Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 23

불가타 성경, 사도행전, 23장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

바오로가 최고 의회 의원들을 유심히 바라보고 나서 말하였다. “형제 여러분, 나는 이날까지 하느님 앞에서 온전히 바른 양심으로 살아왔습니다.”

Intendens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

뻗다, 내밀다, 켕기다, 펴다

autem

접속사

그러나, 하지만

concilium

중성 단수 주격

위원회, 의회

Paulus

남성 단수 주격

작은, 미미한

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Viri

남성 복수 주격

남성, 남자

fratres

남성 복수 주격

형제

ego

단수 주격

omni

남성 단수 탈격

모든

conscientia

여성 단수 탈격

함께 아는 지식

bona

여성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

conversatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

머물다, 거주하다, 머무르다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hodiernum

남성 단수 대격

오늘의

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

2

그러자 하나니아스 대사제가 그 곁에 서 있는 자들에게 바오로의 입을 치라고 명령하였다.

Princeps

남성 단수 주격

최고의, 으뜸가는

autem

접속사

그러나, 하지만

sacerdotum

남성 복수 속격

사제, 성직자

Ananias

남성 단수 주격

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

astantibus

분사 현재 능동
남성 복수 여격

~주변을 타고 돌다, ~에 접촉해 있다, 늘어뜨리다, 안으로 던지다

sibi

단수 여격

그 자신

percutere

부정사 미완료 능동

때리다

os

중성 단수 대격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

3

그때에 바오로가 그에게 말하였다. “회칠한 벽 같은 자, 하느님께서 당신을 치실 것이오! 율법에 따라 나를 심판하려고 앉아 있으면서, 도리어 율법을 거슬러 나를 치라고 명령한단 말이오?”

Tunc

부사

그때, 그 당시

Paulus

남성 단수 주격

작은, 미미한

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Percutiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

때리다

te

단수 대격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

paries

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

낳다

dealbate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

Et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

sedes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

앉다, 앉아 있다

iudicans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

me

단수 대격

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

legem

여성 단수 대격

법, 법률

et

접속사

그리고, ~와

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

legem

여성 단수 대격

법, 법률

iubes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

me

단수 대격

percuti

부정사 미완료 수동

때리다

4

그 곁에 서 있던 자들이 “하느님의 대사제를 욕하는 것이오?” 하자,

Et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

astabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

~주변을 타고 돌다, ~에 접촉해 있다, 늘어뜨리다, 안으로 던지다

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Summum

중성 단수 주격

꼭대기, 정상, 맨 위

sacerdotem

남성 단수 대격

사제, 성직자

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

maledicis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

5

바오로가 말하였다. “형제 여러분, 저분이 대사제인 줄은 몰랐습니다. 사실 성경에도 ‘네 백성의 수장을 저주해서는 안 된다.’고 기록되어 있습니다.”

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Paulus

남성 단수 주격

작은, 미미한

Nesciebam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

fratres

남성 복수 대격

형제

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

princeps

남성 단수 주격

지도자, 장

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sacerdotum

남성 복수 속격

사제, 성직자

scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

Principem

남성 단수 대격

지도자, 장

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

tui

남성 단수 속격

너의, 네

non

부사

아닌

maledices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

6

그리고 의원들 가운데 일부는 사두가이들이고 일부는 바리사이들이라는 것을 알고, 바오로는 최고 의회에서 이렇게 외쳤다. “형제 여러분, 나는 바리사이이며 바리사이의 아들입니다. 나는 죽은 이들이 부활하리라는 희망 때문에 재판을 받고 있는 것입니다.”

Sciens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

autem

접속사

그러나, 하지만

Paulus

남성 단수 주격

작은, 미미한

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

una

여성 단수 주격

하나, 일, 1

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sadducaeorum

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

altera

여성 단수 주격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

pharisaeorum

남성 복수 속격

바리사이인, 바리새 사람

exclamabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

concilio

중성 단수 탈격

위원회, 의회

Viri

남성 복수 주격

남성, 남자

fratres

남성 복수 주격

형제

ego

단수 주격

pharisaeus

남성 단수 주격

바리사이인, 바리새 사람

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

filius

남성 단수 주격

아들

pharisaeorum

남성 복수 속격

바리사이인, 바리새 사람

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

spe

여성 단수 탈격

희망, 바람

et

접속사

그리고, ~와

resurrectione

여성 단수 탈격

되살아남, 부활, 재생

mortuorum

남성 복수 속격

죽은 사람

ego

단수 주격

iudicor

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

7

바오로가 이런 말을 하자 바리사이들과 사두가이들 사이에 논쟁이 벌어지면서 회중이 둘로 갈라졌다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

haec

여성 단수 주격

이, 이것

diceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dissensio

여성 단수 주격

의견 차이, 말다툼, 언쟁, 싸움

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

pharisaeos

남성 복수 대격

바리사이인, 바리새 사람

et

접속사

그리고, ~와

sadducaeos

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

divisa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

나누다, 분할하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

multitudo

여성 단수 주격

큰 수, 다수

8

사실 사두가이들은 부활도 천사도 영도 없다고 주장하고, 바리사이들은 그것을 다 인정하였다.

Sadducaei

남성 복수 주격

enim

접속사

사실은

dicunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

non

부사

아닌

esse

부정사 미완료 능동

있다

resurrectionem

여성 단수 대격

되살아남, 부활, 재생

neque

접속사

~또한 아니다

angelum

남성 단수 대격

천사

neque

접속사

~또한 아니다

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

pharisaei

남성 복수 주격

바리사이인, 바리새 사람

autem

접속사

그러나, 하지만

utrumque

남성 단수 대격

각각, 모두

confitentur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

인정하다, 허가하다, 승인하다

9

그래서 큰 소란이 벌어졌는데, 바리사이파에서 율법 학자 몇 사람이 일어나 강력히 항의하였다. “우리는 이 사람에게서 아무 잘못도 찾을 수 없습니다. 그리고 영이나 천사가 그에게 말하였다면 어떻게 할 셈입니까?”

Factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

clamor

남성 단수 주격

함성, 외침, 고함

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

surgentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

일어나다, 오르다, 일어서다

scribae

남성 복수 주격

서기관, 필경자, 필사자

quidam

남성 복수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

partis

여성 복수 대격

조각, 부분, 몫

pharisaeorum

남성 복수 속격

바리사이인, 바리새 사람

pugnabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

싸우다, 다투다, 교전하다

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

mali

남성 복수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

invenimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

찾다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

homine

남성 단수 탈격

사람, 인간, 인류

isto

남성 단수 탈격

그, 그것

quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

aut

접속사

또는, ~거나

angelus

남성 단수 주격

천사

10

논쟁이 격렬해지자 천인대장은 바오로가 그들에게 찢겨 죽지 않을까 염려하여, 내려가 그들 가운데에서 바오로를 빼내어 진지 안으로 데려가라고 부대에 명령하였다.

et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

dissensio

여성 단수 주격

의견 차이, 말다툼, 언쟁, 싸움

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

timens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

tribunus

남성 단수 주격

족장, 부족장, 추장

ne

접속사

~하지 않기 위해

discerperetur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

찢다, 조각내다, 자르다, 분쇄하다

Paulus

남성 단수 주격

작은, 미미한

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

iussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

milites

남성 복수 대격

군인, 병사

descendere

부정사 미완료 능동

내려가다, 내려오다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

raperent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

잡다, 낚다, 채어가다, 납치하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

deducerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

castra

중성 복수 대격

야영지, 진영

11

그날 밤에 주님께서 바오로 앞에 서시어 그에게 이르셨다. “용기를 내어라. 너는 예루살렘에서 나를 위하여 증언한 것처럼 로마에서도 증언해야 한다.”

Sequenti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

따르다, 따라가다, 좇다

autem

접속사

그러나, 하지만

nocte

여성 단수 탈격

assistens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

접근하다, 다가가다, 다가오다, 서다, 도착하다, 입장하다, 가까이하다

ei

오, 어, 아니

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Constans

중성 단수 주격

불변의, 일정한, 변함없는

esto

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Sicut

부사

~처럼, ~같이

enim

접속사

사실은

testificatus

중성 단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

me

단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

sic

부사

그렇게, 그리

te

단수 대격

oportet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)

et

접속사

그리고, ~와

Romae

여성 단수 여격

로마

testificari

부정사 미완료 능동

증언하다, 증명하다

12

날이 밝자 유다인들은 모의를 하고, 바오로를 죽이기 전에는 먹지도 않고 마시지도 않겠다고 하느님을 두고 맹세하였다.

Facta

중성 복수 대격

사실, 행위, 행동

autem

접속사

그러나, 하지만

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

faciebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

concursum

남성 단수 대격

만남

Iudaei

남성 단수 속격

유대인의, 유다 사람의

et

접속사

그리고, ~와

devoverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

다짐하다, 약속하다, 헌신하다

se

복수 대격

그 자신

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

말하다, 언급하다, 이야기하다

neque

접속사

~또한 아니다

manducaturos

분사 미래 능동
남성 복수 대격

씹다, 분쇄하다

neque

접속사

~또한 아니다

bibituros

분사 미래 능동
남성 복수 대격

마시다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

occiderent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

떨어지다

Paulum

남성 단수 대격

작은, 미미한

13

그 음모에 가담한 자는 마흔 명이 넘었다.

Erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

plus

중성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

quadraginta

마흔, 사십, 40

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

coniurationem

여성 단수 대격

함께 맹세함

fecerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

14

그들이 수석 사제들과 원로들에게 가서 말하였다. “우리는 바오로를 죽이기 전에는 아무것도 입에 대지 않기로 하느님을 두고 굳게 맹세하였습니다.

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

accedentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

접근하다, 나아가다, 다가가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

principes

남성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

sacerdotum

남성 복수 속격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

seniores

남성 복수 대격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Devotione

여성 단수 탈격

헌신, 전념

devovimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

다짐하다, 약속하다, 헌신하다

nos

복수 대격

우리

nihil

단수 대격

아무 (부정의 의미)

gustaturos

분사 미래 능동
남성 복수 대격

맛보다, ~맛이 나다, ~향이 나다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

occidamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

떨어지다

Paulum

남성 단수 대격

작은, 미미한

15

그러니 이제 여러분은 바오로에 관한 일을 좀 더 자세히 조사하려는 것처럼 꾸며, 다른 최고 의회 의원들과 함께 천인대장에게 가서 바오로를 여러분에게 데리고 내려오도록 요청하십시오. 우리는 그가 가까이 오기 전에 그를 없애 버릴 준비가 되어 있습니다.”

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

vos

복수 주격

너희

notum

남성 단수 대격

남풍

facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

tribuno

남성 단수 여격

족장, 부족장, 추장

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

concilio

중성 단수 탈격

위원회, 의회

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

producat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 앞으로 이끌다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vos

복수 대격

너희

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

aliquid

중성 단수 주격

다른 어떤, 어떤, 아무

certius

중성 단수 대격
비교급

특정한

cognituri

분사 미래 능동
중성 단수 속격

배우다, 알게 되다, 인식하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

nos

복수 주격

우리

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

priusquam

접속사

~전에

appropiet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 다가가다, 다가오다

parati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

준비하다, 마련하다

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

interficere

부정사 미완료 능동

죽이다, 파괴하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

16

그런데 바오로의 생질이 그 매복 계획을 듣고 진지 안으로 들어가 바오로에게 알려 주었다.

Quod

접속사

~는데

cum

접속사

~때

audisset

남성 단수 탈격

filius

남성 단수 주격

아들

sororis

여성 단수 속격

자매, 여동생, 언니

Pauli

남성 단수 속격

작은, 미미한

insidias

여성 복수 대격

매복, 잠복

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

intravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

castra

중성 복수 대격

야영지, 진영

nuntiavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알리다, 밝히다

Paulo

남성 단수 탈격

작은, 미미한

17

바오로는 백인대장 한 사람을 불러, “이 젊은이를 천인대장에게 데려다 주시오. 그에게 알려 줄 것이 있다오.” 하고 말하였다.

Vocans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

부르다, 소환하다, 호소하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Paulus

남성 단수 주격

작은, 미미한

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

se

단수 대격

그 자신

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

centurionibus

남성 복수 탈격

백부장, 백인대장

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Adulescentem

여성 단수 대격

젊은, 어린

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

perduc

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

나르다, 이끌다, 전달하다, 운반하다, 안내하다, 가져오다, 앞서다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

tribunum

남성 단수 대격

족장, 부족장, 추장

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

enim

접속사

사실은

aliquid

부사

다소, 약간, 어느 정도

indicare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

18

그래서 백인대장이 그를 천인대장에게 데리고 가서 보고하였다. “수인 바오로가 저를 불러 이 젊은이를 천인대장님께 데려다 달라고 청하였습니다. 천인대장님께 드릴 말씀이 있답니다.”

Et

접속사

그리고, ~와

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

quidem

부사

실로, 실제로

assumens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

duxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

tribunum

남성 단수 대격

족장, 부족장, 추장

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Vinctus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

묶다, 속박하다

Paulus

남성 단수 주격

작은, 미미한

vocans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

부르다, 소환하다, 호소하다

rogavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

묻다, 문의하다, 조사하다

me

단수 대격

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

adulescentem

남성 단수 대격

젊은, 어린

perducere

부정사 미완료 능동

나르다, 이끌다, 전달하다, 운반하다, 안내하다, 가져오다, 앞서다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

habentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

가지다, 쥐다, 들다

aliquid

중성 단수 대격

다른 어떤, 어떤, 아무

loqui

부정사 미완료 능동

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

tibi

단수 여격

19

천인대장이 그 젊은이의 손을 잡고 아무도 없는 데로 가서, “나에게 알려 줄 것이 무엇이오?” 하고 물었다.

Apprehendens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

autem

접속사

그러나, 하지만

tribunus

남성 단수 주격

족장, 부족장, 추장

manum

여성 단수 대격

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

secessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

철수하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

seorsum

중성 단수 주격

갈라진, 분리된, 별개의

et

접속사

그리고, ~와

interrogabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

묻다, 질문하다, 상담하다

Quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

indicare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

mihi

단수 여격

20

그가 대답하였다. “유다인들이 바오로에 관하여 좀 더 자세히 신문하려는 것처럼 꾸며, 내일 그를 최고 의회로 데리고 내려오도록 천인대장님께 청하기로 합의하였습니다.

Ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

autem

접속사

그러나, 하지만

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Iudaei

남성 복수 주격

유대인, 유다 사람, 이스라엘인

constituerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

rogare

부정사 미완료 능동

묻다, 문의하다, 조사하다

te

단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

crastina

여성 단수 주격

내일의

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

Paulum

남성 단수 대격

작은, 미미한

producas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

앞으로 가져오다, 앞으로 이끌다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

concilium

중성 단수 대격

위원회, 의회

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

aliquid

중성 단수 대격

다른 어떤, 어떤, 아무

certius

중성 단수 대격
비교급

특정한

inquisiturum

분사 미래 능동
중성 단수 주격

조사하다, 검사하다, 보다, 시험하다, 수사하다, 알아보다, 찾다

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

21

그러나 그들을 믿지 마십시오. 그들 가운데에서 마흔 명이 넘는 사람이 바오로를 치려고 매복하고 있습니다. 그들은 바오로를 없애 버리기 전에는 먹지도 않고 마시지도 않기로 하느님을 두고 맹세하였습니다. 그리고 이제 준비를 갖추고 천인대장님의 승낙만 기다리고 있습니다.”

Tu

단수 주격

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

ne

접속사

~하지 않기 위해

credideris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

insidiantur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

매복하다, 잠행하다, 잠복하다, 숨다

enim

접속사

사실은

ei

남성 복수 주격

그, 그것

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

quadraginta

마흔, 사십, 40

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

se

복수 대격

그 자신

devoverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

다짐하다, 약속하다, 헌신하다

non

부사

아닌

manducare

부정사 미완료 능동

씹다, 분쇄하다

neque

접속사

~또한 아니다

bibere

부정사 미완료 능동

마시다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

interficiant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

죽이다, 파괴하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

parati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

준비하다, 마련하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

exspectantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

기다리다, 대기하다

promissum

중성 단수 대격

약속, 다짐

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

22

천인대장은 “이 사실을 나에게 알렸다는 것을 아무에게도 말하지 마시오.” 하고 지시한 뒤에 그를 돌려보냈다.

Tribunus

남성 단수 주격

족장, 부족장, 추장

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

dimisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

adulescentem

남성 단수 대격

젊은, 어린

praecipiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

미리 장악하다, 사전에 취하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

cui

남성 단수 여격

어느, 누구, 무엇

eloqueretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

발음하다, 선언하다, 공표하다, 말하다, 언급하다, 신고하다, 알리다

quoniam

접속사

~때문에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

nota

여성 단수 주격

표시, 신호

mihi

단수 여격

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

23

천인대장은 백인대장 두 사람을 불러 말하였다. “오늘 밤 아홉 시에 카이사리아로 출발할 수 있도록 군사 이백 명에다 기병 칠십 명과 경무장병 이백 명을 준비시켜라.

Et

접속사

그리고, ~와

vocatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

부르다, 소환하다, 호소하다

duobus

남성 복수 여격

둘, 2

centurionibus

남성 복수 여격

백부장, 백인대장

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Parate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

준비하다, 마련하다

milites

남성 복수 대격

군인, 병사

ducentos

남성 복수 대격

이백, 200

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

eant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

Caesaream

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

equites

남성 복수 대격

기수, 승마의 명수, 기수

septuaginta

일흔, 칠십, 70

et

접속사

그리고, ~와

lancearios

남성 복수 대격

창기병

ducentos

남성 복수 대격

이백, 200

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

tertia

여성 단수 탈격

세 번째의, 셋째의

hora

여성 단수 탈격

시간 (60분)

noctis

여성 단수 속격

24

또 바오로를 펠릭스 총독께 무사히 호송할 수 있도록 그를 태울 짐승들도 준비하여라.”

et

접속사

그리고, ~와

iumenta

중성 복수 주격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

praeparate

분사 과거 수동
남성 단수 호격

준비하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

imponentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

위에 놓다, 올리다

Paulum

남성 단수 대격

작은, 미미한

salvum

남성 단수 대격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

perducerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

나르다, 이끌다, 전달하다, 운반하다, 안내하다, 가져오다, 앞서다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Felicem

여성 단수 대격

기쁜, 만족스러운, 행운인, 다행한, 행복한, 운 좋은

praesidem

남성 단수 대격

앞에 앉음

25

그리고 이런 내용을 담은 편지를 써 주었다.

scribens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

쓰다, 작성하다

epistulam

여성 단수 대격

편지

habentem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

가지다, 쥐다, 들다

formam

여성 단수 대격

모양, 형태

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

26

“클라우디우스 리시아스가 존귀하신 펠릭스 총독님께 인사드립니다.

Claudius

남성 단수 주격

클라우디우스 가문 (로마 씨족명)

Lysias

남성 단수 탈격

optimo

남성 단수 탈격
최상급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

praesidi

중성 단수 속격

방어, 보호, 도움, 원조

Felici

남성 단수 탈격

기쁜, 만족스러운, 행운인, 다행한, 행복한, 운 좋은

salutem

여성 단수 대격

안전, 보안, 안보

27

이 사람은 유다인들에게 붙들려 그들에게 살해당할 뻔하였습니다. 그런데 그가 로마 시민이라는 것을 듣고, 제가 부대를 거느리고 개입하여 그를 구출해 냈습니다.

Virum

남성 단수 대격

남성, 남자

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

comprehensum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

쥐다, 붙잡다, 잡다, 붙들다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Iudaeis

남성 복수 탈격

유대인의, 유다 사람의

et

접속사

그리고, ~와

incipientem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

시작하다

interfici

부정사 미완료 수동

죽이다, 파괴하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

superveniens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

추월하다, 제치다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

exercitu

남성 단수 탈격

군, 군대

eripui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

구조하다

cognito

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

배우다, 알게 되다, 인식하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

Romanus

남성 단수 주격

로마인의, 로마 사람의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

28

그리고 유다인들이 무슨 까닭으로 그를 단죄하는지 알아보려고, 그들의 최고 의회로 그를 데리고 내려갔습니다.

Volensque

분사 현재 능동
여성 단수 주격

바라다

scire

부정사 미완료 능동

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

causam

여성 단수 대격

이유, 원인

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

accusabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

비난하다, 나무라다, 흠을 잡다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

deduxi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

concilium

중성 단수 대격

위원회, 의회

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

29

거기에서 저는 그가 그들의 율법과 관련된 시비로 단죄를 받을 뿐 사형을 받거나 투옥될 만한 죄는 없음을 알았습니다.

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

inveni

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

찾다

accusari

부정사 미완료 수동

비난하다, 나무라다, 흠을 잡다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

quaestionibus

여성 복수 탈격

추구

legis

여성 단수 속격

법, 법률

ipsorum

남성 복수 속격

바로 그

nihil

단수 대격

아무 (부정의 의미)

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

dignum

남성 단수 대격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

aut

접속사

또는, ~거나

vinculis

중성 복수 탈격

밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결

habentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

가지다, 쥐다, 들다

crimen

중성 단수 대격

특권, 특전, 혜택

30

그런데 이 사람을 해치려는 음모가 있다는 제보를 받고 바로 총독님께 보냅니다. 그를 고발한 자들에게도 총독님 앞에서 그에 관하여 진술하라고 지시하였습니다.”

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

mihi

단수 여격

perlatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

나르다, 운반하다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

insidiis

여성 복수 탈격

매복, 잠복

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

pararentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

준비하다, 마련하다

confestim

부사

즉시, 갑자기

misi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

denuntians

분사 현재 능동
남성 단수 주격

알리다, 발표하다

et

접속사

그리고, ~와

accusatoribus

남성 복수 탈격

원고, 고소인, 고발자

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

dicant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

adversum

부사

eum

남성 단수 대격

그, 그것

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

te

단수 대격

31

그리하여 군사들은 자기들에게 내린 명령대로 바오로를 넘겨받아 밤에 안티파트리스로 데려갔다.

Milites

남성 복수 대격

군인, 병사

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

praeceptum

중성 단수 대격

가르침, 교육

sibi

단수 여격

그 자신

assumentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

Paulum

남성 단수 대격

작은, 미미한

duxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 안내하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

noctem

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Antipatridem

여성 단수 대격

32

그리고 이튿날 기병들에게 바오로를 데리고 계속 행군하게 한 다음, 자기들은 진지로 돌아갔다.

et

접속사

그리고, ~와

postera

여성 단수 탈격

다음의, 따라가는, 뒤좇는

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

dimissis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

equitibus

남성 복수 탈격

기수, 승마의 명수, 기수

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

abirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

reversi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

castra

중성 복수 대격

야영지, 진영

33

기병들은 카이사리아로 들어가 총독에게 편지를 전달하고, 바오로를 그 앞으로 인도하였다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

venissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

Caesaream

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

tradidissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

epistulam

여성 단수 대격

편지

praesidi

중성 단수 속격

방어, 보호, 도움, 원조

statuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

설립하다, 설치하다, 배치하다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

Paulum

남성 단수 대격

작은, 미미한

34

총독은 편지를 읽고 나서 바오로에게 어느 지방 출신이냐고 물어, 그가 킬리키아 출신이라는 말을 듣고는,

Cum

접속사

~때

legisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

고르다, 선택하다, 임명하다

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

interrogasset

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

provincia

여성 단수 주격

업무, 의무, 직무, 관할 지역

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

cognoscens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

배우다, 알게 되다, 인식하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Cilicia

중성 복수 주격

염소털로 만든 깔개, 융단, 양탄자

35

“당신을 고발한 자들까지 도착하면 당신을 신문하겠소.” 하였다. 그리고 그를 헤로데 궁전에 데리고 가 지키라고 명령하였다.

Audiam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

te

단수 대격

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

cum

접속사

~때

et

접속사

그리고, ~와

accusatores

남성 복수 주격

원고, 고소인, 고발자

tui

남성 복수 주격

너의, 네

venerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

iussitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praetorio

중성 단수 탈격

본부, 본서, 본국

Herodis

중성 단수 대격

custodiri

부정사 미완료 수동

지키다, 수호하다, 감시하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)

SEARCH

MENU NAVIGATION