Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 20
불가타 성경, 사도행전, 20장
1
그 소동이 가라앉은 뒤에 바오로는 제자들을 불러오게 하여 그들을 격려한 다음, 작별 인사를 하고 마케도니아로 가려고 길을 떠났다.
|
|
cessavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 태만하다, 부주의하다 |
|
accersitis 분사 과거 수동 남성 복수 탈격 부르다, 소환하다, 초대하다, 불러내다, 호소하다, 소집하다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
iret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 가다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
2
바오로는 그곳 지방들을 거쳐 가는 동안에 신자들을 여러 가지 말로 격려하면서 그리스까지 갔다.
|
|
|
multo 남성 단수 탈격 많은, 다수의, 여러 |
|
venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
3
거기에서 석 달을 지낸 뒤에 배를 타고 시리아로 가려고 하였지만, 유다인들이 그를 해칠 음모를 꾸몄으므로 마케도니아를 거쳐 돌아가기로 결정하였다.
|
|
menses 남성 복수 주격 달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는) |
|
factae 분사 과거 수동 여성 복수 주격 만들다, 하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
navigaturo 분사 미래 능동 남성 단수 탈격 항해하다, 바다를 나아가다, 바다를 여행하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
4
베로이아 사람 피로스의 아들 소파테르, 테살로니카 사람 아리스타르코스와 세쿤두스, 데르베 사람 가이오스, 티모테오, 아시아 사람 티키코스와 트로피모스가 바오로와 동행하였다.
|
|
|
|
Pyrrhi 남성 단수 속격 피로스 (고대 그리스 에피로스의 왕) |
|
Thessalonicensium 남성 단수 주격 |
|
|
|
|
|
Gaius 남성 단수 주격 가이우스 (사람 이름) |
|
|
|
|
|
5
이들은 트로아스에 먼저 가서 우리를 기다렸고,
|
|
|
sustinebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다 |
|
|
6
우리는 무교절이 지난 뒤에 필리피에서 배를 타고 닷새 만에 트로아스에 있는 그들과 합류하여, 그곳에서 이레 동안 지냈다.
|
|
navigavimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 항해하다, 바다를 나아가다, 바다를 여행하다 |
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
dies 남성 복수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
sumus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
|
|
7
주간 첫날에 우리는 빵을 떼어 나누려고 모였다. 바오로가 신자들에게 이야기하였는데, 이튿날 떠나기로 되어 있었기 때문에 자정까지 이야기를 계속하였다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
8
우리가 모여 있던 위층 방에는 등불이 많이 켜져 있었다.
Erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
eramus 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
|
9
그런데 에우티코스라는 젊은이가 창문에 걸터앉아 있다가, 바오로가 길게 이야기하는 동안 깊은 잠에 빠졌다. 그렇게 잠에 취하여 그만 삼층에서 밑으로 떨어지고 말았다. 사람들이 일으켜 보니 이미 죽어 있었다.
sedens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 앉다, 앉아 있다 |
|
quidam 남성 단수 주격 누군가, 어떤 것, 무엇인가 |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
mergeretur 종속법 과거 미완료 수동 3인칭 단수 덮다, 압도하다, 감싸다, 감추다, 매장하다, 묻다, 걸치다, 숨기다 |
|
|
|
|
|
eductus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
|
cecidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 떨어지다, 추락하다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
10
바오로가 내려가 에우티코스에게 엎드려 그를 끌어안고, “걱정하지들 마십시오. 살았습니다.” 하고 말하였다.
|
|
|
|
incubuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 안에 눕다, 위에 눕다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
turbari 부정사 미완료 수동 방해하다, 혼란시키다, 교란하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
11
바오로는 다시 올라가 빵을 떼어 나누고 또 식사를 한 다음, 날이 샐 때까지 오래 이야기를 하고 나서 떠났다.
|
|
|
|
|
gustans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 맛보다, ~맛이 나다, ~향이 나다 |
|
allocutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 인사하다, 맞이하다, 말하다, 간청하다, 여쭈다 |
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
12
그리고 사람들은 살아난 청년을 데리고 가면서 크게 위로를 받았다.
|
|
|
|
|
consolati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
13
우리는 먼저 배를 타고 아쏘스로 떠났다. 거기에서 바오로를 배에 태울 참이었다. 바오로가 거기까지 육로로 가겠다고 하면서 그렇게 정한 것이다.
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
disposuerat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 배치하다, 정리하다, 정돈하다, 분배하다, 배급하다, 할당하다 |
|
|
|
|
|
14
우리는 아쏘스에서 바오로를 만나 그를 배에 태우고 미틸레네로 갔다.
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
assumpto 분사 과거 수동 남성 단수 탈격 수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다 |
|
|
|
15
그리고 이튿날 그곳을 떠나 키오스 섬 앞바다에 이르렀고, 다음 날 사모스 섬에 들렀다가 그다음 날에는 밀레토스에 다다랐다.
|
|
navigantes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 항해하다, 바다를 나아가다, 바다를 여행하다 |
sequenti 분사 현재 능동 남성 단수 여격 따르다, 따라가다, 좇다 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
|
|
|
sequenti 분사 현재 능동 남성 단수 여격 따르다, 따라가다, 좇다 |
|
|
16
바오로가 아시아에서 시간을 허비하지 않으려고 에페소를 그냥 지나치기로 결정하였던 것이다. 사실 그는 되도록 오순절에는 예루살렘에 있으려고 서둘렀다.
|
mora 여성 단수 주격 지연, 지체, 짧은 시간 |
|
fieret 종속법 과거 미완료 수동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
possibile 중성 단수 주격 가능한, 할 수 있는, 있을 수 있는, 일어날 수 있는, 가능성 있는 |
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
diem 남성 단수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
faceret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
17
바오로는 밀레토스에서 에페소로 사람을 보내어 그 교회의 원로들을 불러오게 하였다.
A 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
mittens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
18
그들이 자기에게 오자 바오로가 말하였다. “여러분은 내가 아시아에 발을 들여놓은 첫날부터 여러분과 함께 그 모든 시간을 어떻게 지냈는지 잘 알고 있습니다.
|
|
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
scitis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
prima 여성 단수 탈격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
19
나는 유다인들의 음모로 여러 시련을 겪고 눈물을 흘리며 아주 겸손히 주님을 섬겼습니다.
serviens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 복종하다, ~의 노예이다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
acciderunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 내려오다, 내려가다, 안으로 던지다, 유래하다, ~에 원인이 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
20
그리고 유익한 것이면 무엇 하나 빼놓지 않고 회중 앞에서 또 개인 집에서 여러분에게 알려 주고 가르쳤습니다.
|
|
|
utilium 중성 복수 속격 유용한, 실용적인, 쓸모있는, 이익이 되는, 유익한, 도움이 되는 |
|
annuntiarem 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다 |
|
|
docerem 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
|
publice 부사 공적으로, 공공연하게, 공개적으로, 대중적으로, 전반적으로, 보편적으로, 명확하게, 공식적으로 |
|
21
나는 유다인들과 그리스인들에게, 회개하여 하느님께 돌아오고 우리 주 예수님을 믿어야 한다고 증언하였습니다.
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
Graecis 남성 복수 여격 그리스의, 그리스인의, 그리스어의 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
22
그런데 이제 나는 성령께 사로잡혀 예루살렘으로 가고 있습니다. 거기에서 나에게 무슨 일이 닥칠지 나는 모릅니다.
|
|
|
alligatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 매다, 묶다, 고정하다, 잠그다, 속박하다, 얽매다, 얽다 |
|
|
vado 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
ignorans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다 |
23
다만 투옥과 환난이 나를 기다리고 있다는 것은 성령께서 내가 가는 고을에서마다 일러 주셨습니다.
nisi 접속사 ~하지 않는다면, ~를 제외하고 |
|
|
|
|
|
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
vincula 중성 복수 대격 밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결 |
|
|
|
manent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 머무르다, 남다 |
24
그러나 내가 달릴 길을 다 달려 주 예수님께 받은 직무 곧 하느님 은총의 복음을 증언하는 일을 다 마칠 수만 있다면, 내 목숨이야 조금도 아깝지 않습니다.
|
|
facio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
accepi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
25
이제, 내가 두루 돌아다니며 하느님의 나라를 선포한 여러분 가운데에서 아무도 다시는 내 얼굴을 볼 수 없으리라는 것을 나는 압니다.
|
|
|
|
scio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
transivi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 가로지르다, 횡단하다 |
|
regnum 중성 단수 대격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
26
그래서 여러분 가운데 그 누구의 멸망에 대해서도 나에게는 잘못이 없다는 것을, 나는 오늘 여러분에게 엄숙히 선언합니다.
|
|
|
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
mundus 남성 단수 주격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
27
내가 하느님의 모든 뜻을 무엇 하나 빼놓지 않고 여러분에게 알려 주었기 때문입니다.
|
|
|
|
annuntiarem 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다 |
|
28
여러분 자신과 모든 양 떼를 잘 보살피십시오. 성령께서 여러분을 양 떼의 감독으로 세우시어, 하느님의 교회 곧 하느님께서 당신 아드님의 피로 얻으신 교회를 돌보게 하셨습니다.
Attendite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 주목하다, 시중들다, 곁에 따르다 |
|
|
|
gregi 남성 단수 여격 떼, 무리 (동물 등의) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
posuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
|
pascere 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다 |
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
acquisivit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 취득하다, 입수하다, 얻다, 습득하다 |
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
29
내가 떠난 뒤에 사나운 이리들이 여러분 가운데로 들어가 양 떼를 해칠 것임을 나는 압니다.
|
scio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
intrabunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다 |
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
parcentes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다 |
gregi 남성 단수 여격 떼, 무리 (동물 등의) |
30
바로 여러분 가운데에서도 진리를 왜곡하는 말을 하며 자기를 따르라고 제자들을 꾀어내는 사람들이 생겨날 것입니다.
|
|
|
|
exsurgent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 오르다, 떠오르다, 일어서다 |
|
loquentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
31
그러니 내가 삼 년 동안 밤낮 쉬지 않고 여러분 한 사람 한 사람을 눈물로 타이른 것을 명심하며 늘 깨어 있으십시오.
Propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
retinentes 분사 현재 능동 여성 복수 주격 붙잡다, 붙들다, 지체하게 하다, 제한하다, 지연시키다 |
|
|
|
|
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
cessavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 태만하다, 부주의하다 |
|
|
monens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 경고하다, 충고하다 |
|
|
32
이제 나는 하느님과 그분 은총의 말씀에 여러분을 맡깁니다. 그 말씀은 여러분을 굳건히 세울 수 있고, 또 거룩하게 된 모든 이와 함께 상속 재산을 차지하도록 여러분에게 그것을 나누어 줄 수 있습니다.
|
|
|
|
potens 중성 단수 주격 능력있는, 강력한, 할 수 있는 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
aedificare 부정사 미완료 능동 짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
33
나는 누구의 은이나 금이나 옷을 탐낸 일이 없습니다.
|
|
|
|
vestem 여성 단수 대격 옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지 |
|
concupivi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 갈망하다, 고대하다, 열망하다 |
34
나와 내 일행에게 필요한 것을 이 두 손으로 장만하였다는 사실을 여러분 자신이 잘 알고 있습니다.
|
scitis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
opus 중성 단수 주격 일, 업무, 성취, 업적 |
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
35
나는 모든 면에서 여러분에게 본을 보였습니다. 그렇게 애써 일하며 약한 이들을 거두어 주고, ‘주는 것이 받는 것보다 더 행복하다.’고 친히 이르신 주 예수님의 말씀을 명심하라는 것입니다.”
|
ostendi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다 |
|
|
|
|
oportet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Beatius 중성 단수 주격 비교급 행복한, 행운의, 운 좋은 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
36
바오로는 이렇게 말하고 나서 무릎을 꿇고 그들과 함께 기도하였다.
|
|
|
dixisset 종속법 과거 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
suis 중성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
oravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 연설하다, 웅변하다, 말하다 |
37
그들은 모두 흐느껴 울면서 바오로의 목을 껴안고 입을 맞추었다.
|
|
|
factus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 만들다, 하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
38
다시는 자기 얼굴을 볼 수 없으리라고 한 바오로의 말에 마음이 매우 아팠던 것이다. 그들은 바오로를 배 안까지 배웅하였다.
dolentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 고통을 느끼다, 아파하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
dixerat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
essent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
visuri 분사 미래 능동 남성 복수 주격 보다, 인지하다 |
|
deducebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다 |
|
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.