factus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 만들다, 하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
moverentur 종속법 과거 미완료 수동 3인칭 복수 이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다 |
|
|
|
aperta 분사 과거 수동 중성 복수 주격 벗기다, 들추다, 드러내다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
vincula 중성 복수 주격 밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결 |
soluta 중성 복수 주격 매지 않은, 속박에서 풀려나온 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
27
잠에서 깨어난 간수는 감옥 문들이 열려 있는 것을 보고 칼을 빼어 자결하려고 하였다. 수인들이 달아났으려니 생각하였던 것이다.
|
|
|
|
|
videns 분사 현재 능동 남성 단수 주격 보다, 인지하다 |
apertas 분사 과거 수동 여성 복수 대격 드러내다, 발가벗겨 놓다, 노출시키다 |
ianuas 여성 복수 대격 입구 (양쪽 문으로 드나드는) |
|
|
|
|
|
|
aestimans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 가치를 매기다, 평가하다, 감정하다; 추정하다, 계산하다, 고려하다, 판단하다 |
|
|
28
그때에 바오로가 큰 소리로, “자신을 해치지 마시오. 우리가 다 여기에 있소.” 하고 말하였다.
Clamavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
|
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
feceris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
mali 남성 복수 주격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
|
|
sumus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
29
그러자 간수가 횃불을 달라고 하여 안으로 뛰어 들어가 무서워 떨면서 바오로와 실라스 앞에 엎드렸다.
Petitoque 명령법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다 |
|
|
|
|
tremefactus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 흔들다, 흔들리게 하다, 진동시키다, 떨게 하다 |
procidit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 넘어가다, 쓰러지다, 무너지다 |
|
|
Silae 여성 단수 여격 들창코의, 사자코의 |
30
그리고 그들을 밖으로 데리고 나가, “두 분 선생님, 제가 구원을 받으려면 어떻게 해야 합니까?” 하고 물었다.
|
producens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 앞으로 가져오다, 앞으로 이끌다 |
|
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
oportet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로) |
|
|
salvus 남성 단수 주격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
fiam 종속법 현재 미완료 수동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
31
그들이 대답하였다. “주 예수님을 믿으시오. 그러면 그대와 그대의 집안이 구원을 받을 것이오.”
|
|
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Crede 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 믿다 (대격이나 여격과 함께) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
salvus 남성 단수 주격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
eris 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
32
그리고 간수와 그 집의 모든 사람에게 주님의 말씀을 들려주었다.
|
locuti 분사 과거 능동 남성 복수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
33
간수는 그날 밤 그 시간에 그들을 데리고 가서 상처를 씻어 주고, 그 자리에서 그와 온 가족이 세례를 받았다.
|
tollens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 높이다, 들다, 올리다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
lavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 씻기다, 목욕시키다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
34
이어서 그들을 자기 집 안으로 데려다가 음식을 대접하고, 하느님을 믿게 된 것을 온 집안과 더불어 기뻐하였다.
|
perduxisset 종속법 과거 완료 능동 3인칭 단수 나르다, 이끌다, 전달하다, 운반하다, 안내하다, 가져오다, 앞서다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
apposuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 할당하다, 부여하다, 지정하다 |
|
|
laetatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 즐겁게 하다, 기쁘게 하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
credens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 믿다 (대격이나 여격과 함께) |
|
35
날이 밝자 행정관들은 시종들을 보내어, “그 사람들을 풀어 주어라.” 하고 말하였다.
|
|
dies 남성 단수 주격 날, 하루 (24시간) |
factus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 만들다, 하다 |
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
miserunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
lictores 남성 복수 대격 집정관의 앞길을 비키게 하던 고대 로마의 하급 관리 |
dicentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Dimitte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
|
36
그래서 간수가 바오로에게 그 말을 전하였다. “행정관들이 여러분을 풀어 드리라고 시종들을 보냈습니다. 그러니 이제 나오셔서 평안히 가십시오.”
|
Miserunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
dimittamini 종속법 현재 미완료 수동 2인칭 복수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
|
|
ite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
37
그때에 바오로가 그들에게 말하였다. “로마 시민인 우리를 재판도 하지 않은 채 공공연히 매질하고 감옥에 가두었다가 이제 슬그머니 내보내겠다는 말입니까? 안 됩니다. 그들이 직접 와서 우리를 데리고 나가야 합니다.”
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Caesos 분사 과거 수동 남성 복수 대격 자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다 |
|
publice 부사 공적으로, 공공연하게, 공개적으로, 대중적으로, 전반적으로, 보편적으로, 명확하게, 공식적으로 |
|
|
|
|
|
miserunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
occulte 부사 비밀스럽게, 감추어서, 은밀히, 사적으로, 비밀리에 |
|
eiciunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 내뿜다, 내쫓다, 추방하다 |
|
|
|
|
|
|
|
educant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
38
그 시종들이 이 말을 전하자, 행정관들은 바오로와 실라스가 로마 시민이라는 말을 듣고 불안해하며,
|
|
|
lictores 남성 복수 주격 집정관의 앞길을 비키게 하던 고대 로마의 하급 관리 |
|
|
|
audito 분사 과거 수동 남성 단수 탈격 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
essent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
39
그들에게 가서 사과하고는, 그들을 데리고 나가 그 도시에서 떠나 달라고 요청하였다.
|
|
deprecati 분사 과거 능동 남성 복수 주격 막다, 피하다, 면제되기를 빌다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
rogabant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 묻다, 문의하다, 조사하다 |
|
|
|
40
이렇게 그들은 감옥에서 나와, 리디아의 집으로 가서 형제들을 만나 격려해 주고 떠났다.
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
|
|
consolati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.