Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 32

불가타 성경, 신명기, 32장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

하늘아, 귀를 기울여라. 내가 말하리라. 땅아, 내 입에서 나오는 말을 들어라.

Audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

caeli

남성 단수 속격

하늘, 천상

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

loquor

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

audiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

verba

중성 복수 대격

단어, 말

oris

중성 단수 속격

mei

남성 단수 속격

나의, 내

2

나의 가르침은 비처럼 내리고 나의 말은 이슬처럼 맺히리라. 푸른 들에 내리는 가랑비 같고 풀밭에 내리는 소나기 같으리라.

Stillet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

떨어뜨리다, 뚝뚝 떨어뜨리다, 조금씩 흐르다, 흐르다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pluvia

여성 단수 주격

비내리는, 비를 가져오는

doctrina

여성 단수 주격

지도, 지시, 가르침

mea

여성 단수 주격

나의, 내

fluat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

흐르다, 흘러가다, 붓다, 쏟아지다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ros

남성 단수 주격

이슬

eloquium

중성 단수 주격

웅변, 달변

meum

중성 단수 주격

나의, 내

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

imber

남성 단수 주격

비, 폭풍우

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

herbam

여성 단수 대격

풀, 약초, 잡초

et

접속사

그리고, ~와

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

stillae

여성 복수 주격

방울

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

gramina

중성 복수 대격

풀, 잡초, 약초

3

내가 주님의 이름을 부르면 너희는 우리 하느님께 영광을 드려라.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

invocabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

기원하다, 부르다, 호소하다

date

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주다

magnificentiam

여성 단수 대격

위대

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

nostro

남성 단수 여격

우리의

4

바위이신 그분의 일은 완전하고 그분의 모든 길은 올바르다. 진실하시고 불의가 없으신 하느님 의로우시고 올곧으신 분이시다.

Petra

여성 단수 주격

돌멩이, 돌, 바위

perfecta

분사 과거 수동
중성 복수 주격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

opera

중성 복수 주격

일, 업무, 성취, 업적

eius

남성 단수 속격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

omnes

여성 복수 주격

모든

viae

여성 복수 주격

길, 도로

eius

여성 단수 속격

그, 그것

iustitia

여성 단수 주격

정의, 공정, 공평

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

fidelis

남성 단수 주격

충실한, 독실한, 충직한

et

접속사

그리고, ~와

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

ulla

여성 단수 탈격

아무, 어느, 어떤

iniquitate

여성 단수 탈격

불공평, 불평등

iustus

남성 단수 주격

공정한, 바른, 정당한

et

접속사

그리고, ~와

rectus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

풀다, 느슨하게 하다

5

그분께 못된 짓을 하여 그 허물로 이제는 그분의 자녀가 아닌 그들, 비뚤어지고 뒤틀린 세대일 따름이다.

Peccaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

ei

오, 어, 아니

non

부사

아닌

filii

남성 복수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sordibus

여성 복수 탈격

진흙, 오물, 먼지, 때

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

generatio

여성 단수 주격

세대

prava

여성 단수 주격

구부러진, 굽은, 비틀어진

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

perversa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

전복시키다, 끌어내리다

6

주님께 이렇게 보답하느냐? 어리석고 지혜롭지 못한 백성아! 그분은 너희를 내신 아버지가 아니시냐? 그분께서 너희를 만들고 세우시지 않았느냐?

Haeccine

중성 단수 대격

redditis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

popule

남성 단수 호격

백성, 사람, 대중

stulte

남성 단수 호격

멍청한, 바보같은, 부적당한, 무분별한

et

접속사

그리고, ~와

insipiens

남성 단수 주격

멍청한, 둔한, 바보같은

Numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

ipse

남성 단수 주격

바로 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pater

남성 단수 주격

아버지

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

possedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

te

단수 대격

ipse

남성 단수 주격

바로 그

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

stabilivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

굳건하게 하다, 견고하게 하다, 지탱하다, 안정화시키다

te

단수 대격

7

옛날을 기억하고 대대로 지나온 세월을 생각해 보아라. 아버지에게 물어보아라. 알려 주리라. 노인들에게 물어보아라. 말해 주리라.

Memento

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

antiquorum

남성 복수 속격

고대의, 오래된

cogita

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

생각하다

generationes

여성 복수 대격

세대

singulas

여성 복수 대격

혼자의, 홀로의

interroga

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

묻다, 질문하다, 상담하다

patrem

남성 단수 대격

아버지

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

annuntiabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다

tibi

단수 여격

maiores

남성 복수 대격
비교급

큰, 커다란

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

dicent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

tibi

단수 여격

8

지극히 높으신 분께서 민족들에게 상속 재산을 나누어 주실 때 사람들을 갈라놓으실 때 이스라엘 자손들의 수에 따라 민족들의 경계를 정하셨다.

Quando

접속사

~하는 때에, ~때에

dividebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다

Altissimus

남성 단수 주격
최상급

높은

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

separabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다, 쪼개다

filios

남성 복수 대격

아들

Adam

남성 단수 속격

constituit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

terminos

남성 복수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

populorum

남성 복수 속격

백성, 사람, 대중

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

numerum

남성 단수 대격

숫자

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

9

그러나 주님의 몫은 당신의 백성 그분의 소유는 야곱이었다.

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

autem

접속사

그러나, 하지만

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Iacob

남성 단수 주격

funiculus

남성 단수 주격

가느다란 밧줄, 줄, 끈

hereditatis

여성 단수 속격

상속, 계승

eius

남성 단수 속격

그, 그것

10

주님께서는 광야의 땅에서 울부짖는 소리만 들리는 삭막한 황무지에서 그를 감싸 주시고 돌보아 주셨으며 당신 눈동자처럼 지켜 주셨다.

Invenit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

deserta

중성 복수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

horroris

남성 단수 속격

직립

et

접속사

그리고, ~와

ululatu

남성 단수 탈격

윙윙거림, 으르렁거림, 울부짖음

solitudinis

여성 단수 속격

고독, 쓸쓸함, 외로움

circumdedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

attendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주목하다, 시중들다, 곁에 따르다

et

접속사

그리고, ~와

custodivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

pupillam

여성 단수 대격

여자 고아

oculi

남성 단수 속격

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

11

독수리가 보금자리를 휘저으며 새끼들 위를 맴돌다가 날개를 펴서 새끼들을 들어 올려 깃털 위에 얹어 나르듯

Sicut

부사

~처럼, ~같이

aquila

여성 단수 탈격

독수리

provocans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

부르다, 불러내다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

volandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

날다, 비행하다

pullos

남성 복수 대격

새끼

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

남성 복수 대격

그, 그것

volitans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

expandit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

펴다, 벌리다

alas

여성 복수 대격

날개

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

assumpsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

portavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 운반하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

pennas

여성 복수 대격

깃털

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

12

주님 홀로 그를 인도하시고 그 곁에 낯선 신은 하나도 없었다.

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

dux

남성 단수 주격

지도자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

alienus

남성 단수 주격

외국의, 외계의, 외지의

13

주님께서는 그가 이 땅의 높은 곳을 달리게 하시고 들의 소출로 그를 먹이셨다. 바위에서 나오는 꿀을 빨아 먹게 하시고 차돌 바위에서 나오는 기름을 먹게 하셨다.

Constituit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

excelsam

여성 단수 대격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

comederet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

fructus

남성 복수 대격

즐거움, 만족, 행복

agrorum

남성 복수 속격

밭, 토지, 농장

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sugeret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

빨다, 빨아먹다

mel

중성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

petra

여성 단수 탈격

돌멩이, 돌, 바위

oleumque

중성 단수 대격

올리브 기름

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

saxo

중성 단수 탈격

돌, 돌멩이

durissimo

중성 단수 탈격
최상급

거친, 딱딱한

14

엉긴 소젖과 양의 젖을 어린양들의 굳기름과 함께 먹게 하시고 바산의 숫양과 염소들을 기름진 밀과 함께 먹게 하셨다. 그리고 너희는 붉은 포도로 빚은 술을 마셨다.

butyrum

중성 단수 대격

버터

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

armento

중성 단수 탈격

소떼

et

접속사

그리고, ~와

lac

중성 단수 대격

우유, 젖

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ovibus

여성 복수 탈격

양, 양떼

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

adipe

남성 단수 탈격

기름, 지방, 그리스

agnorum

남성 복수 속격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

et

접속사

그리고, ~와

arietum

남성 복수 속격

공성 망치

filiorum

남성 복수 속격

아들

Basan

남성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

hircorum

남성 복수 속격

수염소, 수컷 염소

cum

접속사

~때

medulla

여성 단수 탈격

골수, 골

tritici

중성 단수 속격

밀, 소맥, 곡물의 일종

et

접속사

그리고, ~와

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

uvae

여성 단수 속격

포도

biberet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

마시다

meracissimum

남성 단수 대격
최상급

희석하지 않은, 물 타지 않은, 산뜻한, 깔끔한 (술 등이)

15

여수룬은 살이 찌더니 불평을 늘어놓았다. 살이 찌고 몸이 불어나 기름기가 흐르더니 자기를 만드신 하느님을 저버리고 제 구원의 바위이신 분을 업신여겼다.

Incrassatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

살찌우다, 먹이다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dilectus

남성 단수 주격

징수, 징병

et

접속사

그리고, ~와

recalcitravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

incrassatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

살찌우다, 먹이다

impinguatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

살찌우다, 먹이다

dilatatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

뻗다, 내밀다, 확장하다, 도달하다

dereliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

factorem

남성 단수 대격

행위자, 제작자, 수행자, 연주자, 주선인, 경기자, 선수

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

recessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Petra

여성 단수 탈격

돌멩이, 돌, 바위

salutari

여성 단수 탈격

건강한, 튼튼한, 건전한

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

16

그들은 낯선 신들로 그분을 질투하시게 하고 역겨운 짓으로 그분을 분노하시게 하였다.

Provocaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

부르다, 불러내다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diis

남성 복수 탈격

신의, 신에 속하는

alienis

남성 복수 탈격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

abominationibus

여성 복수 탈격

혐오, 반감, 질색, 증오

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

iracundiam

여성 단수 대격

성급함, 화를 잘냄

concitaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

달리다, 서두르다, 돌진하다

17

그들은 하느님이 아니라 잡신들에게 제물을 바쳤다. 그들이 알지도 못하던 신들 갓 들어온 새 신들 너희의 조상들은 두려워하지도 않던 신들이다.

Immolaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

희생하다, 제물로 바치다

daemonibus

남성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

diis

남성 복수 탈격

신의, 신에 속하는

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

ignorabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

novi

남성 복수 주격

새로운, 새, 새것의

recentesque

남성 복수 주격

새로운, 새, 최근의

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

coluerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

갈다, 경작하다

patres

남성 복수 주격

아버지

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

18

너희는 너희를 낳으신 바위를 무시하고 너희를 세상에 내신 하느님을 잊어버렸다.

Petram

여성 단수 대격

돌멩이, 돌, 바위

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

te

단수 대격

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

dereliquisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

et

접속사

그리고, ~와

oblitus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

칠하다, 기름을 바르다, 성별하다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Domini

남성 복수 주격

주인, 집주인

creatoris

남성 단수 속격

창조자, 작가, 창립자

tui

남성 단수 속격

너의, 네

19

주님께서는 그것을 보시고 분노하시어 당신 아들딸들을 물리치셨다.

Vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

sprevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

provocaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

부르다, 불러내다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

filii

남성 복수 주격

아들

sui

남성 복수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

filiae

여성 복수 주격

20

그리고 주님께서 말씀하셨다. “나는 그들에게서 나의 얼굴을 감추고 그들의 끝이 어떻게 되는지 지켜보리라. 그들은 타락한 세대 진실이라고는 전혀 없는 자식들이다.

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Abscondam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

meam

여성 단수 대격

나의, 내

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

considerabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

novissima

중성 복수 대격
최상급

새로운, 새, 새것의

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

generatio

여성 단수 주격

세대

enim

접속사

사실은

perversa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

전복시키다, 끌어내리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

infideles

남성 복수 주격

충실하지 않은, 부정직한, 신용할 수 없는

filii

남성 복수 주격

아들

21

그들은 신도 아닌 것들로 나를 질투하게 하고 헛것들로 나를 분노하게 하였다. 나 또한 내 백성이 아닌 자들로 그들을 질투하게 하고 어리석은 민족으로 그들을 분노하게 하리라.

Ipsi

남성 복수 주격

바로 그

me

단수 대격

provocaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

부르다, 불러내다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

irritaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

흥분시키다, 자극하다, 불러일으키다, 동요시키다, 일으키다, 북돋우다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vanitatibus

여성 복수 탈격

공백, 공허, 텅 빔

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

provocabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

부르다, 불러내다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gente

여성 단수 탈격

로마 씨족

stulta

여성 단수 주격

멍청한, 바보같은, 부적당한, 무분별한

irritabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

흥분시키다, 자극하다, 불러일으키다, 동요시키다, 일으키다, 북돋우다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

22

나의 진노로 불이 타올라 저승 밑바닥까지 타 들어가며 땅과 그 소출을 삼켜 버리고 산들의 기초까지 살라 버리리라.

Ignis

남성 단수 주격

불, 화재

succensus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

불을 붙이다, 점화하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

furore

남성 단수 탈격

분노, 광기, 열광, 광란

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

ardebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

불태우다, 소각하다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

inferni

남성 단수 속격

지하의, 지옥의, 황천의

profundissima

여성 단수 주격
최상급

깊은, 심오한

devorabitque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

germine

중성 단수 탈격

싹, 봉오리

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

montium

남성 복수 속격

산, 산악

fundamenta

중성 복수 대격

기반, 창립, 재단

comburet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

태우다, 소진하다

23

나는 그들에게 재앙을 퍼붓고 나의 화살을 모조리 쏘리라.

Congregabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

떼로 모이다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

남성 복수 대격

그, 그것

mala

중성 복수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

sagittas

여성 복수 대격

화살, 나사못

meas

여성 복수 대격

나의, 내

complebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

24

그들은 굶주려 쇠약해지고 열병과 모진 괴질로 죽어 가리라. 나는 그들에게 짐승들의 이빨을 먼지 위를 기는 것들의 독과 함께 보내리라.

Consumentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

fame

여성 단수 탈격

굶주림, 배고픔, 기아

et

접속사

그리고, ~와

devorabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

febri

여성 단수 탈격

열, 오한

et

접속사

그리고, ~와

peste

여성 단수 탈격

병, 질병, 질환, 전염병, 역병

amarissima

여성 단수 탈격
최상급

쓴, 쌉쌀한 (맛 등이)

dentes

남성 복수 대격

이, 이빨

bestiarum

여성 복수 속격

짐승, 야수

immittam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

안에 넣다, 안으로 보내다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

cum

접속사

~때

veneno

중성 단수 탈격

독, 독물, 극약, 독약

serpentium

중성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pulvere

남성 단수 탈격

먼지, 가루

25

밖에서는 칼이 아이들을 앗아 가고 안에서는 공포가 난무하여 총각도 처녀도 젖먹이도 백발노인도 같은 꼴을 당하리라.

Foris

부사

야외에서, 옥외에서, 바깥에서

vastabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

황폐시키다, 유린하다, 잡치다

eos

새벽

gladius

남성 단수 주격

칼, 검

et

접속사

그리고, ~와

intus

부사

안에, 안쪽에

pavor

남성 단수 주격

떨림, 흔들림, 두려움

iuvenem

단수 대격

젊은이, 청년

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

virginem

여성 단수 대격

처녀, 동정녀

lactantem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

젖을 빨리다, 양육하다, 키우다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

homine

남성 단수 탈격

사람, 인간, 인류

sene

남성 단수 탈격

늙은이, 노인

26

‘나는 그들을 산산조각 내고 사람들에게서 그들의 기억을 지워 버리리라.’ 생각하였지만

Dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Disperdam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

cessare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

태만하다, 부주의하다

faciam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

memoriam

여성 단수 대격

기억력

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

27

원수가 뽐낼까 두려워서 또 그들의 적대자들이 착각하여 ‘우리의 손이 더 강하였다. 이 모든 것을 한 이는 주님이 아니다.’ 할까 보아 그렇게 하지 않았다.”

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

arrogantiam

여성 단수 대격

거만함, 뻔뻔스러움; 오만

inimicorum

남성 복수 속격

적, 적군, 원수

timui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

superbirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

거만하다, 건방지다; 자랑하다

hostes

남성 복수 대격

적, 남, 이방인

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dicerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

gt

여성 단수 주격

Manus

여성 단수 주격

nostra

여성 단수 주격

우리의

excelsa

여성 단수 주격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

haec

중성 복수 대격

이, 이것

omnia

중성 복수 주격

모든

28

정녕 그들은 소견이 없는 백성이며 슬기가 없는 자들이다.

Gens

여성 단수 주격

로마 씨족

enim

접속사

사실은

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

consilio

중성 단수 탈격

계획

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

prudentia

여성 단수 탈격

지식

29

그들이 지혜롭다면 이것을 이해하고 자기들의 끝이 어떠할지 깨달을 터인데.

Utinam

부사

~이길 바란다, ~면 좋겠다

saperent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

~향이 나다, ~맛이 나다

et

접속사

그리고, ~와

intellegerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

haec

중성 복수 대격

이, 이것

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

novissima

중성 복수 대격
최상급

새로운, 새, 새것의

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

providerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

예견하다

30

그들의 바위께서 그들을 팔아 버리지 않으신다면 주님께서 그들을 넘겨주지 않으신다면 어찌 한 사람이 천 명을 쫓을 수 있으며 두 사람이 만 명을 도망치게 할 수 있으랴?

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

persequatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

mille

남성 단수 주격

천, 1000

et

접속사

그리고, ~와

duo

남성 복수 주격

둘, 2

fugent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

도망가다, 쫓아내다, 제거하다, 몰아내다

decem

열, 십, 10

milia

남성 복수 대격

천, 1000

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

Petra

여성 단수 주격

돌멩이, 돌, 바위

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

vendidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

팔다, 판매하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

31

우리 원수들이 스스로 판단을 내린다 하더라도 정녕 그들의 바위는 우리의 바위와 같지 않다.

Non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

petra

여성 단수 주격

돌멩이, 돌, 바위

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

Petra

여성 단수 주격

돌멩이, 돌, 바위

nostra

여성 단수 주격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

inimici

남성 복수 주격

적, 적군, 원수

nostri

남성 복수 주격

우리의

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

iudices

남성 복수 주격

판사

32

그들의 포도나무는 소돔의 포도나무이며 고모라의 밭에서 나온 것. 그들의 포도는 독 포도여서 송이마다 쓰기만 하다.

Vere

부사

진정, 정말, 진실로

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

vinea

여성 단수 탈격

포도원, 포도농장

Sodomorum

여성 단수 주격

vinea

여성 단수 주격

포도원, 포도농장

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

suburbanis

여성 복수 탈격

교외의 (도시 근처, 특히 로마 근처)

Gomorrae

여성 복수 탈격

uva

여성 단수 주격

포도

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

uva

여성 단수 주격

포도

fellis

중성 단수 속격

쓸개, 담낭

et

접속사

그리고, ~와

botri

남성 복수 주격

포도

amarissimi

남성 단수 속격
최상급

쓴, 쌉쌀한 (맛 등이)

33

그들의 포도주는 뱀의 독 독사의 무서운 독이다.

fel

중성 단수 대격

쓸개, 담낭

draconum

남성 복수 속격

용, 이무기, 큰 뱀

vinum

중성 단수 대격

와인, 술

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

venenum

중성 단수 대격

독, 독물, 극약, 독약

aspidum

여성 복수 속격

독사, 아프리카산의 작은 독사

insanabile

중성 단수 대격

불치의, 교정할 수 없는

34

“그것은 나에게 간직되어 있지 않느냐? 나의 보고 안에 밀봉되어 있지 않느냐?

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

haec

중성 복수 주격

이, 이것

condita

분사 과거 수동
중성 복수 주격

양념하다, 맛을 들이다, 풍미 있게 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

signata

분사 과거 수동
중성 복수 대격

표시하다, 신호하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

thesauris

남성 복수 탈격

보물, 재물

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

35

그들의 발이 비틀거릴 때 복수와 보복은 내가 할 일, 멸망의 날이 가까웠고 그들의 재난이 재빨리 다가온다.”

Mea

여성 단수 주격

나의, 내

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ultio

여성 단수 주격

복수, 원수 갚기, 앙갚음

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

retribuam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

되돌려주다, 돌려주다, 반품하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

labetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

미끄러지다

pes

남성 단수 주격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

Iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

perditionis

여성 단수 속격

폐허, 파멸, 황폐

et

접속사

그리고, ~와

adesse

부정사 미완료 능동

존재하다, 현존하다

festinat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

급히 가다, 서두르다

sors

여성 단수 주격

운명, 운수

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

36

당신 백성의 힘이 다함을, 노예도 자유인도 남아 있지 않음을 보시고 주님께서는 당신 백성의 권리를 옹호하시며 당신의 종들을 가엾이 여기시리라.

Iudicabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

servis

남성 복수 탈격

노예의, 노예 근성의

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

miserebitur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다

videbit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

quod

접속사

~는데

infirmata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

약화시키다, 흔들리다, 마음을 흔들리게 하다, 지치게 하다

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

manus

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

defecerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

clausi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

닫다

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

liberati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

자유롭게 하다, 해방시키다

37

주님께서 말씀하시리라. “그들의 신들은 어디 있느냐? 그들이 피신처로 삼던 바위는 어디 있느냐?

Et

접속사

그리고, ~와

dicet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

dii

남성 복수 주격

신의, 신에 속하는

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

petra

여성 단수 주격

돌멩이, 돌, 바위

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

habebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

fiduciam

여성 단수 대격

신뢰, 보증, 신용

38

그들이 바친 희생 제물의 굳기름을 먹고 그들이 따라 바친 제주를 마시던 것들이 아니냐? 그것들에게 일어나 너희를 도와 달라고, 너희의 피난처가 되어 달라고 하여라.

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

quorum

남성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

victimis

여성 복수 탈격

제물, 희생 제물

comedebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

adipes

남성 복수 대격

기름, 지방, 그리스

et

접속사

그리고, ~와

bibebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

마시다

vinum

중성 단수 대격

와인, 술

libaminum

중성 복수 속격

헌주, 음주, 축하주

Surgant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

opitulentur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

돕다, 도와주다, 지원하다

vobis

복수 여격

너희

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

necessitate

여성 단수 탈격

강제, 강요, 불가피

vos

복수 대격

너희

protegant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

덮다, 감싸다

39

이제 너희는 보아라! 나, 바로 내가 그다. 나 말고는 하느님이 없다. 나는 죽이기도 하고 살리기도 한다. 나는 치기도 하고 고쳐 주기도 한다. 내 손에서 빠져나갈 자 하나도 없다.

Videte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

nunc

부사

지금, 현재, 당장

quod

접속사

~는데

ego

단수 주격

sim

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

praeter

전치사

(대격지배) ~외에, 게다가

me

단수 대격

Ego

단수 주격

occidam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

떨어지다

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

vivere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

살다

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

percutiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

때리다

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

sanabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

고치다, 낫게 하다, 치료하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

possit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

eruere

부정사 미완료 능동

내던지다, 밖으로 던지다

40

나는 하늘로 손을 들어 나의 영원한 삶을 두고 맹세한다.

Levabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

manum

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

dicam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Vivo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

살다

ego

단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

남성 단수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

41

내가 번뜩이는 칼을 갈아 내 손으로 재판을 주관할 때 나의 적대자들에게 복수하고 나를 미워하는 자들에게 되갚으리라.

Si

접속사

만약, 만일

acuero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

시다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

fulgur

중성 단수 대격

번개, 번갯불, 섬광

gladium

남성 단수 대격

칼, 검

meum

남성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

arripuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

거머쥐다, 잡다, 장악하다

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

manus

여성 단수 속격

mea

여성 단수 주격

나의, 내

reddam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

ultionem

여성 단수 대격

복수, 원수 갚기, 앙갚음

hostibus

남성 복수 여격

적, 남, 이방인

meis

남성 복수 여격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

oderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

싫어하다, 혐오하다

me

단수 대격

retribuam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

되돌려주다, 돌려주다, 반품하다

42

내 화살들이 피를 취하도록 마시고 내 칼이 살코기를 먹게 하리라. 살해당한 자들과 포로들의 피를 마시고 적장들의 머리를 먹게 하리라.”

Inebriabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

취하게 하다, 중독시키다

sagittas

여성 복수 대격

화살, 나사못

meas

여성 복수 대격

나의, 내

sanguine

남성 단수 탈격

피, 혈액

et

접속사

그리고, ~와

gladius

남성 단수 주격

칼, 검

meus

남성 단수 주격

나의, 내

devorabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

carnes

여성 복수 대격

고기, 살, 살점

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cruore

남성 단수 탈격

피, 혈액, 유혈

occisorum

남성 복수 속격

살인자, 살해자, 파괴자

et

접속사

그리고, ~와

captivorum

남성 복수 속격

감금된, 붙잡힌, 사로잡힌

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

capite

중성 단수 탈격

머리

ducum

남성 복수 속격

지도자

inimici

남성 단수 속격

적, 적군, 원수

43

민족들아, 그분의 백성에게 환호하여라. 그분께서는 당신 종들이 흘린 피를 갚아 주시고 당신의 적대자들에게 복수하시며 당신 땅과 당신 백성의 죄를 풀어 주신다.

Laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

eius

남성 단수 속격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

servorum

남성 복수 속격

종, 하인

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ulciscetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

복수하다, 원한을 갚다

et

접속사

그리고, ~와

vindictam

여성 단수 대격

해방 의식용 물품

retribuet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 돌려주다, 반품하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hostes

남성 복수 대격

적, 남, 이방인

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

propitius

남성 단수 주격

호의적인, 친절한

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

terrae

여성 단수 여격

지구, 땅

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

44

모세는 눈의 아들 여호수아와 함께 가서, 백성에게 이 노래를 모두 똑똑히 들려주었다.

Venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Moyses

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnia

중성 복수 주격

모든

verba

중성 복수 주격

단어, 말

cantici

중성 단수 속격

노래

huius

중성 단수 속격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

auribus

여성 복수 탈격

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

ipse

남성 단수 주격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

Iosue

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Nun

남성 단수 주격

45

모세가 온 이스라엘에게 이 모든 말씀을 끝까지 들려준 다음,

complevitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

omnes

남성 복수 주격

모든

sermones

남성 복수 주격

대화, 토론

istos

남성 복수 대격

그, 그것

loquens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

universum

남성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

46

그들에게 말하였다. “너희는, 내가 오늘 너희를 거슬러 증언한 모든 말씀을 마음에 간직해야 한다. 그리고 너희 자손들에게 명령하여 이 율법의 모든 말씀을 명심하여 실천하게 하여라.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Ponite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

놓다, 두다

corda

중성 복수 대격

심장

vestra

중성 복수 대격

너희의, 너희들의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnia

중성 복수 대격

모든

verba

중성 복수 대격

단어, 말

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ego

단수 주격

testificor

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

증언하다, 증명하다

vobis

복수 여격

너희

hodie

부사

오늘

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

mandetis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

filiis

남성 복수 여격

아들

vestris

남성 복수 여격

너희의, 너희들의

custodire

부정사 미완료 능동

지키다, 수호하다, 감시하다

et

접속사

그리고, ~와

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

implere

부정사 미완료 능동

채우다; 덮다

universa

중성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

verba

중성 복수 대격

단어, 말

legis

여성 단수 속격

법, 법률

huius

여성 단수 속격

이, 이것

47

이 말씀은 빈말이 아니라 너희의 생명이기 때문이다. 또한 너희는 이 말씀 덕분에, 너희가 요르단을 건너 차지하러 가는 땅에서 오래 살 것이다.”

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

non

부사

아닌

incassum

부사

헛되이, 효과없이

vobis

복수 탈격

너희

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vita

여성 단수 주격

삶, 생명

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

verbo

중성 단수 탈격

단어, 말

hoc

중성 단수 탈격

이, 이것

longo

중성 단수 탈격

긴, 먼, 연장하는, 늘리는

perseverabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

지키다, 거주하다, 고집하다

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

Iordane

중성 단수 주격

transmisso

중성 단수 탈격

ingredimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

들어가다, 입장하다

possidendam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

점유하다, 차지하다, 소유하다, 잡다

48

바로 그날에 주님께서 모세에게 이르셨다.

Locutusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eadem

여성 단수 탈격

그와 같은, 같은

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

49

“너는 예리코 맞은쪽, 모압 땅에 있는 아바림 산맥의 느보 산으로 올라가서, 내가 이스라엘 자손들에게 소유하라고 주는 가나안 땅을 바라보아라.

Ascende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montem

남성 단수 대격

산, 산악

istum

남성 단수 대격

그, 그것

Abarim

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montem

남성 단수 대격

산, 산악

Nabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

수영하다, 헤엄치다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Moab

여성 단수 탈격

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Iericho

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

vide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Chanaan

여성 단수 대격

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ego

단수 주격

tradam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

filiis

남성 복수 여격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

obtinendam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

가지다, 소유하다, 잡다, 쥐다

50

그리고 너의 형 아론이 호르 산에서 죽어 선조들 곁으로 간 것처럼, 너도 네가 올라간 산에서 죽어 선조들 곁으로 가야 한다.

Et

접속사

그리고, ~와

morere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

죽다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

conscendens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

등반하다, 오르다

iungeris

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

참여하다, 연결하다

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

sicut

부사

~처럼, ~같이

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Aaron

남성 단수 주격

frater

남성 단수 주격

형제

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

Hor

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

appositus

남성 단수 주격

부근의, 근방의, 이웃한, 인근의

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

51

그것은 너희가 친 광야에 있는 므리밧 카데스 샘에서, 이스라엘 자손들 한가운데에서 나를 배신하였고, 이스라엘 자손들 한가운데에서 나의 거룩함을 드러내지 않았기 때문이다.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

praevaricati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

비뚤게 걷다

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

aquas

여성 복수 대격

Meribathcades

여성 복수 대격

deserti

중성 단수 속격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

Sin

접속사

그러나 만약

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

sanctificastis

여성 단수 대격

me

단수 대격

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

52

너는 내가 이스라엘 자손들에게 주는 땅을 멀리 바라보기만 할 뿐 들어가지는 못한다.”

E

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

videbis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

ingredieris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

들어가다, 입장하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eam

여성 단수 대격

그, 그것

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ego

단수 주격

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

filiis

남성 복수 여격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)

SEARCH

MENU NAVIGATION