Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 19

불가타 성경, 레위기, 19장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님께서 모세에게 이르셨다.

Locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

“너는 이스라엘 자손들의 온 공동체에게 일러라. 그들에게 이렇게 말하여라. ‘나, 주 너희 하느님이 거룩하니 너희도 거룩한 사람이 되어야 한다.

Loquere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnem

남성 단수 대격

모든

coetum

남성 단수 대격

연합, 회의, 집회

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Sancti

남성 복수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

estote

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

sanctus

남성 단수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

3

너희는 저마다 어머니와 아버지를 경외해야 한다. 너희는 나의 안식일을 지켜야 한다. 나는 주 너희 하느님이다.

Unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

matrem

여성 단수 대격

어머니

et

접속사

그리고, ~와

patrem

남성 단수 대격

아버지

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

timeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Sabbata

중성 복수 주격

안식일

mea

중성 복수 주격

나의, 내

custodite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

4

너희는 몸을 돌려 우상들에게 가서는 안 된다. 너희를 위하여 신상들을 부어 만들어서는 안 된다. 나는 주 너희 하느님이다.

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

converti

부정사 미완료 수동

뒤집다, 거꾸로하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

idola

중성 복수 대격

이미지, 형태, 유령, 환영

nec

접속사

~또한 아니다

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

conflatiles

남성 복수 주격

드러누운

faciatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

vobis

복수 여격

너희

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

5

주님에게 친교 제물을 바칠 때에는, 너희를 위하여 호의로 받아들여지도록 그것을 바쳐야 한다.

Si

접속사

만약, 만일

immolaveritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

희생하다, 제물로 바치다

hostiam

여성 단수 대격

희생, 제물

pacificorum

남성 복수 속격

조쟁하는, 중재하는, 평화로운, 태평한

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

immolabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

희생하다, 제물로 바치다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vobis

복수 여격

너희

placabilis

남성 단수 주격

달랠 수 있는, 달래기 쉬운, 너그러운, 관대한

6

제물은 너희가 바친 그날과 이튿날까지 먹을 수 있다. 사흘째 되는 날까지 남는 것은 불에 태워야 한다.

Eo

남성 단수 탈격

그, 그것

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

immolata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

희생하다, 제물로 바치다

comedetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

먹다, 씹다

et

접속사

그리고, ~와

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

altero

남성 단수 탈격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

quidquid

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

autem

접속사

그러나, 하지만

residuum

중성 단수 주격

남은, 나머지의

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

tertium

남성 단수 대격

세 번째의, 셋째의

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

comburetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

태우다, 소진하다

7

사흘째 되는 날에 그것을 먹으면, 그것은 부정한 고기가 되어 호의로 받아들여지지 않는다.

Si

접속사

만약, 만일

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

biduum

중성 단수 대격

이틀 동안의

comestum

중성 단수 주격

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

profanum

중성 단수 주격

세속적인, 현세의

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

neque

접속사

~또한 아니다

acceptabile

중성 단수 대격

받아들일 만한, 만족스러운

8

그것을 먹는 자는 그 죗값을 져야 한다. 그는 주님에게 거룩한 것을 더럽혔다. 그런 자는 자기 백성에게서 잘려 나가야 한다.

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

manducaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

씹다, 분쇄하다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

portabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

나르다, 운반하다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

polluit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

et

접속사

그리고, ~와

peribit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

anima

여성 단수 주격

영혼

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

9

너희 땅의 수확을 거두어들일 때, 밭 구석까지 모조리 거두어들여서는 안 된다. 거두고 남은 이삭을 주워서도 안 된다.

Cum

접속사

~때

messueris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

베다, 수확하다, 거두다

segetes

여성 복수 대격

옥수수밭, 곡물밭

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

non

부사

아닌

tondebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

면도하다, 깎다, 밀다, 자르다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

marginem

남성 단수 대격

경계, 가장자리, 국경, 가

agri

남성 단수 속격

밭, 토지, 농장

tui

남성 단수 속격

너의, 네

nec

접속사

~또한 아니다

remanentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

뒤에 남다, 머무르다

spicas

여성 복수 대격

이삭

colliges

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다

10

너희 포도를 남김없이 따 들여서는 안 되고, 포도밭에 떨어진 포도를 주워서도 안 된다. 그것들을 가난한 이와 이방인을 위하여 남겨 두어야 한다. 나는 주 너희 하느님이다.

Neque

접속사

~또한 아니다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vinea

여성 단수 탈격

포도원, 포도농장

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

racemos

남성 복수 대격

포도송이, 과일송이 (포도나 베리와 유사한)

et

접속사

그리고, ~와

grana

중성 복수 대격

낟알, 알곡, 씨, 종자, 열매

decidentia

중성 복수 속격

congregabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

떼로 모이다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

pauperibus

남성 복수 탈격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

et

접속사

그리고, ~와

peregrinis

남성 복수 탈격

외국의, 외계의

carpenda

분사 미래 수동
여성 단수 탈격

뜯다, 거두다, 택하다, 쑤시다

dimittes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

11

너희는 도둑질해서는 안 된다. 속여서는 안 된다. 동족끼리 사기해서는 안 된다.

Non

부사

아닌

facietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

furtum

중성 단수 대격

도둑질, 절도

Non

부사

아닌

mentiemini

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

거짓말하다, 속이다

nec

접속사

~또한 아니다

decipiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 덫으로 잡다, 속이다, 현혹하다

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

proximum

남성 단수 대격

이웃, 이웃 사람

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

12

너희는 나의 이름으로 거짓 맹세를 해서는 안 된다. 그러면 너희는 너희 하느님의 이름을 더럽히게 된다. 나는 주님이다.

Non

부사

아닌

periurabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

meo

중성 단수 탈격

나의, 내

nec

접속사

~또한 아니다

pollues

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

tui

남성 단수 속격

너의, 네

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

13

너희는 이웃을 억눌러서는 안 된다. 이웃의 것을 빼앗아서는 안 된다. 너희는 품팔이꾼의 품삯을 다음 날 아침까지 가지고 있어서는 안 된다.

Non

부사

아닌

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

calumniam

여성 단수 대격

속임수, 궤변, 책략

proximo

남성 단수 여격

이웃, 이웃 사람

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

nec

접속사

~또한 아니다

spoliabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

밝히다, 드러내다, 빼앗다, 벌기다, 발기다, 박탈하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Non

부사

아닌

morabitur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

빈둥거리다, 게으름피우다

merces

여성 단수 주격

비용, 임금, 보상

mercennarii

남성 단수 속격

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

te

단수 대격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

mane

중성 단수 대격

아침

14

너희는 귀먹은 이에게 악담해서는 안 된다. 눈먼 이 앞에 장애물을 놓아서는 안 된다. 너희는 하느님을 경외해야 한다. 나는 주님이다.

Non

부사

아닌

maledices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

surdo

남성 단수 여격

귀머거리의, 청각 장애의, 귀가 먼

nec

접속사

~또한 아니다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

caeco

남성 단수 탈격

눈 먼, 장님의

pones

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

offendiculum

중성 단수 대격

장애물, 방해

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

timebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

15

너희는 재판할 때 불의를 저질러서는 안 된다. 너희는 가난한 이라고 두둔해서도 안 되고, 세력 있는 이라고 우대해서도 안 된다. 너희 동족을 정의에 따라 재판해야 한다.

Non

부사

아닌

facietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

quod

접속사

~는데

iniquum

중성 단수 주격

부당한, 불공평한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iudicio

중성 단수 탈격

판단, 심판, 판결, 결정

Non

부사

아닌

consideres

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

personam

여성 단수 대격

가면

pauperis

여성 단수 속격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

nec

접속사

~또한 아니다

honores

남성 복수 대격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

vultum

남성 단수 대격

표정, 외모

potentis

남성 단수 속격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

Iuste

남성 단수 호격

공정한, 바른, 정당한

iudica

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

proximo

남성 단수 여격

이웃, 이웃 사람

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

16

너희는 중상하러 돌아다녀서는 안 된다. 너희 이웃의 생명을 걸고 나서서는 안 된다. 나는 주님이다.

Non

부사

아닌

eris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

criminator

남성 단수 주격

고소인, 고발자, 원고

et

접속사

그리고, ~와

susurro

여성 단수 주격

중얼거리는 사람, 불평불만이 많은 사람, 속삭이는 사람, 밀고자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

Non

부사

아닌

stabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

proximi

남성 단수 속격

이웃, 이웃 사람

tui

남성 단수 속격

너의, 네

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

17

너희는 마음속으로 형제를 미워해서는 안 된다. 동족의 잘못을 서슴없이 꾸짖어야 한다. 그래야 너희가 그 사람 때문에 죄를 짊어지지 않는다.

Ne

접속사

~하지 않기 위해

oderis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

싫어하다, 혐오하다

fratrem

남성 단수 대격

형제

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

argue

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

입증하다, 단언하다, 선언하다, 밝히다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ne

접속사

~하지 않기 위해

habeas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

18

너희는 동포에게 앙갚음하거나 앙심을 품어서는 안 된다. 네 이웃을 너 자신처럼 사랑해야 한다. 나는 주님이다.

Non

부사

아닌

quaeres

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

찾다

ultionem

여성 단수 대격

복수, 원수 갚기, 앙갚음

nec

접속사

~또한 아니다

irasceris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

분노하다, 화가 치밀어 오르다

civibus

남성 복수 여격

국민, 시민, 인민, 주민

tuis

남성 복수 여격

너의, 네

Diliges

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

존경하다, 사랑하다

proximum

남성 단수 대격

이웃, 이웃 사람

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

sicut

부사

~처럼, ~같이

teipsum

남성 단수 대격

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

19

너희는 나의 규칙들을 지켜야 한다. 너희는 종류가 서로 다른 가축끼리 교배시켜서는 안 된다. 너희 밭에 서로 다른 두 가지 씨앗을 뿌려서는 안 된다. 서로 다른 두 가지 옷감으로 만든 옷을 걸쳐서는 안 된다.

Leges

여성 복수 대격

법, 법률

meas

여성 복수 대격

나의, 내

custodite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

Iumenta

중성 복수 대격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

tua

중성 복수 대격

너의, 네

non

부사

아닌

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

coire

부정사 미완료 능동

모으다, 만나다, 합치다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

alterius

중성 단수 속격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

generis

중성 단수 속격

기원, 탄생, 근원

animantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

숨을 채우다

Agrum

남성 단수 대격

밭, 토지, 농장

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

non

부사

아닌

seres

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

뿌리다, 심다

diverso

중성 단수 여격

맞은편의, 반대쪽의, 정반대의

semine

중성 단수 탈격

씨앗, 씨

Veste

여성 단수 탈격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

duobus

중성 복수 탈격

둘, 2

texta

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

엮다, 짜다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

non

부사

아닌

indueris

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

입다 (옷 등을)

20

한 남자가 여자와 동침하였는데, 그 여자가 다른 남자에게 가기로 되어 있는 여종으로, 속량되지도 않고 자유가 주어지지도 않았을 경우, 배상은 하지만 그 둘이 사형을 당하지는 않는다. 그 여자가 자유의 몸이 아니기 때문이다.

Homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

si

접속사

만약, 만일

dormierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

muliere

여성 단수 탈격

여성, 여자

coitu

남성 단수 탈격

회의, 만남, 연합

seminis

중성 단수 속격

씨앗, 씨

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ancilla

여성 단수 주격

하녀, 여종

destinata

중성 복수 주격

부호, 표시, 인상, 신호

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

pretio

중성 단수 탈격

가격, 가치

non

부사

아닌

redempta

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

nec

접속사

~또한 아니다

libertate

여성 단수 탈격

자유, 해방, 석방

donata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

주다 (선물 등을)

vapulabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

ambo

남성 복수 대격

둘 다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

morientur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

죽다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

libera

여성 단수 주격

자유로운, 제한없는

21

그 남자는 자신을 위한 보상 제물을 만남의 천막 어귀로 주님에게 가져온다. 그 보상 제물은 숫양이어야 한다.

Et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sacrificium

중성 단수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

delicto

중성 단수 탈격

나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반

offeret

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

ostium

중성 단수 대격

tabernaculi

중성 단수 속격

천막, 텐트

conventus

남성 단수 속격

합의, 계약, 서약, 약속

arietem

남성 단수 대격

공성 망치

22

사제는 그 보상 제물인 숫양을 가지고, 그 남자가 저지른 죄 때문에 그를 위하여 주님 앞에서 속죄 예식을 거행한다. 그러면 그 남자는 자기가 저지른 죄를 용서받는다.

expiabitque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

ariete

남성 단수 탈격

공성 망치

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

eius

남성 단수 속격

그, 그것

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

dimittetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

ei

오, 어, 아니

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

peccavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

23

너희가 그 땅에 들어가 온갖 과일나무를 심을 경우, 그 과일들을 할례 받지 않은 포피로 여겨야 한다. 세 해 동안 그것들은 할례 받지 않은 것이나 마찬가지다. 그 과일들을 먹어서는 안 된다.

Quando

접속사

~하는 때에, ~때에

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

fueritis

직설법 미래 완료
능동 2인칭 복수

있다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

plantaveritis

직설법 미래 완료
능동 2인칭 복수

심다 (식물 등을)

omnimoda

중성 복수 대격

모든 종류의, 모든 방법의

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

pomifera

중성 복수 대격

과실을 맺는, 열매를 맺는

non

부사

아닌

auferetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

praeputia

중성 복수 대격

포피, 음경 포피

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

id

중성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

poma

중성 복수 주격

과일, 열매

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

germinant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

트다, 내밀다

tribus

여성 복수 주격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

annis

남성 복수 여격

해, 년

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

vobis

복수 여격

너희

immunda

중성 복수 주격

더러운, 불결한, 지저분한

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

praeputia

중성 복수 주격

포피, 음경 포피

nec

접속사

~또한 아니다

edetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

게우다, 내보내다, 던지다, 쏟다, 퍼붓다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

24

넷째 해의 과일들은 주님에게 축제 제물로 바쳐야 하고,

Quarto

남성 단수 탈격

네번째의, 넷째의

anno

남성 단수 탈격

해, 년

omnis

남성 단수 주격

모든

fructus

남성 단수 주격

즐거움, 만족, 행복

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

sanctificabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

laudabilis

남성 단수 주격

칭찬할 만한, 기특한, 갸륵한

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

25

다섯째 해부터는 너희가 그 과일들을 먹을 수 있다. 이는 너희의 소출이 많아지게 하려는 것이다. 나는 주 너희 하느님이다.

Quinto

남성 단수 탈격

다섯번째의, 다섯째의

autem

접속사

그러나, 하지만

anno

남성 단수 탈격

해, 년

comedetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

먹다, 씹다

fructus

남성 복수 대격

즐거움, 만족, 행복

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

augeatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

늘리다, 증가시키다, 키우다

vobis

복수 여격

너희

proventus

남성 복수 주격

증가, 성장, 발전

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

26

너희는 아무것도 피째 먹어서는 안 된다. 너희는 점을 쳐서도 안 되고, 요술을 부려서도 안 된다.

Non

부사

아닌

comedetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

먹다, 씹다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

sanguine

남성 단수 탈격

피, 혈액

Non

부사

아닌

augurabimini

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 복수

예언하다, 예측하다, 예상하다, 예견하다

nec

접속사

~또한 아니다

observabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

알아채다, 관찰하다, 감시하다

omina

중성 복수 대격

전조, 징조, 조짐

27

너희는 관자놀이의 머리를 돌아가며 깎아서는 안 된다. 너희는 수염 끝을 잘라서는 안 된다.

Neque

접속사

~또한 아니다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

rotundum

남성 단수 대격

둥근, 원형의, 고리 모양의, 윤형

attondebitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

면도하다, 깎다; 자르다, 잘라내다

marginem

남성 단수 대격

경계, 가장자리, 국경, 가

comae

여성 단수 속격

머리카락

nec

접속사

~또한 아니다

truncabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

barbam

여성 단수 대격

턱수염

28

너희는 죽은 이를 위하여 너희 몸에 상처를 내서는 안 된다. 너희 몸에 문신을 새겨서도 안 된다. 나는 주님이다.

Et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

mortuo

남성 단수 탈격

죽은 사람

non

부사

아닌

incidetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

떨어뜨리다

carnem

여성 단수 대격

고기, 살, 살점

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

neque

접속사

~또한 아니다

figuras

여성 복수 대격

모양, 형태

aliquas

여성 복수 대격

약간의, 어느, 누군가

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cute

여성 단수 탈격

피부

incidetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

떨어뜨리다

vobis

복수 여격

너희

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

29

너희는 너희 딸을 창녀로 내놓아 그를 더럽히지 마라. 딸을 창녀로 내놓으면, 그 땅은 창녀처럼 되고 더러운 짓으로 가득 차게 될 것이다.

Ne

접속사

~하지 않기 위해

polluas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

et

접속사

그리고, ~와

prostituas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

filiam

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

ne

접속사

~하지 않기 위해

contaminetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

닿다, 손대다, 만지다, 대 보다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

impleatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

채우다; 덮다

piaculo

중성 단수 탈격

제물, 희생 제물

30

너희는 나의 안식일을 지키고, 나의 성소를 경외해야 한다. 나는 주님이다.

Sabbata

중성 복수 대격

안식일

mea

중성 복수 대격

나의, 내

custodite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

et

접속사

그리고, ~와

sanctuarium

중성 단수 대격

성소, 성역, 성지

meum

중성 단수 대격

나의, 내

metuite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

두려워하다, 겁내다, 무서워하다

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

31

너희는 영매들과 점쟁이들에게 가지 마라. 너희가 그들을 찾아다녀 그들이 너희를 부정하게 만드는 일이 없게 하여라. 나는 주 너희 하느님이다.

Non

부사

아닌

declinetis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

구부리다, 굽히다, 굴절시키다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pythones

여성 복수 대격

무당, 예언가

nec

접속사

~또한 아니다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

hariolis

남성 복수 탈격

점쟁이

aliquid

부사

다소, 약간, 어느 정도

sciscitemini

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

조사하다, 검사하다, 묻다, 질문하다, 심문하다, 상담하다, 문다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

polluamini

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

eos

새벽

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

32

너희는 백발이 성성한 어른 앞에서 일어서고, 노인을 존경해야 한다. 너희는 하느님을 경외해야 한다. 나는 주님이다.

Coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

cano

남성 단수 탈격

흰, 순백의, 하얀

capite

중성 단수 탈격

머리

consurge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

et

접속사

그리고, ~와

honora

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

기리다, 존경하다, 존중하다

personam

여성 단수 대격

가면

senis

여성 단수 속격

늙은, 오래된, 나이 든

et

접속사

그리고, ~와

time

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

33

너희 땅에서 이방인이 너희와 함께 머무를 경우, 그를 억압해서는 안 된다.

Si

접속사

만약, 만일

habitaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

advena

여성 단수 주격

외국인, 이방인, 낯선 사람

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

vestra

여성 단수 탈격

너희의, 너희들의

non

부사

아닌

opprimetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

억압하다, 누르다, 억제하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

34

너희와 함께 머무르는 이방인을 너희 본토인 가운데 한 사람처럼 여겨야 한다. 그를 너 자신처럼 사랑해야 한다. 너희도 이집트 땅에서 이방인이었다. 나는 주 너희 하느님이다.

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

vos

복수 대격

너희

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

indigena

여성 단수 주격

고유의, 원산인, 토종인, 토착인, 타고난

et

접속사

그리고, ~와

diliges

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

존경하다, 사랑하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

teipsum

남성 단수 주격

fuistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

있다

enim

접속사

사실은

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 주격

너희

advenae

여성 복수 주격

외국인, 이방인, 낯선 사람

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

35

너희는 재판할 때나 물건을 재고 달고 될 때에 부정을 저질러서는 안 된다.

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

iniquum

중성 단수 대격

부당한, 불공평한

aliquid

중성 단수 대격

다른 어떤, 어떤, 아무

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iudicio

중성 단수 탈격

판단, 심판, 판결, 결정

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regula

여성 단수 탈격

규칙, 규정, 법칙

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pondere

중성 단수 탈격

무게

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mensura

여성 단수 탈격

측정, 측량

36

너희는 바른 저울과 바른 추, 바른 에파와 바른 힌을 써야 한다. 나는 너희를 이집트 땅에서 이끌어 낸 주 너희 하느님이다.

Statera

여성 단수 주격

대저울

iusta

여성 단수 주격

공정한, 바른, 정당한

aequa

중성 복수 주격

같은, 동등한

pondera

중성 복수 주격

무게

iustum

중성 단수 주격

공정한, 바른, 정당한

ephi

중성 단수 주격

aequumque

중성 단수 주격

같은, 동등한

hin

중성 단수 주격

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

vobis

복수 여격

너희

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eduxi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

37

너희는 나의 모든 규칙과 나의 모든 법규를 지키고 그것들을 실천해야 한다. 나는 주님이다.’”

Custodite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

omnia

중성 복수 대격

모든

praecepta

중성 복수 대격

가르침, 교육

mea

중성 복수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

universa

중성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

iudicia

중성 복수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

et

접속사

그리고, ~와

facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)

SEARCH

MENU NAVIGATION